Tirso de Molina

El vergonzoso en palacio





Texto utilizado para esta edición digital:
Molina, Tirso de. El vergonzoso en palacio. [en línea] Edición de Francisco Florit Durán (ARTE NUEVO - TC/12) para CANON 60. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Saavedra, 2015.
Edición digital para CANON 60:
  • Florit Durán, Francisco
Adaptación digital para EMOTHE:
  • Huertas Martín, Víctor

PERSONAS DELLA

El Duque de Avero
Don Duarte, Conde de Estremoz
Dos Cazadores
Figueredo, Criado
Tarso, Pastor
Melisa, Pastora
Doristo, Alcalde
Mireno, Pastor
Lariso, Pastor
Denio, Pastor
Ruy Lorenzo, Secretario
Vasco, Lacayo
Doña Juana
Don Antonio
Doña Madalena
Doña Serafina
Un Pintor
Lauro, Viejo, pastor
Bato, Pastor
Un Tambor

Acto I

Salen el DUQUE DE AVERO, viejo, y el CONDE DE ESTREMOZ, de caza.

DUQUE
Octava real
1
De industria a esta espesura retirado
4
vengo de mis monteros, que siguiendo
7
un jabalí ligero nos han dado
10
el lugar que pedís; aunque no entiendo
13
con qué intención, confuso y alterado,
16
cuando en mis bosques festejar pretendo
19
vuestra venida, conde don Duarte,
22
dejáis la caza por hablarme aparte.

CONDE
Octava real
25
(Echa mano.)
Basta el disimular; sacá el acero
28
que ya olvidado os comparaba a Numa,
31
que el que desnudo veis, duque de Avero,
34
os dará la respuesta en breve suma.
37
De lengua al agraviado caballero
40
ha de servir la espada, no la pluma,
43
que muda dice a voces vuestra mengua.

DUQUE
Octava real
46
Lengua es la espada, pues parece lengua,
49
y pues con ella estáis, y así os provoca
52
a dar quejas de mí, puesto que en vano,
55
refrenando las lenguas de la boca,
(Echa mano.)
60
hablen solas las lenguas de la mano
63
si la ocasión que os doy, que será poca
66
para ese enojo poco cortesano,
69
a que primero lo digáis no os mueve,
72
pues mi valor ningún agravio os debe.

CONDE
Octava real
75
¡Bueno es que así disimuléis los daños
77
que contra vos el cielo manifiesta!

DUQUE
80
¿Qué daños, conde?

CONDE
Si en los largos años
85
de vuestra edad prolija, agora apresta,
88
duque de Avero, escusas, no hay engaños
91
que puedan convencerme; la respuesta
94
que me pedís ese papel la afirma
97
con vuestro sello, vuestra letra y firma.
(Arrójale.)
Tomalde, pues es vuestro; que el criado
104
que sobornastes para darme muerte
107
es en lealtad de bronce, y no ha bastado
110
vuestro interés contra su muro fuerte.
113
Por escrito mandastes que en mi estado
116
me quitase la vida, y desta suerte
119
no os espantéis que diga, y lo presuma
122
que, en vez de espada ejercitáis la pluma.

DUQUE
Octava real
125
¡Yo mandaros matar!

CONDE
Aqueste sello
130
¿no es vuestro?

DUQUE
Sí.

CONDE
¿Podéis negar tampoco
136
aquesa firma? Ved si me querello
139
con justa causa.

DUQUE
¿Estoy despierto o loco?

CONDE
143
Leed ese papel, que con leello
146
veréis cuán justamente me provoco
149
a tomar la venganza por mis manos.

DUQUE
152
¿Qué enredo es éste, cielos soberanos?
(Lee el DUQUE la carta.)
«Para satisfacción de algunos agravios que con la muerte del conde de Estremoz se pueden remediar, no hallo otro medio mejor que la confianza que en vos tengo puesta; y para que salga verdadera me importa, pues sois su camarero, seáis también el ejecutor de mi venganza; cumplilda, y veníos a mi estado, que en él estaréis seguro y con el premio que merece el peligro a que os ponéis por mi causa. Sírvaos esta carta de creencia, y dádsela a quien os la lleva, advirtiendo lo que importa la brevedad y el secreto. De mi villa de Avero, a 12 de marzo de 1400 años. El duque».

CONDE
Octava real
159
No sé qué injuria os haya jamás hecho
162
la casa de Estremoz, de quien soy conde,
165
para degenerar del noble pecho
168
que a vuestra antigua sangre corresponde.

DUQUE
170
Si no es que algún traidor ha contrahecho
173
mi firma y sello, falso, en quien se esconde
176
algún secreto enojo, con que intenta
179
con vuestra muerte mi perpetua afrenta,
Octava real
182
vive el cielo, que sabe mi inocencia
185
y conoce al autor deste delito,
187
que jamás en ausencia o en presencia,
190
por obra, por palabra o por escrito,
193
procuré vuestro daño; a la experiencia,
196
si queréis aguardarla, me remito,
199
que con su ayuda en esta misma tarde
201
tengo de descubrir su autor cobarde.
Octava real
204
Confieso la razón que habéis tenido,
205
y hasta dejaros, conde, satisfecho,
208
que suspendáis el justo enojo os pido
211
y soseguéis el alterado pecho.

(Envainan.)

CONDE
216
Yo soy contento, duque; persuadido
217
me dejáis algún tanto.

DUQUE
No sospecho
222
quién ha sido el autor de aqueste insulto
225
que con mi firma y sello viene oculto;
Octava real
228
pero antes de que dé fin hoy a la caza,
231
descubriré quién fueron los traidores.)

(Salen dos cazadores.)

CAZADOR 1.º
235
¡Famoso jabalí!

CAZADOR 2.º
Dímosle caza,
238
y, a pesar de los perros corredores,
241
hicieron sus colmillos ancha plaza
244
y escapose.

DUQUE
Estos son mis cazadores.
248
Amigos...

CAZADOR 1.º
¡Oh, señor!

DUQUE
No habréis dejado
254
a vida jabalí, corzo o venado.
Octava real
257
¿Hay mucha presa?

CAZADOR 2.º
Habrala suficiente
261
para que tus acémilas no tornen
264
vacías.

DUQUE
¿Qué se ha muerto?

CAZADOR 2.º
Más de veinte
269
coronados venados, porque adornen
272
las puertas de palacio con su frente,
275
y porque en ellos, cuando a Avero tornen,
278
originales vean sus traslados
281
que en figuras de hombres son venados;
284
tres jabalíes y un oso temerario,
287
sin la caza menor, porque esa espanta.

DUQUE
290
Mátase en este bosque de ordinario
293
gran suma della.

CAZADOR 1.º
No hay mata ni planta
298
que no la críe.

(Sale FIGUEREDO.)

FIGUEREDO
¡Oh falso secretario!

DUQUE
305
¿Qué es esto? ¿Dónde vas con priesa tanta?

FIGUEREDO
307
¡Gracias a Dios, señor, que hallarte puedo!

DUQUE
310
¿Qué alboroto es aqueste, Figueredo?

FIGUEREDO
Octava real
313
Una traición habemos descubierto,
316
que por tu secretario aleve urdida,
319
al conde de Estremoz hubiera muerto
322
si llegara la noche.

CONDE
¿A mí?

FIGUEREDO
La vida
329
me debéis, conde.

CONDE
[Aparte.]
Ya la causa advierto
334
de su enojo y venganza mal cumplida:
337
engañé la hermosura de Leonela,
340
su hermana, y, alcanzada despreciela.

DUQUE
Octava real
343
¡Gracias al cielo, que por la justicia
346
del inocente vuelve! Y ¿de qué suerte
348
se supo la traición de su malicia?

FIGUEREDO
351
Llamó en secreto un mozo pobre y fuerte
354
y como puede tanto la codicia
357
prometiole, si al conde daba muerte,
360
enriquecerle, y, para asegurarle
363
dijo que tú, señor, hacías matarle.
Octava real
366
Pudo el vil interés manchar su fama;
369
aquesta noche prometió, en efeto,
372
cumplillo; mas amaba, que es quien ama
375
pródigo de su hacienda y su secreto.
378
Dicen que suele ser potro la cama,
381
donde hace confesar al más discreto
384
una mujer que da a la lengua y boca
387
tormento, no de cuerda, mas de toca.
Octava real
390
Declarola el concierto que había hecho
393
y encargola el secreto, mas como era
396
el güésped grande, el aposento estrecho,
399
tuvo dolores hasta echalle fuera.
402
Concibió por la oreja, parió el pecho
405
por la boca, y fue el parto de manera
408
que cuando el sol doraba el mediodía
411
ya toda Avero la traición sabía.
Octava real
414
Prendió al parlero mozo la justicia
417
y Ruy Lorenzo huyó con un criado,
420
cómplice en las traiciones y malicia,
423
que el delincuente preso ha confesado.
426
Desto te vengo a dar, señor, noticia.

DUQUE
429
¿Veis, conde, cómo el cielo ha averiguado
432
todo el caso, y mi honra satisfizo?
434
Ruy Lorenzo mi firma contrahizo.
Octava real
437
Averiguar primero las verdades,
440
conde, que despeñarse, fue prudencia
443
de sabias y discretas calidades.

CONDE
446
No sé qué le responda a vueselencia;
449
sólo que de un ministro en falsedades
451
diestro, pudo causar a mi impaciencia
454
el engaño que agora siento en suma,
457
mas, ¿qué no engañará una falsa pluma?

DUQUE
Octava real
459
Yo miraré desde hoy a quién recibo
462
por secretario.

CONDE
Si el fiar secretos
466
importa tanto, ya yo me apercibo
469
a elegir más leales que discretos.

DUQUE
471
Milagro, conde, fue dejaros vivo.

CONDE
474
La traición ocasiona estos efetos:
477
huyó la deslealtad y la luz pura
479
de la verdad, señor, quedó segura.
Octava real
482
¡Válgame el cielo! ¡Qué dichoso he sido!

DUQUE
485
Para un traidor que en esto se desvela
488
todo es poco.

CONDE
Perdón humilde os pido.

DUQUE
493
A cualquiera engañara su cautela:
496
disculpado estáis, conde.

CONDE
[Aparte.]
Aquesto ha urdido
499
la mujeril venganza de Leonela;
502
pero importa que el duque esté ignorante
505
de la ocasión que tuvo, aunque bastante.

DUQUE
Octava real
508
Pésame que el autor de aqueste exceso
511
huyese. Pero vamos, que buscalle
514
haré de suerte que al que muerto o preso
517
le trujere, prometo de entregalle
519
la hacienda que dejó.

CAZADOR 2.º
Si ofreces eso
524
no habrá quien no le siga.

DUQUE
Verá dalle
529
todo este reino un ejemplar castigo.

CONDE
532
(A FIGUEREDO.)
La vida os debo; pagarela, amigo.

(Vanse.)
(Salen TARSO y MELISA, pastores.)

MELISA
Redondilla
539
¿Así me dejas, traidor?

TARSO
542
Melisa, domá otros potros,
545
que ya no me hace quillotros
548
en el alma vueso amor.
Redondilla
550
Con la ausencia de medio año
553
que ha que ni os busco ni os veo,
556
curó el tiempo mi deseo,
559
la enfermedad de un engaño.
562
Dando a mis celos dieta
565
estó bueno poco a poco;
568
ya, Melisa, no so loco,
571
porque ya no so poeta:
Redondilla
574
¡las copras que a cada paso
577
os hice! ¡Huego de Dios
580
en ellas, en mí y en vos!
583
¡Si de subir al Parnaso
Redondilla
586
por sus musas de alquiler
589
me he quedado despeado!
592
¡Qué de nombres que os he dado:
594
luna, estrella, Locifer...!
Redondilla
597
¿Qué tenéis bueno, Melisa,
600
que no alabase mi canto?
603
Copras os compuse al llanto,
606
copras os hice a la risa,
Redondilla
609
copras al dulce mirar,
611
al sospirar, al toser,
614
al callar, al responder,
617
al asentarse, al andar,
619
al branco color, al prieto,
622
a vuesos desdenes locos...
625
¡al escopir y a los mocos
628
pienso que os hice un soneto!
Redondilla
631
Ya me salí del garlito
634
do me cogistes, par Dios;
636
que no se me da por vos
639
ni por vueso amor un pito.

MELISA
Redondilla
642
¡Ay Tarso, Tarso, en efeto
645
hombre, que es decir olvido!
648
¿Que una ausencia haya podido
651
hacer perderme el respeto
Redondilla
654
a mí, Tarso?

TARSO
A vos y a Judas.
659
Sois mudable: ¿qué queréis,
662
si en señal deso os ponéis
665
en la cara tantas mudas?

MELISA
Redondilla
668
¿Ah, sí? Mis prendas me torna,
671
mis cintas y mis cabellos.

TARSO
674
¿Luego pensáis que con ellos
677
mi pecho o zurrón se adorna?
Redondilla
680
¡Qué boba!, ca a estar yo ciego
683
trujera conmigo el daño.
686
Ya, Melisa, habrá medio año
689
que con todo di en el huego.
Redondilla
692
Cabellos que fueron lazos
695
de mi esperanza crueles,
698
listones, rosas, papeles,
701
baratijas y embarazos,
Redondilla
704
todo el huego lo deshizo,
707
porque hechizó mi sosiego,
709
pues suele echarse en el huego,
711
porque no empezca, el hechizo.
Redondilla
714
Hasta el zurrón di a la brasa
717
do guardé mis desatinos,
720
que por quemar los vecinos
722
se pega huego a la casa.

