JUAN
129
Alonso, I have already fallen
130
prisoner to love's constraints.
131
That's something you ought to know.
132
Venus won without complaint.
133
Her victory was never so easy.
134
At first I wondered which would fail
135
her desire for battle or mine to give in.
136
As it happened, I lost the game.
137
You also know that my excuse
138
for suffering glorious defeat
139
is the beauty of the lady:
140
Leonor Enríquez. And she,
141
the younger daughter of Don Pedro,
142
she, that gracious prodigy,
143
that miracle of pulchritude,
144
is the only fortune I seek.
145
I have never been so lucky
146
as to have enjoyed her favor.
147
I would be discourteous
148
in claiming reward for my labor.
149
Still, I have received from her
150
something that I may savor.
151
Still, a gift is one thing;
152
deserving it is another.
153
Coaxed and delighted by night,
154
wafted on the wings of desire,
155
prodded by silence, goaded by the dark,
156
I approached and she set me afire.
157
I lived in the light of her beauty
158
knowing that I must expire.
159
Once I had declared my love,
160
I felt it possible I could dare
161
to ask her father for her hand,
162
with never a doubt or care,
163
that he might refuse. In wealth
164
and station we are paired
165
and once I had her consent,
166
all problems should be spared.
167
Now comes the terrible price,
168
I paid for this encounter:
169
why I can't ask for her hand.
170
She has an older sister
171
and since it wouldn't be wise
172
to marry off a second daughter,
173
first, if I asked for one of them
174
when I approached their father,
175
—I couldn't tell him which I want—
176
he'd offer the hand of the other.
177
If I said I preferred Leonor
178
after he'd offered Beatriz,
179
he'd have a right to suspect,
180
to think and wonder about me.
181
It could arouse some malice
182
still lying in heavy sleep
183
and I'd lose my right, as a cousin,
184
to visit as long as I'm free.
185
If I've not already lost it
186
because of what happened last night:
187
the reason that I'm talking to you,
188
the cause of my pain and my fright.
189
Listen now, pay close attention
190
while I explain my plight.
191
Leonor's sister is the strangest
192
creature Madrid has ever seen.
193
In spite of a fine education
194
and a beauty that is extreme,
195
Beatriz is notoriously vain.
196
She really seems to believe
197
that if she looked at any man
198
he'd die and fall at her feet.
199
She's so intelligent and studious
200
that, just in order to keep
201
her mind occupied, she learned Latin
202
and the art of Spanish poetry;
203
she's so conceited she adopts
204
every new style of the elite,
205
regardless of how it suits her.
206
She constantly primps and preens,
207
combing and dressing her hair,
208
but it never seems to please.
209
The Extravagant Lady of Lope's play,
210
the subject of satire keen,
211
is nothing at all compared to her
212
as odd as that may seem.
213
And if all that were not enough,
214
her worst defect is her speech.
215
Her words are completely affected,
216
colored by poets she's read.
217
She paraphrases every word,
218
and adds abstruse epithets.
219
Without an adequate explication,
220
she's impossible to comprehend.
221
The open flattery she receives
222
from the fools in her environment
223
has so greatly affected her pride,
224
has made her so insolent,
225
that just to spite the god of love,
226
she's decided she must rebel.
227
Harping on the theme every hour,
228
fretting on it all the time,
229
she's become a hateful witch.
230
No sisters could be more unalike.
231
The parlor's become a battlefield
232
for carrying on open strife.
233
Zealously, she refuses
234
to leave her sister's side.
235
Every moment she's right there
236
to question and to pry
237
into every move she makes.
238
No matter how hard Leonor tries,
239
Beatriz is there, a looming shadow
240
cast by her sister's light.
241
I went to visit late last night
242
carefully and unseen.
243
I signalled at their balcony
244
where Leonor meets with me.
245
As is usual she opened the window.
246
I came closer to speak.
247
I hardly mouthed the words I'd planned,
248
unable to restrain the conceit,
249
when Beatriz, with notable clamor,
250
took her away from me.
251
She uttered a thousand silly words
252
in that style requiring a key.
253
If I understood what it was about,
254
I think it was to the effect that she
255
would report this to their father:
256
that Leonor was talking with me.
257
I'm not sure she knows who I am
258
therefore, I'm equally afraid
259
to know, as not, how it all turned out:
260
if her father is irate.
261
I'm only sure that I must go
262
because, if such is our fate
263
and if her father has found us out,
264
Leonor's life is at stake.
265
Our love is undoubtedly in peril
266
whether I go or I stay,
267
so I've chosen a middle position:
268
asking you for your help, if I may.
269
This is a letter to be delivered.
270
So one could ever know,
271
it's not even written in my hand.
272
I'd like Moscatel to go
273
and take it using all his wiles,
274
and give it to the maid he knows.
275
Because he's your servant, not mine,
276
he's free to be quite bold.
277
Give him permission to do as I ask,
278
please,...my friend,... Alonso.
279
You come with me to wait outside.
280
If there's trouble for Leonor,
281
we can manage to go to her rescue
282
to save her, I give my word.
283
I came to ask you for your help,
284
for your backing and your valor.
285
As your friend, Alonso, I know well
286
I can count on you and your sword.
PEDRO
840
This paper may well make clear
841
what the two of them would deny.
842
I'll join together the pieces
843
of this serpent, this viper, deceit.
844
Its poisonous dose is not yet fatal
845
since it isn't in one piece.
(PEDRO reads from the letter)
846
"How hard it is, my dearest love,
847
to say just what I feel,
848
I've been worrying about your sister
849
and if she heard us speak.
850
Let me know, as soon as you can,
851
if she tells your father about me
852
so I can arrange your rescue."
853
The letter fits either, I see,
854
and this only makes it all the harder.
855
If I knew with which it deals,
856
I'd know the daughter at fault
857
and which had acted virtuously.
858
My troubles would be tempered.
859
Now I don't know which to believe.
860
Heaven must have decided to make
861
them both seem guilty to me.
862
I did run into some servant here;
863
and he was disturbed it seems.
864
Don Juan came in to interrupt
865
and so I was forced to leave.
866
I tried to follow but lost him;
867
and so came home, only to meet
868
even greater worry and confusion.
869
These events indicate a deep need
870
for wisdom and for prudence.
871
I know who he seemed to be,
872
that is if he told me the truth.
873
I must know who it is that he
874
serves: Don Alonso de Luna?
875
I'll soon find out who that can be,
876
why he's here, what he intends.
877
It appears that I must achieve
878
justice or vengeance on my own.
879
Help me, Lord, help me please.