MELISA
Redondilla
725
¿Esto he de sufrir? ¡Ay, cielo!

(Llora.)

TARSO
728
Aunque lloréis un diluvio
731
tenéis el cabello rubio:
734
no hay que fiar dese pelo.
Redondilla
737
Ya os conozco, que sois fina.
740
¡Pues no me habéis de engañar,
742
par Dios, aunque os vea llorar
745
los tuétanos y la orina!

MELISA
Redondilla
747
¡Traidor!

TARSO
¡Verá la envinción!
751
Enjugad los arcaduces,
754
que hacéis el llanto a dos luces
756
como candil de mesón.

MELISA
Redondilla
758
Yo me vengaré, cruel.

TARSO
761
¿Cómo?

MELISA
Casándome, ingrato.

TARSO
766
Eso es tomar el zapato
769
y daros luego con él.

MELISA
Redondilla
772
Vete de aquí.

TARSO
Que me prace.

(Hace que se va.)

MELISA
779
¿Que te vas desa manera?

TARSO
782
¿No lo veis? Andando.

MELISA
Espera.
787
¿Mas que sé de dónde nace
Redondilla
790
tu desamor?

TARSO
¿Mas que no?

MELISA
795
Celillos son de Mireno.

TARSO
797
¿Yo celillos? ¡Oh, qué bueno!
800
Ya ese tiempo se acabó.
Redondilla
803
Mireno, el hijo de Lauro,
806
a quien sirvo y cuyo pan
809
como, es discreto y galán,
811
y como tal le restauro
Redondilla
813
vueso amor; mas yo le miro
816
tan libre, que en la ribera
819
no hallaréis quien se prefiera
822
a hacelle dar un suspiro.
Redondilla
824
Trújole su padre aquí
827
pequeño, y bien sabéis vos
829
que murmuran más de dos,
832
aunque vive y anda así,
Redondilla
835
que debajo del sayal
837
que le sirve de corteza
840
se encubre alguna nobleza
843
con que se honra Portugal.
Redondilla
846
No hay pastor en todo el Miño
849
que no le quiera y respete,
852
ni libertad que no inquiete
855
como a vos; mas ved qué aliño,
Redondilla
858
si la suerte hacelle quiso
861
tan desdeñoso y cruel
864
que hay dos mil Ecos por él
867
de quien es sordo Narciso.
Redondilla
870
Como os veis dél despreciada,
873
agora os venís acá;
876
mas no entraréis; porque está
879
el alma a puerta cerrada.

MELISA
882
En fin, ¿no me quieres?

TARSO
No.

MELISA
886
Pues, para esta, don ingrato,
889
que yo castigue tu trato.

TARSO
892
¿Castigarme a mí vos?

MELISA
Yo.
Redondilla
897
Presto verás, fementido,
900
si te doy más de un cuidado,
903
que nunca el hombre rogado
906
ama como aborrecido.

TARSO
909
¡Bueno!

MELISA
Verás lo que pasa:
914
celos te dará un pastor,
917
que cuando se pierde amor
920
ellos le vuelven a casa.

(Vase.)

TARSO
925
Sí andad... Hecho me ha temer
928
alguna burla, aunque habro,
931
que no tendrá miedo al diabro
934
quien no teme a una mujer.

(Sale MIRENO, pastor bizarro.)

MIRENO
939
¿Es Tarso?

TARSO
¡Oh, Mireno! Soy
944
tu amigo fiel, si este nombre
946
merece tener un hombre
949
que te sirve.

MIRENO
Todo hoy
953
te ando a buscar.

TARSO
Melisa
958
me ha detenido aquí un hora,
961
y cuanto más por mí llora
964
más me muero yo de risa.
Redondilla
967
Pero ¿qué hay de nuevo?

MIRENO
Amigo,
972
la mucha satisfación
975
que tengo de tu afición
978
me obliga a tratar contigo
Redondilla
981
lo que, a no quererte tanto,
984
ejecutará sin ti.

TARSO
987
De ver que me hables así,
989
por ser tan nuevo, me espanto.
Redondilla
992
Contigo, desde pequeño,
995
me crió Lauro y aunqué
997
según mi edad ya podré
1000
gobernar casa y ser dueño,
Redondilla
1003
quiero más, por el amor
1006
que ha tanto que te he cobrado,
1008
ser en tu casa criado
1011
que en la mía ser señor.

MIRENO
Redondilla
1014
En fe de haber descubierto
1017
mi experiencia que es así
1020
y hallar, Tarso, ingenio en ti,
1023
puesto que humilde, despierto,
Redondilla
1026
pretendo en tu compañía
1029
probar si hasta donde alcanza
1032
la barra de mi esperanza
1035
llega la ventura mía.
Redondilla
1038
Mucho ha que me tiene triste
1041
mi altiva imaginación
1044
cuya soberbia ambición
1046
no sé en qué estriba o consiste.
Redondilla
1048
Considero algunos ratos
1051
que los cielos, que pudieron
1054
hacerme noble y me hicieron
1057
un pastor, fueron ingratos;
Redondilla
1060
y que pues con tal bajeza
1063
me acobardo y avergüenzo,
1066
puedo poco, pues no venzo
1069
mi misma naturaleza.
Redondilla
1072
Tanto el pensamiento cava
1075
en esto, que ha habido vez
1078
que afrentando la vejez
1081
de Lauro, mi padre, estaba
Redondilla
1084
por dudar si soy su hijo
1087
o si me hurtó a algún señor,
1090
aunque de su mucho amor
1093
mi necio engaño colijo.
Redondilla
1096
Mil veces estando a solas
1099
le he preguntado si acaso
1102
el mundo, que a cada paso
1105
honras anega en sus olas,
Redondilla
1108
le sublimó a su alto asiento
1111
y derribó del lugar
1114
que intenta otra vez cobrar
1117
mi atrevido pensamiento,
Redondilla
1120
porque el ser advenedizo
1123
aquí anima mi opinión
1126
y su mucha discreción
1128
dice claro que es postizo
Redondilla
1131
su grosero oficio y traje,
1134
por más que en él se reporte,
1137
pues más es para la corte
1140
que los montes su lenguaje.
Redondilla
1143
Siempre, Tarso, ha malogrado
1146
estas imaginaciones
1149
y con largas digresiones
1152
mil sucesos me ha contado,
Redondilla
1154
que todos paran en ser,
1157
contra mis intentos vanos,
1159
progenitores villanos
1162
los que me dieron el ser.
Redondilla
1164
Esto, que había de humillarme,
1167
con tal violencia me altera,
1170
que desta vida grosera
1173
me ha forzado a desterrarme
Redondilla
1175
y que a buscar me desmande
1178
lo que mi estrella destina,
1181
que a cosas grandes me inclina
1183
y algún bien me aguarda grande,
Redondilla
1186
que, si tan pobre nací
1189
como el hado me crío,
1191
cuanto más me hiciere yo
1194
más vendré a deberme a mí.
Redondilla
1195
Si quieres participar
1198
de mis males o mis bienes,
1201
buena ocasión, Tarso, tienes;
1203
déjame de aconsejar,
Redondilla
1205
y determínate luego.

TARSO
1208
Para mí bástame el verte,
1210
Mireno, de aquesa suerte;
1211
ni te aconsejo ni ruego;
Redondilla
1214
discreto eres; estodiado
1217
has con el cura; yo quiero
1218
seguirte, aunque considero
1221
de Lauro el nuevo cuidado.

MIRENO
Redondilla
1224
Tarso, si dichoso soy,
1227
yo espero en Dios de trocar
1230
en contento su pesar.

TARSO
1233
¿Cuándo has de irte?

MIRENO
Luego.

TARSO
¿Hoy?

MIRENO
1239
Al punto.

TARSO
Y, ¿con qué dinero?

MIRENO
1243
De dos bueyes que vendí
1245
lo que basta llevo aquí.
1248
Vamos derechos a Avero,
Redondilla
1251
y comprarete una espada
1254
y un sombrero.

TARSO
¡Plegue a Dios
1259
que no volvamos los dos
1262
como perro con pedrada!

(Vanse.)
(Salen RUY LORENZO y VASCO, lacayo.)

VASCO
Endecasílabos sueltos (tirada)
1269
Señor, vuélvete al bosque, pues conoces
1272
que apenas estaremos aquí un hora
1275
cuando las postas nos darán alcance,
1278
y los villanos destas caserías,
1281
que nos buscan cual galgos a las liebres,
1284
si nos cogen harán la remembranza
1286
de Cristo y su Pasión hoy con nosotros,
1289
y quedaremos por nuestros pecados
1291
en vez de remembrados desmembrados.

RUY
Endecasílabos sueltos (tirada)
1293
Ya, Vasco, es imposible que la vida
1295
podamos conservar, pues cuando el cielo
1298
nos librase de tantos que nos buscan,
1300
el hambre vil, que con infames armas
1302
debilita las fuerzas más robustas,
1305
nos tiene de entregar al duque fiero.

VASCO
1308
Para el hambre y sus armas no hay acero.

RUY
1311
Por vengar la deshonra de mi hermana,
1314
que el conde de Estremoz tiene usurpada,
1316
su firma en una carta contrahice;
1319
y saliéndome inútil esta traza,
1322
busqué quien con su muerte me vengase,
1325
mas nada se le cumple al desdichado,
1327
y, pues lo soy, acabe con la vida,
1330
pues no pude cobrar venganza honrada,
1331
que no es bien muera de hambre habiendo espada.

VASCO
1334
¿Es posible que un hombre que se tiene
1337
por hombre, como tú, hecho y derecho,
1340
quisiese averiguar por tales medios
1343
si fue forzada o no tu hermana? Dime:
1346
¿piensas de veras que en el mundo ha habido
1348
mujer forzada?

RUY
¿Agora dudas de eso?
1353
¿No están llenos los libros, las historias
1355
y las pinturas de violentos raptos
1357
y forzosos estupros que no cuento?

VASCO
1360
Riyérame a no ver que aquesta noche
1363
los dos habemos de cenar con Cristo,
1366
aunque hacer colación me contentara
1369
en el mundo, y a escuras me acostara.
1372
Ven acá: si Leonela no quisiera
1375
dejar coger las uvas de su viña,
1378
¿no se pudiera hacer toda un ovillo,
1381
como hace el erizo, y a puñadas,
1384
aruños, coces, gritos y a bocados,
1387
dejar burlado a quien su honor maltrata,
1390
en pie su fama y el melón sin cata?
1393
Defiéndese una yegua en medio un campo
1396
de toda una caterva de rocines
1398
sin poderse quejar: «¡Aquí del cielo,
1401
que me quitan mi honra!», como puede
1403
una mujer honrada en aquel trance;
1405
escápase una gata como el puño
1408
de un gato zurdo y otro carirromo
1411
por los caramanchones y tejados
1414
con sólo decir miao y echar un fufo;
1417
y ¿quieren estas daifas persuadirnos
1419
que no pueden guardar sus pertenencias
1422
de peligros noturnos? Yo aseguro,
1425
si como echa a galeras la justicia
1428
los forzados echara las forzadas,
1431
que hubiera menos, y ésas más honradas.

(Salen TARSO y MIRENO.)

TARSO
1436
Jurómela Melisa. ¡Lindo cuento
1439
será el ver que la he dado cantonada!

MIRENO
1442
Mal pagaste su amor.

TARSO
Dala a Pilatos,
1446
que es más mudable que hato de gitanos;
1449
más arrequives tienen sus amores
1452
que todo un canto de órgano; no quiero
1455
sino seguirte a ti por mar y tierra
1457
y trocar los amores por la guerra.

RUY
1459
Gente suena.

VASCO
Es verdad, y aun en mis calzas
1462
se han sonado de miedo las narices
1465
del rostro circular, romadizadas.

RUY
1468
Perdidos somos.

VASCO
¡Santos estrellados,
1473
doleos de quien de miedo está en tortilla!,
1476
y si hay algún devoto de lacayos
1479
sáqueme deste aprieto y yo le juro
1482
de colgalle mis calzas a la puerta
1485
de su templo, en lavándolas diez veces
1488
y limpiando la cera de sus barrios,
1491
que, aunque las enceró mi pena fiera
1494
no es buena para ofrendas esta cera.

RUY
1496
Sosiégate, que solos dos villanos
1499
sin armas defensivas ni ofensivas
1502
poco mal han de hacernos.

VASCO
¡Plegue al cielo!

RUY
1506
Cuanto y más que el venir tan descuidados
1509
nos asegura de lo que tememos.

VASCO
1511
¡Ciégalos, San Antón!

RUY
Calla; lleguemos.
1515
¿Adónde bueno, amigos?

MIRENO
¡Oh, señores!,
1520
a la villa a comprar algunas cosas
1523
que el hombre ha menester. ¿Está allá el duque?

RUY
1526
Allá quedaba.

MIRENO
Dele vida al cielo.
1530
Y vosotros, ¿do bueno?, que esta senda
1533
se aparta del camino real y guía
1536
a unas caserías que se muestran
1539
al pie de aquella sierra.

RUY
Tus palabras
1544
declaran tu bondad, pastor amigo.
1547
Por vengar la deshonra de una hermana
1550
intenté dar la muerte a un poderoso,
1553
y sabiendo mi honrado atrevimiento
1555
el duque manda que me siga y prenda
1557
su gente por aquestos despoblados,
1560
y ya desesperado de librarme
1563
salgo al camino. Quíteme la vida,
1565
de tantos, por honrada, perseguida.

MIRENO
1568
Lástima me habéis hecho y, vive el cielo
1571
que, si como la suerte avara me hizo
1574
un pastor pobre, más valor me diera,
1577
por mi cuenta tomara vuestro agravio.
1580
Lo que se puede hacer, de mi consejo,
1583
es que los dos troquéis esos vestidos
1586
por aquestos groseros y encubiertos
1589
os libraréis mejor hasta que el cielo
1592
a daros su favor, señor, comience,
1595
porque la industria los trabajos vence.

RUY
1598
¡Oh, noble pecho, que entre paños bastos
1601
descubres el valor mayor que he visto!
1604
Páguete el cielo, pues que yo no puedo,
1607
ese favor.

MIRENO
La diligencia importa;
1612
entremos en lo espeso y trocaremos
1615
el traje.

RUY
Vamos. ¡Venturoso he sido!

(Vanse los dos.)

TARSO
1622
¿Y habéis también de darme por mi sayo
1625
esas abigarradas con más cosas
1628
que un menudo de vaca?

VASCO
Aunque me pese.

TARSO
1633
Pues dos liciones me daréis primero,
1636
porque con ellas pueda hallar el tino
1639
entradas y salidas desa Troya,
1642
que pardiez que aunque el cura sabe tanto
1645
que canta un parce mihi por do quiere,
1648
no me supo vestir el día del Corpus
1651
para her el rey David.

VASCO
Vamos, que presto
1656
os las sabréis poner.

TARSO
Como hay maestros
1661
que enseñan a leer a los muchachos,
1664
¿no pudieran poner en cada villa
1667
maestros con salarios y con pagas
1670
que mos dieran lición de calzar bragas?

(Vanse.)
(Salen DORISTO, alcalde; LARISO y DENIO, pastores.)

DORISTO
Redondilla
1676
Ya los vestidos y señas
1679
del amo y criado sé;
1682
callad, que yo os los pondré,
1684
Lariso, cual digan dueñas.

LARISO
Redondilla
1687
¿Qué quiso matar al conde?
1690
¡Verá el bellaco!

DORISTO
Par Dios,
1695
que si los cojo a los dos
1698
y el diabro no los esconde,
Redondilla
1701
que he de llevarlos a Avero
1704
con cepo y grillos.

DENIO
¡Verá!
1709
¿Qué bestia los llevará
1712
en el cepo?

DORISTO
Regidero,
Redondilla
1717
no os metáis en eso vos,
1720
que no empuño yo de balde
1723
el palillo. ¿No so alcalde?
1726
Pues yo os juro, a non de Dios,
Redondilla
1729
que han de her como pubrico
1732
y que los ha de llevar
1735
con el cepo hasta el lugar
1738
de Avero vueso borrico.

LARISO
Redondilla
1741
Busquémoslos, que después
1744
quillotraremos el modo
1747
con que han de ir.

DORISTO
El monte todo
1752
está cercado; por pies
Redondilla
1755
no se irán.

DENIO
Amo y lacayo
1760
han de estar aquí escondidos.

LARISO
1763
Las señas de los vestidos,
1766
sombreros, capas y sayo
Redondilla
1769
del mozo en la cholla llevo.

DORISTO
1772
Si los prendemos, por paga
1775
diré al duque que mos haga
1778
par del olmo un rollo nuevo.

LARISO
Redondilla
1781
Hombre sois de gran meollo
1783
si rollo en el puebro hacéis.

DORISTO
1785
Él será tal que os honréis
1787
que os digan: «váyase al rollo».

(Vanse.)
(Salen RUY LORENZO de pastor y MIRENO de galán.)

RUY
Redondilla
1793
De tal manera te asienta
1794
el cortesano vestido
1797
que me hubiera persuadido
1799
a que eras hombre de cuenta
Redondilla
1802
a no haber visto primero
1805
que ocultaba la belleza
1808
de los miembros la bajeza
1811
de aqueste traje grosero.
Redondilla
1814
Cuando se viste el villano
1817
las galas del traje noble
1820
parece imagen de roble
1822
que ni mueve pie ni mano,
Redondilla
1824
ni hay quien persuadirse pueda
1827
sino que es, como sospecha,
1830
pared que, de adobes hecha,
1833
la cubre un tapiz de seda.
Redondilla
1836
Pero cuando en ti contemplo
1839
el desenfado con que andas
1841
y el donaire con que mandas
1844
ese vestido, otro ejemplo
1847
hallo en ti más natural,
1850
que vuelve por tu decoro,
1852
llamándote imagen de oro
1855
con la funda de sayal.
Redondilla
1857
Alguna nobleza infiero
1860
que hay en ti, pues te prometo
1863
que te he cobrado el respeto
1866
que al mismo duque de Avero.
Redondilla
1868
¡Hágate el cielo como él!

MIRENO
1871
Y a ti con sosiego y paz
1874
te vuelva sin el disfraz
1877
a tu estado, y fuera dél,
Redondilla
1879
con paciencia vencerás
1882
de la fortuna el ultraje.
1884
Si te ve en aqueste traje
1887
mi padre, en él hallarás
Redondilla
1889
nuevo amparo; en él te fía
1892
y dile que me destierra
1895
mi inclinación a la guerra,
1898
que espero en Dios que algún día
1901
buena vejez le he de dar.

RUY
1904
Adiós, gallardo mancebo;
1907
la espada sola me llevo
1910
para poder evitar,
Octava real
1913
si me conocen, mi ofensa.

MIRENO
1916
Haces bien; anda con Dios,
1919
que hasta la villa los dos,
1922
aunque vamos sin defensa
Redondilla
1925
no tenemos qué temer
1928
y allá espadas compraremos.

(Sale VASCO de pastor.)

VASCO
1932
Vámonos de aquí. ¿Qué hacemos?,
1935
que ya me quisiera ver
Redondilla
1938
cien leguas deste lugar.

MIRENO
1941
¿Y Tarso?

VASCO
Allí desenreda
1945
las calzas, que agora queda
1947
comenzándose a atacar,
Redondilla
1949
muy enojado conmigo
1951
porque me llevo la espada,
1954
sin la cual no valgo nada.

MIRENO
1957
La tardanza os daña.

RUY
Amigo,
1962
adiós.

VASCO
No está malo el sayo.

RUY
1966
Jamás borrará el olvido
1969
este favor.

VASCO
Embutido
1974
va en un pastor un lacayo.

(Vanse.)

MIRENO
Soneto
1979
Del castizo caballo descuidado
1982
el hambre y apetito satisface
1985
la verde yerba que en el campo nace,
1988
el freno duro del arzón colgado,
Soneto
1991
mas luego que el jaez de oro esmaltado
1994
le pone el dueño cuando fiestas hace,
1997
argenta espumas, céspedes deshace,
1999
con el pretal sonoro alborotado.
Soneto
2002
Del mismo modo entre la encina y roble,
2005
criado con el rústico lenguaje
2008
y vistiendo sayal tosco he vivido,
Soneto
2011
mas despertó mi pensamiento noble,
2014
como al caballo, el cortesano traje,
2017
que aumenta la soberbia el buen vestido.

(Sale TARSO de lacayo.)

TARSO
Redondilla
2022
¿No ves las devanaderas
2023
que me han forzado a traer?
2026
Yo no acabo de entender
2029
tan intrincadas quimeras.
Redondilla
2032
¿No notas la confusión
2035
de calles y encrucijadas?
2038
¿Has visto más rebanadas,
2041
sin ser mis calzas melón?
Redondilla
2044
¿Qué astrólogo tuvo esfera,
2047
di, menos inteligible,
2050
que ha un hora que no es posible
2053
topar con la faltriquera?
Redondilla
2056
¡Válgame Dios, el juicio
2059
que tendría el inventor
2062
de tan confusa labor
2065
y enmarañado edificio!
Redondilla
2068
¡Qué ingenio! ¡Qué entendimiento!

MIRENO
2070
Basta, Tarso.

TARSO
No te asombre,
2075
que ésta no ha sido obra de hombre.

MIRENO
2078
Pues ¿de qué?

TARSO
De encantamiento;
Redondilla
2083
obra es digna de un Merlín,
2086
porque en estos astrolabios
2088
aun no hallaran los más sabios
2091
ningún principio ni fin.
Redondilla
2094
Pero ya que enlacayado
2096
estoy y tú caballero,
2099
¿qué hemos de hacer?

MIRENO
Ir a Avero,
2104
que este traje ha levantado
Redondilla
2107
mi pensamiento de modo
2110
que a nuevos intentos vuelo.

TARSO
2112
Tú querrás subir al cielo
2115
y daremos en el lodo.
2118
Mas, pues eres ya otro hombre,
2121
por si acaso adonde fueres
2123
caballero hacerte quieres,
2125
¿no es bien que mudes el nombre?,
Redondilla
2128
que el de Mireno no es bueno
2131
para nombre de señor.

MIRENO
2134
Dices bien: no soy pastor,
2137
ni he de llamarme Mireno.
Redondilla
2140
Don Dionís en Portugal
2143
es nombre ilustre y de fama:
2146
don Dionís desde hoy me llama.

TARSO
2149
No le has escogido mal,
Redondilla
2152
que los reyes que ha tenido
2155
de ese nombre esta nación
2157
eterna veneración
2160
ganaron a su apellido.
Redondilla
2163
Estremado es el ensayo,
2165
Pero ya que así te ensalzas,
2167
dame un nombre que a estas calzas
2170
les venga bien, de lacayo,
Redondilla
2173
que ya el de Tarso me quito.

MIRENO
2176
Escógele tú.

TARSO
Yo escojo,
2181
si no lo tienes a enojo...
2184
¿No es bueno...?

MIRENO
¿Cuál?

TARSO
Gómez Brito
2191
¿Qué te parece?

MIRENO
Estremado.

TARSO
2195
¡Gentiles cascos, por Dios!
2198
Sin ser obispos, los dos
2201
mos habemos confirmado.

(Salen DORISTO, LARISO y DENIO y pastores con armas y sogas.)

DORISTO
Redondilla
2206
¡Válgaos el dimunio, amén!
2208
¿Que no los hemos de hallar?

LARISO
2211
Si no es que saben volar
2214
imposible es que no estén
Redondilla
2217
entre estas matas y peñas.

DENIO
2220
Busquémoslos por lo raso.
2223
¿No son estos?

DORISTO
Habrad paso.

LARISO
2227
Par Dios, conforme las señas,
Redondilla
2230
que son los proprios.

DORISTO
Atalde
2235
los brazos, pues veis que están
2238
sin armas.

DENIO
Rendíos, galán.

LARISO
2242
Tené al rey.

DORISTO
Tené al alcalde.

(Por detrás los cogen y atan.)

MIRENO
Redondilla
2248
¿Qué es esto?

TARSO
¿Estáis en vosotros?
2253
¿Por qué nos prendéis?

DORISTO
Por gatos.
(A los suyos.)
2260
¡Aho! ¿No veis qué mojigatos
2263
habran?
(A MIRENO y TARSO.)
Sabéis her quillotros
Redondilla
2270
para dar la muerte al conde,
2273
¿y pescudaisnos por qué
2276
os prendemos?

DENIO
¡Bueno, a fe!

TARSO
2281
¿Qué conde o qué muerte? ¿Adónde
Redondilla
2284
mos habéis visto otra vez?

DORISTO
2287
Allá os lo dirá el verdugo,
2289
cuando os cuelgue cual besugo
2292
de las agallas y nuez.

MIRENO
Redondilla
2295
A no llevarme la espada
2298
ya os fuerais arrepentidos.

TARSO
2301
El trueco de los vestidos
2304
mos ha dado esta gatada.
Redondilla
2307
¡Ah, mi señor don Dionís!,
2310
¿es aquesta la ganancia
2313
de la guerra? ¿Qué ignorancia
2316
te engañó?

DORISTO
¿Qué barbullís?

TARSO
Redondilla
2320
Tarso quiero ser, no Brito;
2323
ganadero, no lacayo;
2326
por bragas quiero mi sayo;
2329
las ollas lloro de Egito.

LARISO
Redondilla
2332
¿Quieres callar, bellacón?
2335
Darle de puñadas quiero.

DORISTO
2338
Alto, a Avero.

MIRENO
Pues a Avero
2342
nos llevan, ten corazón,
Redondilla
2344
que cuando el duque nos vea
2347
caerán éstos en su engaño
2350
sin que nos mande hacer daño.

DORISTO
2352
Rollo tendrá muesa aldea.

DENIO
Redondilla
2355
Cuando bajo el olmo le hagas,
2358
en él haremos concejo.

TARSO
2361
Yo de ninguno me quejo
2364
si de estas malditas bragas.
Redondilla
2367
¿Quién ha visto tal ensayo?

MIRENO
2370
¿Qué temes, necio? ¿Qué dudas?

TARSO
2373
Si me cuelgan y hago un Judas
2376
sin haber Judas lacayo,
Redondilla
2379
¿no he de llorar y temer?
2381
Hoy me cuelgan del cogollo.

DORISTO
2384
En la picota del rollo
2386
un reloj he de poner.
Redondilla
2389
Vamos.

LARISO
Bien el puebro ensalzas.

TARSO
2393
Si te quieres escapar
2396
do no te puedan hallar,
2399
métete dentro en mis calzas.

(Vanse.)
(Salen DOÑA JUANA y DON ANTONIO, de camino.)

JUANA
Quintilla
2405
¡Primo don Antonio!

ANTONIO
Paso,
2410
no me nombréis, que no quiero
2413
hagáis de mí tanto caso
2416
que me conozca en Avero
2419
el duque. A Galicia paso
Quintilla
2422
donde el rey don Juan me llama
2425
de Castilla, que me ama
2428
y hace merced, y deseo,
2430
a costa de algún rodeo,
2433
saber si miente la fama
Quintilla
2436
que ofrece el lugar primero
2439
de la hermosura de España
2441
a las hijas del de Avero
2444
o si la fama se engaña
2447
y miente el vulgo ligero.

JUANA
Quintilla
2450
Bien hay que estimar y ver,
2453
pero no habéis de querer
2456
que así tan de paso os goce.

ANTONIO
2459
Si el de Avero me conoce
2462
y me obliga a detener
Quintilla
2464
caer en falta recelo
2467
con el rey.

JUANA
Pues si eso pasa,
2471
de mi gusto al vuestro apelo;
2472
mas si sabe que en su casa
2475
don Antonio de Barcelo,
Quintilla
2478
conde de Penela, ha estado,
2481
y que encubierto ha pasado
2483
cuando le pudo servir
2486
en ella, halo de sentir
2489
con exceso, que en su estado
2491
jamás llegó caballero
2493
que por inviolables leyes
2496
no le hospede.

ANTONIO
Así lo infiero,
2501
que es nieto, en fin, de los reyes
2504
de Portugal el de Avero.
Quintilla
2507
Pero, dejando esto, prima,
2510
¿tan notable es la beldad
2512
que en sus dos hijas sublima
2515
el mundo?

JUANA
¿Es curiosidad
2518
o el alma acaso os lastima
2521
el ciego?

ANTONIO
Mal sus centellas
2525
me pueden causar querellas
2528
si de su vista no gozo;
2531
curiosidades de mozo
2534
a Avero me traen a vellas.
Quintilla
2537
¿Cómo tengo que querer
2540
lo que no he llegado a ver?

JUANA
2543
De que eso digáis me pesa:
2546
nuestra nación portuguesa
2549
esta ventaja ha de hacer
Quintilla
2551
a todas; que porque asista
2554
aquí amor, que es su interés,
2556
ha de amar, en su conquista,
2559
de oídas el portugués
2561
y el castellano de vista.
Redondilla
2564
Las hijas del duque son
2567
dignas de que su alabanza
2570
celebre nuestra nación.
2572
La mayor, a quien Berganza
2574
y su duque, con razón,
Quintilla
2577
pienso que intenta entregar
2580
al conde de Vasconcelos,
2583
su heredero, puede dar
2586
otra vez a Clicie celos
2588
si el sol la sale a mirar.
Quintilla
2590
Pues de doña Serafina,
2592
hermana suya, es divina
2595
la hermosura.

ANTONIO
Y de las dos,
2599
¿a cuál juzgáis, prima, vos
2602
por más bella?

JUANA
Más se inclina
Quintilla
2607
mi afición a la mayor,
2609
aunque mi opinión refuta
2611
en parte el vulgo hablador,
2613
mas en gustos no hay disputa
2616
y más en cosas de amor.
Quintilla
2618
En dos bandos se reparte
2620
Avero, y por cualquier parte
2623
hay bien que alegar.

ANTONIO
¿Aquí
2628
hay algún título?

JUANA
Sí,
2633
don Francisco y don Duarte.

ANTONIO
Quintilla
2636
Y ¿qué hacen?
Más de un curioso
2641
dice que pretende ser
2644
cada cual de la una esposo.

ANTONIO
2647
Prima, yo las he de ver
2650
esta tarde, que es forzoso
Quintilla
2653
irme luego.

JUANA
Yo os pondré
2658
donde su hermosura os dé,
2660
podrá ser, más de una pena.

ANTONIO
2663
¿Serafina o Madalena?

JUANA
2665
Bellas son las dos; no sé.
(Salen el DUQUE, el CONDE, SERAFINA y DOÑA MADALENA.)
Redondilla
2670
Pero el duque sale aquí
2673
con ellas; ponte a esta parte.

DUQUE
2676
Digo, conde don Duarte,
2678
que todo se cumpla así.

CONDE
Redondilla
2680
Pues el rey nuestro señor
2682
favorece la privanza
2684
del hijo del de Berganza,
2687
y a vuestra hija mayor
Redondilla
2690
os pide para su esposa,
2692
escriba vuestra excelencia
2695
que con su gusto y licencia
2698
doña Serafina hermosa
Redondilla
2700
lo será mía.

DUQUE
Está bien.

CONDE
2704
Pienso que su majestad
2707
me mira con voluntad
2710
y que lo tendrán por bien;
Redondilla
2713
yo y todo le escribiré.

DUQUE
2716
No lo sepa Serafina
2719
hasta ver si determina
2721
el rey que la mano os dé,
Redondilla
2724
que es muchacha, y descuidada,
2727
aunque portuguesa, vive
2730
de que tan presto cautive
2733
su libertad la lazada
Redondilla
2736
o nudo del matrimonio.

JUANA
2739
Presto os habéis divertido.
2742
Decid: ¿qué os han parecido
2745
las hermanas, don Antonio?

ANTONIO
Redondilla
2748
No sé el alma a cuál se inclina
2751
ni sé lo que hacer ordena;
2754
bella es doña Madalena,
2757
pero doña Serafina
Redondilla
2760
es el sol de Portugal.
2762
Por la vista el alma bebe
2765
llamas de amor entre nieve
2767
por el vaso de cristal
Redondilla
2770
de su divina blancura:
2772
la fama ha quedado corta
2775
en su alabanza.

DUQUE
Esto importa.

ANTONIO
2780
Fénix es de la hermosura.

DUQUE
Redondilla
2783
Llegaos, Madalena, aquí.

CONDE
2786
[Aparte.]
Pues me da el duque lugar,
2788
mi serafín quiero hablar,
2791
si hay atrevimiento en mí
Redondilla
2794
para que vuele tan alto
2797
que a serafines me iguale.

ANTONIO
2800
Prima, a ver el alma sale
2803
por los ojos el asalto
Redondilla
2806
que amor le da poco a poco;
2809
ganareme si me pierdo.

JUANA
2812
Vos entrastes, primo, cuerdo,
2815
y pienso que saldréis loco.

DUQUE
Redondilla
2817
Hija, el rey te honra y estima;
2820
cuán bien te está considera.

MADALENA
2823
Mi voluntad es de cera;
2826
vuexcelencia en ella imprima
Redondilla
2829
el sello que más le cuadre,
2832
porque en mí solo ha de haber
2835
callar con obedecer.

DUQUE
2837
¡Mil veces dichoso padre
Redondilla
2840
que oye tal!

CONDE
(A DOÑA SERAFINA.)
Las dichas mías,
2844
como han subido al estremo
2847
de su bien, que caigan temo.

SERAFINA
2850
Conde, esas filosofías,
Redondilla
2853
ni las entiendo ni son
2855
de mi gusto.

CONDE
Un serafín
2860
bien puede alcanzar el fin
2863
y el alma de una razón.
Redondilla
2866
No digáis que no entendéis,
2869
serafín, lo que alcanzáis.

SERAFINA
2871
¡Jesús, qué dello que habláis!

CONDE
2874
Si soy hombre, ¿qué queréis?
Redondilla
2877
Por palabras los intentos
2880
quiere que expliquemos Dios;
2883
que a ser serafín cual vos,
2886
con solos los pensamientos
Redondilla
2889
nos habláramos.

SERAFINA
¿Que amor
2894
habla tanto?

CONDE
¿No ha de hablar?

SERAFINA
2899
No, que hay poco que fiar
2902
de un niño, y más hablador.

CONDE
2905
En todo os hizo perfeta
2908
el cielo con mano franca.

ANTONIO
2911
Prima, para ser tan blanca,
2914
notablemente es discreta.
Redondilla
2917
¡Qué agudamente responde!
2920
Ya han esmaltado los cielos
2923
el oro de amor con celos;
2926
mucho me enfada este conde.

JUANA
Redondilla
2929
¡Pobre de vuestra esperanza
2932
si tal contrario la asalta!

DUQUE
2935
Un secretario me falta
2938
de quien hacer confianza,
Redondilla
2941
y aunque esta plaza pretenden
2944
muchos por diversos modos
2947
de favores, entre todos,
2950
pocos este oficio entienden.
Redondilla
2953
Trabajo me ha de costar
2955
en tal tiempo estar sin él.

MADALENA
2958
A ser el pasado fiel
2961
era ingenio singular.

DUQUE
Redondilla
2964
Sí, mas puso en contingencia
2967
mi vida y reputación.

(Salen los pastores y traen presos a MIRENO y TARSO.)

DORISTO
2972
Ande apriesa el bellacón.

LARISO
2975
Aquí está el duque.

TARSO
Paciencia
2979
me dé Herodes.

DENIO
Aho, llegá,
2984
pues sos alcalde y habralde.

DORISTO
2987
Buen viejo, yo so el alcalde
2990
y vos el duque.

LARISO
¡Verá...!
2995
Llegaos más cerca.

DORISTO
Y sopimos
3000
yo, el herrero y su mujer
3003
que mandábades prender
3005
estos bellacos, y fuimos
Redondilla
3007
Bras Llorente y Gil Bragado...

TARSO
3009
Aquese yo lo seré,
3012
pues por mi mal me embragué.

DORISTO
3015
Y después de haber llamado
Redondilla
3018
a concejo el regidero
3020
Pero Mínguez... Llegá acá,
3022
que no sos bestia, y habrá;
3025
decid lo demás.

LARISO
No quiero;
3030
decildo vos.

DORISTO
No estodié
3035
sino hasta aquí; en concrusión:
3038
éstos los ladrones son,
3041
que por sólo heros mercé
Redondilla
3044
prendimos yo y Gil Mingollo.
3047
Haga lo que el puebro pide
3050
su duquencia y no se olvide
3053
lo que le dije del rollo.

DUQUE
Redondilla
3056
¡Hay mayor simplicidad!
3058
Ni he entendido a lo que vienen,
3061
ni que por qué delito tienen
3064
así estos hombres. Soltad
Redondilla
3067
los presos, y decid vos
3070
qué insulto habéis cometido
3073
para que os hayan traído
3075
de aquesa suerte a los dos.

MIRENO
Redondilla
3078
(De rodillas.)
Si lo es el favorecer,
3081
gran señor, a un desdichado,
3084
perseguido y acosado
3087
de tus gentes y poder,
Redondilla
3089
y juzgas por temerario
3091
haber trocado el vestido
3093
por dalle vida, yo he sido.

DUQUE
3096
¿Tú libraste al secretario?
Redondilla
3099
Pero sí, que aquese traje
3102
era suyo. Di, traidor,
3105
¿por qué le diste favor?

MIRENO
3108
Vueselencia no me ultraje,
Redondilla
3111
ni ese título me dé,
3113
que no estoy acostumbrado
3116
a verme así despreciado.

DUQUE
3119
¿Quién eres?

MIRENO
No soy, seré;
Redondilla
3124
que sólo por pretender
3127
ser más de lo que hay en mí
3130
menosprecié lo que fui
3133
por lo que tengo de ser.

DUQUE
3136
No te entiendo.

MADALENA
[Aparte.]
¡Estraña audacia
3140
de hombre! El poco temor
3142
que muestra dice el valor
3145
que encubre. De su desgracia
Redondilla
3148
me pesa.

DUQUE
Di: ¿conocías
3153
al traidor que ayuda diste?
3156
Mas, pues por él te pusiste
3159
en tal riesgo, bien sabías
Redondilla
3162
quién era.

MIRENO
Supe que quiso
3166
dar muerte a quien deshonró
3167
su hermana, y después te dio
3170
de su honrado intento aviso,
Redondilla
3172
y enviándole a prender,
3175
le libré de ti espantado
3177
por ver que al que está agraviado
3180
persigas, debiendo ser
Redondilla
3182
favorecido de ti,
3185
por ayudar al que ha puesto
3188
en riesgo su honor.

CONDE
[Aparte.]
¿Ya anda derramada así
3192
la injuria que hice a Leonela?

DUQUE
3195
¿Sabes tú quién la afrentó?

MIRENO
3198
Supiéralo, señor, yo,
Redondilla
3201
que, a sabello...

DUQUE
Fue cautela
3205
del traidor para engañarte;
3208
tú sabes adónde está,
3210
y así forzoso será,
3213
si es que pretendes librarte,
Redondilla
3216
decillo.

MIRENO
¡Bueno sería,
3219
cuando donde está supiera,
3221
que un hombre como yo hiciera
3224
por temor tal villanía!

DUQUE
Redondilla
3227
¿Villanía es descubrir
3230
un traidor? Llevalde preso,
3232
que si no ha perdido el seso
3234
y menosprecia el vivir,
Redondilla
3237
él dirá dónde se esconde.

MADALENA
3239
[Aparte.]
Ya deseo de libralle,
3241
que no merece su talle
3244
tal agravio.

DUQUE
Intento, conde,
3248
vengaros.

CONDE
Él lo dirá.

TARSO
3253
[Aparte.]
¡Muy gentil ganancia espero!

DUQUE
3256
Vamos, que responder quiero
3259
al rey.

TARSO
[Aparte.]
¡Medrando se va
Redondilla
3263
con la mudanza de estado,
3266
y nombre de don Dionís!

DUQUE
3269
Viviréis si lo decís.

MIRENO
3272
[Aparte.]
La fortuna ha comenzado
Redondilla
3275
a ayudarme; ánimo ten,
3278
porque en ella es natural,
3281
cuando comienza por mal,
3282
venir a acabar en bien.

TARSO
Redondilla
3284
[Aparte.]
Bragas, si una vez os dejo,
3287
nunca más transformación.

(Llévanlos presos.)

DUQUE
3292
Meted una petición
3294
vosotros en mi consejo
Redondilla
3297
de lo que queréis, que allí
3300
se os pagará este servicio.

DORISTO
3303
Vos, que tenéis buen juicio,
3306
la peticionad.

LARISO
Sea así...

DORISTO
3311
Señor, por este cuidado
3313
haga un rollo en mi lugar,
3316
tal que se pueda ahorcar
3319
en él cualquier hombre honrado.

(Vanse los pastores, el DUQUE y el CONDE; quedan los demás.)

MADALENA
Redondilla
3324
Mucho, doña Serafina,
3327
me pesa ver llevar preso
3330
aquel hombre.

SERAFINA
Yo confieso
3334
que a rogar por él me inclina
3337
su buen talle.

MADALENA
¿Eso desea
3341
tu afición? ¿Ya es bueno el talle?
3344
Pues no tienes de libralle
3347
aunque lo intentes.

SERAFINA
No sea.

(Vanse doña SERAFINA y MADALENA.)

JUANA
Redondilla
3354
¿Habeisos de ir esta tarde?

ANTONIO
3357
¡Ay, prima! ¿Cómo podré,
3359
si me perdí, si cegué,
3362
si amor, valiente, cobarde,
Redondilla
3365
todo el tesoro me gana
3368
del alma y la voluntad?
3371
Sólo por ver su beldad
3374
no he de irme hasta mañana.

JUANA
Redondilla
3377
¡Bueno estáis! ¿Que amáis en fin?

ANTONIO
3380
Sospecho, prima querida,
3383
que de mi contento y vida
3386
Serafina será fin.

FIN DEL ACTO PRIMERO

Acto II

Sale DOÑA MADALENA sola.

MADALENA
Decima
2
¿Qué novedades son éstas,
5
altanero pensamiento?
8
¿Qué torres sin fundamento
11
tenéis en el aire puestas?
14
¿Cómo andáis tan descompuestas,
17
imaginaciones locas?
20
Siendo las causas tan pocas,
23
¿queréis exponer mis menguas
26
al jüicio de las lenguas
29
y a la opinión de las bocas?
Decima
32
Ayer guardaban los cielos
35
el mar de vuestra esperanza
38
con la tranquila bonanza
41
que agora inquietan desvelos.
44
Al conde de Vasconcelos,
47
o a mi padre di, en su nombre,
50
el sí, mas, porque me asombre,
53
sin que mi honor lo resista,
56
se entró al alma a escala vista,
58
por la misma vista un hombre.
Decima
61
Viole en ella, y fuera exceso
64
digno de culpar mi honor
67
a no saber que el amor
70
es niño, ciego y sin seso.
73
¿A un hombre extranjero y preso,
76
a mi pesar, corazón,
78
habéis de dar posesión?
81
¿Amar al conde no es justo?
83
Mas ¡ay! que atropella el gusto
86
las leyes de la razón.
Decima
89
Mas pues a mi instancia está
92
por mi padre libre y suelto,
95
mi pensamiento resuelto
98
bien remediarse podrá.
100
Forastero es; si se va,
102
con pequeña resistencia
105
podrá sanar la paciencia
108
el mal de mis desconciertos,
111
pues son médicos expertos
114
de amor el tiempo y la ausencia.
Decima
117
Pero, ¿con qué rigor trazo
120
el remedio de mi vida?
123
Si puede sanar la herida,
126
crueldad es cortar el brazo.
128
Démosle a amor algún plazo,
131
pues su vista me provoca,
133
que, aunque es la efímera loca
134
ninguno al enfermo quita
137
el agua que le permita
140
siquiera enjaguar la boca.
Decima
142
Hacerle quiero llamar:
144
¡ah, doña Juana!...Teneos,
147
desenfrenados deseos,
150
si no os queréis despeñar;
153
¿así vais a publicar
155
vuestra afrenta? La vergüenza
157
mi loco apetito venza,
160
que, si es locura admitillo
163
dentro del alma, el decillo
166
es locura y desvergüenza.

(Sale DOÑA JUANA.)

JUANA
Decima
171
Aquel mancebo dispuesto
174
que ha estado preso hasta agora
177
y a tu intercesión, señora,
180
ya en libertad está puesto,
183
pretende hablarte.

MADALENA
[Aparte.]
¡Qué presto
188
valerse el amor procura
191
de la ocasión y ventura
194
que ha de ponerse en efeto!
197
Mas hace como discreto,
200
que amor todo es coyuntura.
Decima
202
¿Sabes qué quiere?

JUANA
Pretende
206
al favor que ha recibido
209
por ti ser agradecido.

MADALENA
212
[Aparte].
Áspides en rosas vende.

JUANA
214
¿Entrará?

MADALENA
[Aparte.]
Si preso prende,
218
si maltrado maltrata,
220
si atado las manos ata
223
las de mi gusto resuelto,
226
¿qué ha de hacer presente y suelto
229
quien ausente y preso mata?
Decima
232
Dile que vuelva a la tarde,
233
que agora ocupada estoy...
236
Mas oye: no vuelva.

JUANA
Voy.

MADALENA
239
Escucha: di que se aguarde...
242
Mas... váyase, que ya es tarde.

JUANA
245
¿Hase de volver?

MADALENA
¿No digo
249
que sí? Ve.

JUANA
Tu gusto sigo.

MADALENA
252
Pero torna, no se queje.

JUANA
255
Pues ¿qué diré?

MADALENA
Que me deje...
259
[Aparte.]
…y que me lleve consigo.
Decima
262
Anda; di que entre...

JUANA
Voy, pues.

(Vase.)

MADALENA
267
...que, aunque venga a mi presencia
270
vencerá la resistencia
273
hoy del valor portugués.
276
El desear y el ver es
279
en la honrada y la no tal,
282
apetito natural,
285
y si diferencia se halla,
288
es en que la honrada calla
291
y la otra dice su mal.
Decima
294
Callaré, pues que presumo
296
cubrir mi desasosiego,
299
si puede encubrirse el fuego
301
sin manifestalle el humo.
303
Mas bien podré, si consumo
306
el tiempo en palabras vanas...
308
pero las llamas tiranas
311
del amor es cosa cierta
314
que en cerrándolas la puerta
317
se salen por las ventanas;
Decima
320
cuando les cierre la boca,
323
por los ojos se saldrán;
325
mas no las conocerán
327
callando la lengua loca,
330
que, si ella a amor no provoca
332
nunca amorosos despojos
335
dan atrevimiento a enojos
338
si no es en cosas pequeñas,
341
porque al fin hablan por señas
344
cuando hablan solos los ojos.

(Sale MIRENO, galán.)

MIRENO
Redondilla
349
Aunque ha sido atrevimiento
352
el venir a la presencia,
355
señora, de vuexcelencia
358
mi poco merecimiento,
Redondilla
361
ser agradecido trato
364
al recebido favor,
367
porque el pecado mayor
370
es el que hace a un hombre ingrato.
Redondilla
373
Por haber favorecido
376
de un desdichado la vida,
379
que al noble es deuda debida,
382
me vi preso y perseguido,
Redondilla
385
pero en la misma moneda
388
me pagó el cielo, sin duda,
391
pues libre con vuestra ayuda
394
mi vida, señora, queda.
Redondilla
397
¿Libre dije? Mal he hablado;
400
que el noble, cuando recibe,
403
cautivo y esclavo vive,
406
que es lo mismo que obligado,
Redondilla
409
y ojalá mi vida fuera
412
tal que si esclava quedara
415
alguna parte pagara
418
desta merced, que ella hiciera
Redondilla
421
excesos; pero entre tantas
424
que mi humildad envilecen
427
y como esclavos ofrecen
430
sus cuellos a vuestras plantas,
(Arrodíllase.)
Redondilla
435
a pagar con ella vengo
438
la mucha deuda en que estoy,
441
pues no os debo más si os doy,
444
gran señora, cuanto tengo.

MADALENA
Redondilla
447
Levantaos del suelo.

MIRENO
Así
452
estoy, gran señora, bien.

MADALENA
455
Haced lo que os digo.
[Aparte.]
¿Quién
460
me ciega el alma? ¡Ay de mí!
Redondilla
463
¿Sois portugués?

MIRENO
(Levántase.)
Imagino
467
que sí.

MADALENA
¿Qué lo imagináis?
472
¿Desa suerte incierto estáis
475
de quién sois?

MIRENO
Mi padre vino
480
al lugar adonde habita
483
y es de alguna hacienda dueño,
486
trayéndome muy pequeño;
489
mas su trato le acredita.
Redondilla
491
Yo creo que en Portugal
494
nacimos.

MADALENA
¿Sois noble?

MIRENO
Creo
500
que sí, según lo que veo
503
en mi honrado natural,
Redondilla
506
que muestra más que hay en mí.

MADALENA
509
Y ¿darán las obras vuestras,
512
si fuere menester, muestras
515
que sois noble?

MIRENO
Creo que sí.
Redondilla
520
Nunca de hacellas dejé.

MADALENA
522
«Creo» decís a cualquier punto.
525
¿Creéis, acaso, que os pregunto
527
artículos de la fe?

MIRENO
Redondilla
530
Por la que debe guardar
533
a la merced recebida
535
de vuexcelencia mi vida,
537
bien los puede preguntar,
Redondilla
540
que mi fe su gusto es.

MADALENA
543
¡Qué agradecido venís!
546
¿Cómo os llamáis?

MIRENO
Don Dionís.

MADALENA
551
Ya os tengo por portugués
Redondilla
554
y por hombre principal,
557
que en este reino no hay hombre
560
humilde de vuestro nombre,
563
porque es apellido real,
Redondilla
566
y sólo el imaginaros
569
por noble y honrado ha sido
572
causa que haya intercedido
575
con mi padre a libertaros.

MIRENO
Redondilla
578
Deudor os soy de la vida.

MADALENA
581
Pues bien, ya que libre estáis,
584
¿qué es lo que determináis
587
hacer de vuestra partida?
Redondilla
590
¿Dónde pensáis ir?

MIRENO
Intento
595
ir, señora, donde pueda
598
alcanzar fama que exceda
601
a mi altivo pensamiento;
Redondilla
604
solo aquesto me destierra
607
de mi patria.

MADALENA
¿En qué lugar
612
pensáis que podréis hallar
615
esa ventura?

MIRENO
En la guerra,
620
que el esfuerzo hace capaz
623
para el valor que procuro.

MADALENA
626
Y ¿no será más seguro
629
que la adquiráis en la paz?

MIRENO
Redondilla
632
¿De qué modo?

MADALENA
Bien podéis
637
granjealle si dais traza
640
que mi padre os dé la plaza
643
de secretario, que veis
Redondilla
646
que está vaca agora, a falta
649
de quien la pueda suplir.

MIRENO
652
No nació para servir
655
mi inclinación que es más alta.

MADALENA
Redondilla
657
Pues cuando volar presuma,
660
las plumas la han de ayudar.

MIRENO
663
¿Cómo he de poder volar
666
con solamente una pluma?

MADALENA
Redondilla
669
Con las alas del favor,
672
que el vuelo de una privanza
675
mil imposibles alcanza.

MIRENO
678
Del privar nace el temor,
Redondilla
681
como muestra la esperiencia,
684
y tener temor no es justo.

MADALENA
687
Don Dionís: este es mi gusto.

MIRENO
690
¿Gusto es de vuestra excelencia
Redondilla
693
que sirva al duque? Pues, alto,
696
cúmplase, señora, ansí,
699
que ya de un vuelo subí
702
al primer móvil más alto.
Redondilla
705
Pues, si en esto gusto os doy
708
ya no hay subir más arriba:
710
como el duque me reciba
712
secretario suyo soy.
Redondilla
715
Vos, señora, lo ordenad.

MADALENA
718
Deseo vuestro provecho,
721
y ansí lo que veis he hecho,
723
que, ya que os di libertad,
Redondilla
726
pesárame que en la guerra
727
la malograrais; yo haré
729
cómo esta plaza se os dé
732
porque estéis en nuestra tierra.

MIRENO
Redondilla
735
Mil años el cielo guarde
738
tal grandeza.

MADALENA
[Aparte.]
Honor, huir,
743
que revienta por salir
746
por la boca amor cobarde.

(Vase.)

MIRENO
Decima
749
Pensamiento, ¿en qué entendéis?
752
Vos, que a las nubes subís,
755
decidme: ¿qué colegís
757
de lo que aquí visto habéis?
759
Declaraos, que bien podéis.
762
Decidme: tanto favor
764
¿nace de solo el valor
767
que a quien os honra ennoblece
770
o erraré si me parece
773
que ha entrado a la parte amor?
Decima
775
¡Jesús, qué gran disparate!
777
Temerario atrevimiento
780
es el vuestro, pensamiento;
783
ni se imagine ni trate;
785
mi humildad el vuelo abate
788
con que sube el deseo vario;
791
mas ¿por qué soy temerario
793
si imaginar me prometo
796
que me ama en lo secreto
798
quien me hace su secretario?
Decima
801
¿No estoy puesto en libertad
804
por ella, y ya sin enojos,
807
por el balcón de sus ojos,
810
no he visto su voluntad?
812
Amor me tiene. Callad,
814
lengua loca; que es error
817
imaginar que el favor
820
que de su nobleza nace
823
y generosa me hace
825
está fundado en amor.
Redondilla
828
Mas el desear saber
830
mi nombre, patria y nobleza,
833
¿no es amor?: esa es bajeza.
836
Pues, alma, ¿qué puede ser?:
838
curiosidad de mujer.
841
Sí; mas ¿dijera, -alma, advierte-
844
a ser eso desa suerte
847
sin reinar amor injusto:
850
«don Dionís, este es mi gusto»?
853
Este argumento, ¿no es fuerte?
Decima
856
Mucho, pero mi bajeza
859
no se puede persuadir
862
que vuele y llegue a subir
865
al cielo de tal belleza;
868
pero ¿cuándo hubo flaqueza
871
en mi pecho? Esperar quiero;
874
que siempre el tiempo ligero
877
hace lo dudoso cierto,
880
pues mal vivirá encubierto
883
el tiempo, amor y el dinero.

(Sale TARSO.)

TARSO
Redondilla
887
Ya que como a Daniel
890
del lago nos han sacado
893
de la cárcel, donde he estado
895
con menos paciencia que él,
Redondilla
898
siendo la hija del duque
901
nuestro profeta Habacú,
904
¿qué aguardas más aquí tú,
907
a que el tiempo nos bazuque?
Redondilla
910
¿Tanto bien nos hizo Avero,
912
que en él con tal sorna estás?
915
Vámonos; pero dirás
918
que quieres ser caballero.
Redondilla
921
Y poco faltó, pardiós,
923
para ser en Portugal
926
caballeros a lo asnal,
929
pues que supimos los dos
Redondilla
932
que el duque mandado había
935
que por las acostumbradas
937
nos diesen las pespuntadas
940
orden de caballería.

MIRENO
Redondilla
942
¡Brito, amigo!

TARSO
No soy Brito,
947
sino Tarso.

MIRENO
Escucha, necio.

TARSO
951
Estas calzas menosprecio,
954
que me estorban infinito.
Redondilla
956
Ya que en Brito me transformas,
959
sácame de aquestos grillos,
962
que no fui yo por novillos
965
para que me pongas cormas.
Redondilla
968
Quítamelas, y no quieras
970
que alguna vez güela mal.

MIRENO
973
¡Peregrino natural!
976
¿Que nunca has de hablar de veras?
Redondilla
979
Digo que estás temerario.

TARSO
982
Braguirroto di que estoy.
985
Pero, ¿qué hay de nuevo?

MIRENO
Soy,
990
por lo menos, secretario
Redondilla
993
del duque de Avero.

TARSO
¿Cómo?

MIRENO
998
La que nos dio libertad
1001
desta liberalidad
1004
es la autora.

TARSO
Mejor tomo
1009
tus cosas; ya estás en zancos.

MIRENO
1012
Pues aún no lo sabes bien.

TARSO
1015
Darte quiero el parabién;
1018
y pues son los amos francos,
Redondilla
1021
si algún favor me has de hacer
1024
y mi descanso permites,
1027
lo primero es que me quites
1030
estas calzas, que sin ser
Redondilla
1033
presidente, en apretones,
1036
después que las he calzado,
1039
en ellas he despachado
1042
mil húmedas provisiones.

(Vanse.)
(Salen DON ANTONIO y DOÑA JUANA.)

ANTONIO
Octava real
1049
Prima, a quedarme aquí mi amor me obliga,
1052
aguarde el rey o no, que mi rey llamo
1055
solo mi gusto que el pesar mitiga,
1058
que me ha de consumir si ausente amo.
1061
Pájaro soy; sin ver de amor la liga
1064
curiosamente me asenté en el ramo
1067
de la hermosura, donde preso quedo:
1070
volar pretendo, pero más me enredo.
Octava real
1073
El conde de Estremoz sirve y merece
1076
a doña Serafina; yo he sabido
1079
que el duque sus intentos favorece
1082
y hacerla esposa suya ha prometido.
1085
Quien no parece dicen que perece;
1088
si no parezco, pues, y ya ni olvido
1091
ni ausencia han de poder darme reposo,
1094
¿qué he de esperar ausente y receloso?
Octava real
1097
Si mi adorado serafín supiera
1100
quién soy, y con decírselo aguardara
1103
recíprocos amores con que hiciera
1106
mi dicha cierta y mi esperanza clara,
1109
más alegre y seguro me partiera,
1112
y de su fe mi vida confiara,
1115
si se puede fiar el que es prudente
1118
de sol de enero y de mujer ausente.
Octava real
1121
No me conoce y mi tormento ignora,
1124
y así en quedarme mi remedio fundo;
1127
que me parta después o vaya agora
1129
a la presencia de don Juan Segundo,
1132
importa poco. Prima mía, señora,
1135
si no quieres que llore, y sepa el mundo
1138
el lastimoso fin que ausente espero
1141
no me aconsejes el salir de Avero.

JUANA
Octava real
1144
Don Antonio, bien sabes lo que estimo
1147
tu gusto, y que el amor que aquí te enseño
1150
al deudo corresponde que de primo
1153
nuestra sangre te debe, como a dueño;
1155
si en que te quedes ves que te reprimo
1158
es por ser este pueblo tan pequeño
1160
que has de dar nota en él.

ANTONIO
Ya yo procuro
1165
cómo sin que la dé, viva seguro.
Octava real
1168
Nunca me ha visto el duque, aunque me ha escrito;
1171
yo sé que busca un secretario esperto,
1174
porque al pasado desterró un delito.

JUANA
1176
Con risa el medio que has buscado advierto.

ANTONIO
1179
¿No te parece, si en palacio habito
1182
con este cargo, que podré encubierto
1184
entablar mi esperanza, como acuda
1187
el tiempo, la ocasión, y más tu ayuda?

JUANA
Octava real
1190
La traza es estremada, aunque indecente,
1192
primo, a tu calidad.

ANTONIO
Cualquiera estado
1196
es noble con amor. No esté yo ausente,
1199
que con cualquiera oficio estaré honrado.

JUANA
1202
Búsquese el modo, pues.

ANTONIO
El más urgente
1206
está ya concluido.

JUANA
¿Cómo?

ANTONIO
He dado
1212
un memorial al duque en que le pido
1215
me dé esta plaza.

JUANA
Diligente has sido;
1219
mas sin saberlo yo, culparte quiero.

ANTONIO
1222
Del cuidadoso el venturoso nace;
1225
hase encargado dél el camarero,
1228
de quien dicen que el duque caudal hace.

JUANA
1231
Mucho priva con él.

ANTONIO
Mi dicha espero
1235
si el cielo a mis deseos satisface
1237
y el camarero en la memoria tiene
1240
esta promesa.

JUANA
Primo, el duque viene.

(Salen el DUQUE y FIGUEREDO.)

DUQUE
Endecasílabos sueltos (tirada)
1246
Ya sabes que requiere aquese oficio
1249
persona en quien concurran juntamente
1252
calidad, discreción, presencia y pluma.

FIGUEREDO
1255
La calidad no sé; de esotras partes
1257
le puedo asegurar a vueselencia
1260
que no hay en Portugal quien conforme a ellas
1263
mejor pueda ocupar aquesa plaza;
1265
la letra, el memorial que vueselencia
1267
tiene suyo podrá satisfacelle.

DUQUE
1270
Alto, pues tú le abonas, quiero velle.

FIGUEREDO
1273
Quiérole ir a llamar... Pero delante
1276
está de vueselencia. Llegá, hidalgo,
1279
que el duque, mi señor, pretende veros.

ANTONIO
1282
Deme los pies vueselencia.

DUQUE
Alzaos.
1287
¿De dónde sois?

ANTONIO
Señor, nací en Lisboa.

DUQUE
1292
¿A quién habéis servido?

ANTONIO
Heme criado
1296
con don Antonio de Barcelos, conde
1299
de Penela, y os traigo cartas suyas,
1301
en que mis pretensiones favorece.

DUQUE
1303
Quiero yo mucho al conde don Antonio
1306
por el valor que dél me cuentan todos,
1309
aunque nunca le he visto. ¿Por qué causa
1312
no me las habéis dado?

ANTONIO
No acostumbro
1317
pretender por favores lo que puedo
1320
por mi persona, y quise que me viese
1323
primero vueselencia.

DUQUE
Camarero,
1328
su talle y buen estilo me ha agradado.
(A DON ANTONIO.)
1332
Mi secretario sois; cumplan las obras
1335
lo mucho que promete esa presencia.

ANTONIO
1338
Remítome, señor, a la experiencia.

DUQUE
1341
Doña Juana, ¿qué hacen Serafina
1344
y Madalena?

JUANA
En el jardín agora
1349
estaban las dos juntas, aunque entiendo
1351
que mi señora doña Madalena
1354
quedaba algo indispuesta.

DUQUE
Pues ¿qué tiene?

JUANA
1358
Habrá dos días que anda melancólica,
1361
sin saberse la causa deste daño.

DUQUE
1364
Ya la adivino yo; vamos a vella,
1367
que, como darla nuevo estado intento,
1370
la mudanza de vida siempre causa
1373
tristeza en la mujer honrada y noble;
1376
y no me maravillo esté afligida
1379
quien teme un cautiverio de por vida.
1382
Doña Juana, quedaos, que como viene
1385
el mensajero de Lisboa y conoce
1388
al conde de Penela, vuestro primo,
1391
tendréis que preguntarle muchas cosas.

JUANA
1394
Es, gran señor, así.

DUQUE
Yo gusto deso.
1399
Secretario, quedaos.

ANTONIO
Tus plantas beso.

(Vanse el DUQUE y FIGUEREDO.)

ANTONIO
1406
Venturosos han sido los principios.

JUANA
1409
Si tienes por ventura ser criado
1412
de quien eres igual, ventura tienes.

ANTONIO
1415
Ya por lo menos estaré presente
1418
y estorbaré los celos de algún modo
1420
que el conde de Estremoz me causa, prima.

JUANA
1423
Dásele dél tan poco a quien adoras,
1426
y deso, primo, está tan olvidada,
1429
que en lo que pone agora su cuidado
1432
es sólo en estudiar con sus doncellas
1434
una comedia, que por ser mañana
1437
Carnestolendas, a su hermana intenta
1440
representar, sin que lo sepa el duque.

ANTONIO
1443
¿Es inclinada a versos?

JUANA
Pierde el seso
1447
por cosas de poesía, y esta tarde
1450
conmigo sola en el jardín pretende
1453
ensayar el papel vestida de hombre

ANTONIO
1456
¿Así me dices eso, doña Juana?

JUANA
1458
Pues ¿cómo quieres que lo diga?

ANTONIO
¿Cómo?
1461
Pidiéndome la vida, el alma, el seso,
1463
en pago de que me hagas tan dichoso
1466
que yo la pueda ver de aquesa suerte.
1469
Así vivas más años que hay estrellas;
1471
así jamás el tiempo riguroso
1474
consuma la hermosura de que gozas;
1477
así tus pensamientos se te logren
1480
y el rey de Portugal, enamorado
1483
de ti, te dé la mano, el cetro y vida...

JUANA
1486
Paso, que tienes talle de casarme
1489
con el Papa, según estás sin seso.
1492
Yo te quiero cumplir aquese antojo.
1495
Vamos y esconderéte en los jazmines
1497
y murtas que de cercas a los cuadros
1500
sirven, donde podrás, si no das voces,
1503
dar un hartazgo al alma.

ANTONIO
¿Hay en Avero
1507
algún pintor?

JUANA
Algunos tiene el duque
1512
famosos; mas ¿por qué me lo preguntas?

ANTONIO
1514
Quiero llevar conmigo quien retrate
1516
mi hermoso serafín, pues fácilmente,
1518
mientras se viste sacará el bosquejo.

JUANA
1521
¿Y si lo siente doña Serafina
1524
o el pintor lo publica?

ANTONIO
Los dineros
1528
ponen freno a las lenguas y los quitan:
1531
o mátame o no impidas mis deseos.

JUANA
1534
¡Nunca yo hablara, o nunca tú lo oyeras,
1537
que tal prisa me das! Ahora bien, primo,
1540
en esto puedes ver lo que te quiero.
1542
Busca un pintor sin lengua y no malparas
1545
que según los antojos diferentes
1548
que tenéis los que andáis enamorados
1551
sospecho para mí que andáis preñados.

(Vanse.)
(Salen el DUQUE y DOÑA MADALENA.)

DUQUE
Redondilla
1558
Si darme contento es justo,
1561
no estés, hija, desa suerte,
1564
que no consiste mi muerte
1566
más de en verte a ti sin gusto.
Redondilla
1569
Esposo te dan los cielos
1572
para poderte alegrar
1575
sin merecer tu pesar
1578
el conde de Vasconcelos.
Redondilla
1581
A su padre el de Berganza,
1584
pues que te escribió, responde;
1587
escribe también al conde,
1590
y no vea yo mudanza
Redondilla
1593
en tu rostro ni pesar,
1596
si de mi vejez los días
1599
con esas melancolías
1602
no pretendes acortar.

MADALENA
Redondilla
1605
Yo señor, procuraré
1608
no tenerlas, por no darte
1610
pena, si es que un triste es parte
1613
en sí de que otro lo esté.

DUQUE
Redondilla
1616
Si te diviertes, bien puedes.

MADALENA
1618
Yo procuraré servirte;
1620
y agora quiero pedirte,
1623
entre las muchas mercedes
Redondilla
1626
que me has hecho, una pequeña.

DUQUE
1629
Con condición que se olvide
1631
aquesa tristeza, pide.

MADALENA
1634
[Aparte.]
Honra, el amor os despeña.
Redondilla
1637
El preso que te pedí
1640
librases, y ya lo ha sido,
1643
de todo punto ha querido
1646
favorecerse de mí:
Redondilla
1649
con sólo esto, gran señor,
1652
parece que me ha obligado,
1654
y así, a mi cargo he tomado,
1657
su remedio y tu favor.
Redondilla
1659
Es hombre de buena traza,
1662
y tiene estremada pluma.

DUQUE
1665
Dime lo que quiere en suma.

MADALENA
1668
Quisiera entrar en la plaza
1671
de secretario.

DUQUE
Bien poco
1674
ha que dársela pudiera;
1677
aún no ha un cuarto de hora entera
1680
que está ocupada.

MADALENA
[Aparte.]
Amor loco,
Redondilla
1685
¡muy bien despachado estáis!
1688
Vos perderéis por cobarde,
1691
pues acudistes tan tarde,
1693
que con alas no voláis.

DUQUE
Redondilla
1696
Por orden del camarero
1699
a un mancebo he recibido
1702
que de Lisboa ha venido
1705
con aquese intento a Avero;
Redondilla
1707
y según lo que en él vi
1710
muestra ingenio y suficiencia.

MADALENA
1713
Si gusta vuestra excelencia,
1715
ya que mi palabra di
Redondilla
1718
y él está con esperanza
1721
que le he de favorecer,
1724
pues me manda responder
1727
al conde y al de Berganza,
Redondilla
1730
sabiendo escribir tan mal,
1733
quisiera que se quedara
1736
en palacio, y me enseñara;
1739
porque en mujer principal
Redondilla
1742
falta es grande no saber
1745
escribir cuando recibe
1748
alguna carta, o si escribe,
1750
que no se pueda leer.
Redondilla
1753
Dándome algunas liciones,
1756
más clara la letra haré.

DUQUE
1758
Alto, pues; lición te dé
1761
con que enmiendes tus borrones;
1764
que, en fin, con ese ejercicio
1767
la pena divertirás,
1770
pues la tienes porque estás
1773
ociosa, que el ocio es vicio.
Redondilla
1776
Entre por tu secretario.

MADALENA
1779
Las manos quiero besarte.

(Sale el conde DON DUARTE.)

CONDE
1784
Señor...

DUQUE
¡Conde don Duarte!

CONDE
1788
Con contento extraordinario
1790
vengo.

DUQUE
¿Cómo?

CONDE
El rey recibe
1795
con gusto mi pretensión,
1798
y sobre aquesta razón
1800
a vuestra excelencia escribe.
Redondilla
1803
Dice que se servirá
1806
su majestad de que elija
1809
para honrar mi casa hija
1812
de vueselencia, y tendrá
Redondilla
1815
cuidado de aquí adelante
1818
de hacerme merced.

DUQUE
Yo estoy
1823
contento deso y os doy
1825
nombre de hijo; aunque importante
Redondilla
1828
será que disimuléis
1831
mientras doña Serafina
1834
al nuevo estado se inclina;
1837
porque ya, conde, sabéis,
Redondilla
1840
cuán pesadamente lleva
1842
esto de casarse agora.

CONDE
1845
Hará el alma, que la adora,
1848
de su sufrimiento prueba.

DUQUE
Redondilla
1851
Yo haré las partes por vos
1853
con ella; perded recelos:
1856
el conde de Vasconcelos
1858
vendrá presto, y de las dos
Redondilla
1861
las bodas celebraré
1864
juntas.

CONDE
Esperar da pena.

DUQUE
1869
No estéis triste, Madalena.

MADALENA
1872
Yo, señor, me alegraré
Redondilla
1875
por dar gusto a vueselencia.

DUQUE
1878
Vamos a ver lo que escribe
1880
el rey.

CONDE
Quien espera, y vive,
1885
bien ha menester paciencia.

(Vanse los dos; queda MADALENA.)

MADALENA
Decima
1890
Con razón se llama amor
1893
enfermedad y locura,
1896
pues siempre el que ama procura,
1899
como enfermo, lo peor.
1902
Ya tenéis en casa, honor,
1905
quien la batalla os ofrece,
1908
y poco hará, me parece,
1911
cuando del alma os despoje,
1914
que quien el peligro escoge
1917
no es mucho que en él tropiece.
Decima
1920
Los encendidos carbones
1923
tragó Porcia, y murió luego;
1926
¿qué hare yo, tragando el fuego,
1929
por callar, de mis pasiones?
1931
Direle, no por razones,
1933
sino por señas visibles,
1936
los tormentos insufribles
1939
que padezco por no hablar;
1942
porque mujer y callar
1944
son cosas incompatibles.

(Vase.)
(Salen DOÑA JUANA, DON ANTONIO y un PINTOR.)

JUANA
Redondilla
1950
Desde este verde arrayán,
1952
donde el sitio al amor hurtas,
1955
estos jazmines y murtas
1958
ser tus celosías podrán;
Redondilla
1960
pero que calles te aviso,
1963
y tendrá tu amor buen fin.

ANTONIO
1965
Ya sé que es mi serafín
1967
ángel deste paraíso,
Redondilla
1970
y yo, si acaso nos siente,
1972
seré Adán echado dél.

JUANA
1975
Yo haré que ensaye el papel
1977
aquí, para que esté enfrente
Redondilla
1980
del pintor y retratalla
1983
con más facilidad pueda.
1986
Vistiéndose de hombre queda,
1989
pues da en aquesto; a avisalla
Redondilla
1992
voy de que solo y cerrado
1995
está el jardín. Primo, adiós.

(Vase.)

ANTONIO
2000
Pintores somos los dos:
2003
ya yo el retrato he copiado,
Redondilla
2006
que me enamora y abrasa.

PINTOR
2009
No entiendo ese pensamiento.

ANTONIO
2012
Naipe es el entendimiento,
2015
pues le llama tabla rasa,
Redondilla
2018
a mil pinturas sujeto,
2020
Aristóteles.

PINTOR
Bien dices.

ANTONIO
2024
Las colores y matices
2027
son especies del objeto,
Redondilla
2030
que los ojos que le miran
2033
al sentido común dan,
2036
que es obrador donde están
2039
cosas que el ingenio admiran
Redondilla
2042
tan solamente en bosquejo,
2045
hasta que con luz distinta
2048
las ilumina y las pinta
2051
el entendimiento, espejo
Redondilla
2054
que a todas da claridad.
2057
Pintadas las pone en venta,
2060
y para esto las presenta
2063
a la reina voluntad,
Redondilla
2066
mujer de buen gusto y voto,
2069
que ama el bien perpetuamente,
2071
verdadero o aparente,
2073
como no sea bien ignoto,
Redondilla
2076
que lo que no es conocido
2079
nunca por ella es amado.

PINTOR
2081
Desa suerte lo ha enseñado
2084
el filósofo.

ANTONIO
Traído
Redondilla
2089
de la pintura el caudal,
2092
todos los lienzos descoge
2095
y entre ellos compra y escoge
2097
una vez bien y otras mal.
Redondilla
2100
Pónele el marco de amor
2102
y como en velle se huelga,
2105
en la memoria le cuelga,
2108
que es su camarín mayor.
Redondilla
2111
Del mismo modo miré
2113
de mi doña Serafina
2116
la hermosura peregrina;
2119
tomé el pincel, bosquejé,
Redondilla
2122
acabó el entendimiento
2124
de retratar su beldad,
2126
comprole la voluntad,
2129
guarneciole el pensamiento
Redondilla
2132
que a la memoria le trajo,
2135
y viendo cuán bien salió
2138
luego el pintor escribió
2141
Amor me fecit abajo.
Redondilla
2144
¿Ves cómo pinta quien ama?

PINTOR
2147
Pues si ya el retrato tienes,
2150
¿por qué a retratalla vienes
2153
conmigo?

ANTONIO
Aqueste se llama
Redondilla
2158
retrato espiritual,
2161
que la voluntad ya ves
2164
que es sólo espíritu.

PINTOR
¿Pues?

ANTONIO
2168
La vista, que es corporal,
Redondilla
2171
para contemplar el rato
2174
que estoy solo su hermosura,
2177
pide agora a tu pintura
2179
este natural retrato.

PINTOR
Redondilla
2182
No hay filosofía que iguale
2185
a la de un enamorado.

ANTONIO
2187
Soy en amor graduado;
2189
mas oye, que mi bien sale.

(Sale DOÑA SERAFINA vestida de hombre; el vestido sea negro, y con ella DOÑA JUANA.)

JUANA
Redondilla
2193
¿Que aquesto de veras haces?
2196
¡Que en verte así no te ofendas!

SERAFINA
2199
Fiestas de Carnestolendas
2202
todas paran en disfraces.
Redondilla
2204
Deséome entretener
2207
deste modo; no te asombre
2209
que apetezca el traje de hombre
2212
ya que no lo puedo ser.

JUANA
Redondilla
2215
Paréceslo de manera,
2218
que me enamoro de ti.
2221
En fin, ¿esta noche es?

SERAFINA
Sí.

JUANA
2225
A mí más gusto me diera
Redondilla
2228
que te holgaras de otros modos
2231
y no con representar.

SERAFINA
2233
No me podrás tú juntar
2236
para los sentidos todos
Redondilla
2239
los deleites que hay diversos
2241
como en la comedia.

JUANA
Calla.

SERAFINA
2244
¿Qué fiesta o juego se halla
2246
que no le ofrezcan los versos?
Redondilla
2249
En la comedia los ojos
2251
¿no se deleitan y ven
2254
mil cosas que hacen que estén
2256
olvidados sus enojos?
Redondilla
2258
La música ¿no recrea
2261
el oído, y el discreto
2264
no gusta allí del conceto
2266
y la traza que desea?
Redondilla
2268
Para el alegre ¿no hay risa?
2271
Para el triste ¿no hay tristeza?
2274
¿Para el agudo agudeza?
2277
Allí el necio ¿no se avisa?
Redondilla
2279
El ignorante ¿no sabe?
2282
¿No hay guerra para el valiente,
2285
consejos para el prudente
2288
y autoridad para el grave?
Redondilla
2290
Moros hay si quieres moros;
2293
si apetecen tus deseos
2296
torneos te hacen torneos;
2299
si toros, correrán toros...
Redondilla
2302
¿Quieres ver los epitetos
2305
que he de la comedia hallado?
2308
De la vida es un traslado,
2311
sustento de los discretos,
Redondilla
2314
dama del entendimiento,
2317
de los sentidos banquete,
2318
de los gustos ramillete,
2321
esfera del pensamiento,
Redondilla
2324
olvido de los agravios,
2327
manjar de diversos precios
2330
que mata de hambre a los necios
2333
y satisface a los sabios.
Redondilla
2336
Mira lo que quieres ser
2339
de aquestos dos bandos.

JUANA
Digo
2343
que el de los discretos sigo
2345
y que me holgara de ver
Redondilla
2348
la farsa infinito.

SERAFINA
En ella
2353
¿cuál es lo malo que sientes?

JUANA
2356
Solo que tú representes.

SERAFINA
2359
¿Por qué, si sólo han de vella
Redondilla
2362
mi hermana y sus damas? Calla;
2365
de tu mal gusto me admiro.

ANTONIO
2368
Suspenso, las gracias miro
2371
con que habla; a retratalla
2374
comienza, si humana mano
2377
al vivo puede copiar
2380
la belleza singular
2382
de un serafín.

PINTOR
Es humano,
2387
bien podré.

ANTONIO
Pues, ¿no te admiras
2391
de su vista soberana?

SERAFINA
2394
El espejo, doña Juana;
2397
tocareme.

JUANA
(Trae un espejo.)
Si te miras
Redondilla
2401
en él ten señora, aviso,
2403
no te enamores de ti.

SERAFINA
2406
¿Tan hermosa estoy ansí?

JUANA
2408
Temo que has de ser Narciso.

SERAFINA
Redondilla
2411
¡Bueno! Desta suerte quiero
2414
los cabellos recoger
2417
por no parecer mujer
2420
cuando me quite el sombrero:
Redondilla
2423
pon el espejo. ¿A qué fin
2426
le apartas?

JUANA
Porque así impido
2431
a un pintor que está escondido
2434
por copiarte en el jardín.

SERAFINA
Redondilla
2437
¿Cómo es eso?

PINTOR
¡Vive Dios,
2442
que aquesta mujer nos vende!
2445
Si el duque acaso esto entiende,
2448
medrado habemos los dos.

SERAFINA
Redondilla
2451
¿En el jardín hay pintor?

JUANA
2454
Sí; deja que te retrate.

ANTONIO
2457
¡Cielos! ¿Hay tal disparate?

SERAFINA
2460
¿Quién se atrevió a eso?

JUANA
Amor,
Redondilla
2465
que, como en Chipre, se esconde
2468
enamorado de ti
2470
por retratarte.

ANTONIO
Eso sí.

JUANA
2473
[Aparte.]
¡Cuál estará agora el conde!

SERAFINA
Redondilla
2476
Humor tienes singular
2479
aquesta tarde.

PINTOR
¿Ha de ser
2484
el vestido de mujer
2487
con que la he de retratar,
Redondilla
2490
o como agora está?

ANTONIO
Sí,
2494
como está; porque se asombre
2497
el mundo que en traje de hombre
2499
un serafín ande ansí.

PINTOR
Redondilla
2502
Sacado tengo el bosquejo,
2505
en casa le acabaré.

SERAFINA
2508
Ya de tocarme acabé;
2511
quitar puedes el espejo.
Redondilla
2513
¿No está bien este cabello?
2516
¿Qué te parezco?

JUANA
Un Medoro.

SERAFINA
2519
No estoy vestida de moro.

JUANA
2522
No, mas pareces más bello.

SERAFINA
Redondilla
2523
Ensayemos el papel,
2526
pues ya estoy vestida de hombre.

JUANA
2529
¿Cuál es de la farsa el nombre?

SERAFINA
2532
La portuguesa cruel.

JUANA
Redondilla
2535
En ti el poeta pensaba
2538
cuando así la intituló.

SERAFINA
2541
Portuguesa soy, cruel no.

JUANA
2544
Pues a amor ¿qué le faltaba,
Redondilla
2547
a no sello?

SERAFINA
¿Qué crueldad
2552
has visto en mí?

JUANA
No tener
2557
a nadie amor.

SERAFINA
(Vase poniendo el cuello y capa y sombrero.)
¿Puede ser
2562
el no tener voluntad
Redondilla
2565
a ninguno, crueldad? Di.

JUANA
2568
¿Pues no?

SERAFINA
¿Y será justa cosa,
2573
por ser para otros piadosa
2575
ser yo cruel para mí?

PINTOR
2578
Par diez que ella dice bien.

ANTONIO
2581
¡Pobre del que tal sentencia
2584
está escuchando!

PINTOR
Paciencia.

ANTONIO
2589
Mis tormentos me la den.

SERAFINA
Redondilla
2591
Déjame ensayar, acaba;
2593
verás cuál hago un celoso.

JUANA
2596
¿Qué papel haces?

SERAFINA
Famoso:
2600
un príncipe que sacaba
2603
al campo, a reñir por celos
2605
de su dama, a un conde.

JUANA
Pues
2610
comienza.

SERAFINA
No sé lo que es,
2614
pero escucha, y fingirelos.
(Representa.)
Redondilla
2619
Conde, vuestro atrevimiento
2621
a tal término ha venido,
2624
que ya la ley ha rompido
2626
de mi honrado sufrimiento.
Redondilla
2629
Espantado estoy, por Dios,
2631
de vos y de Celia bella:
2634
de vos porque habláis con ella;
2637
della porque os oye a vos,
Redondilla
2639
que, supuesto que sabéis
2642
las conocidas ventajas
2645
que hace a vuestras prendas bajas
2648
el valor que conocéis
Redondilla
2651
en mí, desacato ha sido:
2654
en vos por habella amado
2656
y en ella por haber dado
2659
a vuestro amor loco oído.
Redondilla
2661
Oíd: no hay satisfaciones,
2664
que serán intentos vanos,
2666
pues como no tenéis manos
2668
queréis vencerme a razones.
Redondilla
2671
Haga vuestro esfuerzo alarde,
2674
acábense mis recelos,
2677
que no es bien que me dé celos
2679
un hombre que es tan cobarde.
(Echa mano.)
Redondilla
2683
Muestra tu valor agora,
2685
medroso, infame enemigo;
2688
muere.

JUANA
¡Ay, ten!, que no es conmigo
2693
la pesadumbre, señora.

SERAFINA
Redondilla
2696
¿Qué te parece?

JUANA
Temí.

SERAFINA
2701
Enojeme.

JUANA
Pues ¿qué hicieras
2705
a ser los celos de veras
2708
si te enojas siendo así?

ANTONIO
Redondilla
2711
¿Hay celos con mayor gracia?
2714
Estoy mirándola loco.

PINTOR
2717
¡Donaire estraño!

JUANA
Por poco
2722
sucediera una desgracia,
Redondilla
2725
de verte tuve temor;
2728
un valentón bravo has hecho.

SERAFINA
2731
Oye agora: satisfecho
2734
de mi dama y de su amor,
Redondilla
2737
del enojo que la di
2740
muy a lo tierno la pido
2743
me perdone arrepentido.

JUANA
2746
Eso será bueno: di.

SERAFINA
Redondilla
2749
Los cielos me son testigos
2752
si el enojo que te he dado
2755
al alma no me ha llegado.
2758
Mi bien, seamos amigos;
Redondilla
2761
basta, no haya más enojos,
2763
pues yo propio me castigo;
2766
vuelvan a jugar conmigo
2768
las dos niñas desos ojos;
Redondilla
2771
quitad el ceño, no os note
2773
mi amor, niñas soberanas,
2776
que dirá que sois villanas,
2778
viéndoos andar con capote.
Redondilla
2781
¿De qué sirve ese desdén,
2784
mi gloria, mi luz, mi cielo,
2787
mi regalo, mi consuelo,
2789
mi paz, mi gusto, mi bien?
Redondilla
2792
¿Que no me quieres mirar?
2795
¡Que esto no te satisfaga!
2798
Mátame, toma esta daga.
2801
Mas no me querrás matar,
Redondilla
2804
que aunque te enojes yo sé
2807
que en mí tu gusto se emplea.
2810
No haya más, mi Celia, ea,
2813
mira que me enojaré.
(Va a abrazar a DOÑA JUANA.)
Redondilla
2818
Como te adoro, no me atrevo;
2821
no te apartes, no te quites.

JUANA
2824
Pasito, que te derrites;
2827
de nieve te has vuelto sebo.
Redondilla
2830
Nunca has sido sino agora
2833
portuguesa.

ANTONIO
¡Ah, cielo santo!
2838
¡Quién la dijera otro tanto
2841
como ha dicho!

JUANA
Di, señora:
Redondilla
2845
¿es posible que quien siente
2848
y hace así un enamorado
2851
no tenga amor?

SERAFINA
No me ha dado
2856
hasta agora ese accidente,
Redondilla
2858
porque su provecho es poco,
2861
y la pena que da es mucha.
2864
Aqueste romance escucha;
2867
¡verás cuán bien finjo un loco!
(Representa.)
Romance (tirada)
2872
¿Qué se casa con el conde,
2875
y me olvida Celia? ¡Cielos!
2878
Pero mujer y mudanza
2881
tienen un principio mesmo.
2884
¿Qué se hicieron los favores,
2887
que cual flores prometieron
2890
el fruto de mi esperanza?
2892
Mas fueron flores de almendro:
2895
un cierzo las ha secado.
2897
Loco estoy, matarme quiero;
2900
piérdase también la vida
2903
pues ya se ha perdido el seso.
2906
Mas, no. Vamos a las bodas,
2909
que razón es, pensamiento,
2912
pues que la costa pagamos,
2915
que a mi costa nos holguemos.
2918
En la aldea se desposan
2921
los dos a lo villanesco,
2924
que, pues se casa en aldea,
2927
villano su amor ha vuelto;
2930
celos, volemos allá,
2933
pues tenéis alas de fuego.
2936
A lindo tiempo llegamos,
2939
desde aquí verla podemos.
2942
Ya salen los convidados,
2945
el tamboril toca el tiempo,
2948
porque a su son bailen todos;
2951
pues ellos bailan, bailemos.
(Baila.)
2956
Va: Perantón, Perantón.
2959
Haced mudanzas, deseos,
2962
pues vuestra Celia las hace:
2965
tocá Pero Sastre, el viejo,
2968
pues que la villa lo paga.
2970
Ya se entraron allá dentro,
2973
ya quieren dar colación:
(Rebózase.)
2977
la capa del sufrimiento
2980
me rebozaré, que así
2982
podré llegar encubierto
2985
y arrimarme a este rincón,
2988
como mis merecimientos.
2991
Avellanas y tostones
2993
dan a todos. «-¡Hola! ¡Ah, necios!,
2996
llegad, tomaré un puñado.
2998
-¿Yo necio? Mentís. -¿Yo miento?
3001
Tomad.
(Dase un bofetón.)
-¿A mí bofetón?
(Echa mano.)
3010
¡Muera! -Téngase. ¿Qué es esto?
3013
-No fue nada. -Sean amigos.
3016
-Yo lo soy.
(Envaina.)
-Yo serlo quiero».
3023
Ya ha llegado el señor cura.
3026
«-Por muchos años y buenos
3028
se regocije esta casa
3031
con bodas y casamientos.
3033
-Por vertú de su mercé,
3036
señor cura: aquí hay asiento.
3039
-Eso no. Tome esta silla
3042
de costillas. -No haré, cierto.
3045
-Digo que la ha de tomar.
3048
-Este escaño estaba bueno,
3051
mas por no ser porfiado...».
3054
Ya se ha rellanado el viejo.
3057
«-Echá vino, Hernán Alonso;
3059
beba el cura, y vaya arreo.
3062
-¡Oh, cómo sabe a la pega!».
3065
También Celia sabe a celos.
3068
Ya es hora del desposorio;
3071
todos están en pie puestos;
3074
los novios y los padrinos
3076
enfrente, y el cura enmedio.
3079
«-Fabio, ¿queréis por esposa
3082
a Celia hermosa? -Sí, quiero.
3085
-Vos, Celia, ¿queréis a Fabio?
3088
-Por mi esposo y por mi dueño.
(Mete mano.)
3092
-¡Oh perros! ¡En mi presencia!
3094
El príncipe Pinabelo
3097
soy, mueran los desposados,
3100
el cura, la gente, el pueblo.
3103
-¡Ay, que nos mata! -Pegadles,
3106
celos míos, vuestro incendio:
3109
pues Sansón me he vuelto, muera
3112
Sansón con los filisteos,
Endecasílabos sueltos (tirada)
3114
que no hay quien pueda resistir el fuego
3117
cuando le enciende amor y soplan celos».

JUANA
Romance (tirada)
3120
¡Pecadora de mí; tente!,
3122
que no soy Celia ni Celio
3125
para airarte contra mí.

SERAFINA
3128
Encendime, te prometo,
3131
como Alejandro lo hacía
3134
llevado del instrumento
3137
que aquel músico famoso
3138
le tocaba.

ANTONIO
¿Pudo el cielo
3143
juntar más donaire y gracia
3146
solamente en un sujeto?
3149
¡Dichoso quien, aunque muera,
3151
le ofrece sus pensamientos!

JUANA
3154
Diestra estás; muy bien lo dices.

SERAFINA
3157
Ven, doña Juana, que quiero
3160
vestirme sobre este traje
3163
el mío, hasta que sea tiempo
3165
de representar.

JUANA
A fe
3168
que se ha de holgar en estremo
3171
tu melancólica hermana.

SERAFINA
3173
Entretenerla deseo.

(Vanse las dos.)

PINTOR
3178
Ya se fueron.

ANTONIO
Ya quedé
3183
con su ausencia triste y ciego.

PINTOR
3186
En fin, ¿quieres que de hombre
3189
la pinte?

ANTONIO
Sí, que deseo
3193
contemplar en este traje
3196
lo que agora visto habemos;
3199
pero truécala el vestido.

PINTOR
3202
Pues ¿no quieres que sea negro?

ANTONIO
3204
Dará luto a mi esperanza;
3206
mejor es color de cielos
3209
con oro, y pondrán en él
3211
oro amor y azul mis celos.

PINTOR
3214
Norabuena.

ANTONIO
¿Para cuándo
3218
me le tienes de dar hecho?

PINTOR
3220
Para mañana sin falta.

ANTONIO
3222
No repares en el precio,
3225
que no trujera amor desnudo el cuerpo
3228
a ser interesable y avariento.

(Vanse.)
(Salen DOÑA MADALENA y MIRENO.)

MADALENA
Romance (tirada)
3235
Mi maestro habéis de ser
3238
desde hoy.

MIRENO
¿Qué ha visto en mí,
3242
vuestra excelencia, que así
3245
me procura engrandecer?
Romance (tirada)
3246
Dará lición al maestro
3249
el discípulo desde hoy.

MADALENA
3251
[Aparte.]
¡Qué claras señales doy
3254
del ciego amor que le muestro!

MIRENO
Redondilla
3257
[Aparte.]
¿Qué hay que dudar, esperanza?
3260
Esto ¿no es tenerme amor?
3262
Dígalo tanto favor,
3264
muéstrelo tanta privanza.
Redondilla
3267
Vergüenza ¿por qué impedís
3270
la ocasión que el cielo os da?
3273
Daos por entendido ya.

MADALENA
3276
Como tengo, don Dionís,
Redondilla
3279
tanto amor...

MIRENO
[Aparte.]
¡Ya se declara,
3283
ya dice que me ama, cielos!

MADALENA
3285
...al conde de Vasconcelos,
3288
antes que venga, gustara,
Redondilla
3290
no sólo hacer buena letra
3293
pero saberle escribir
3295
y por palabras decir
3298
lo que el corazón penetra,
Redondilla
3301
que el poco uso que en amar
3304
tengo pide que me adiestre
3307
esta experiencia y me muestre
3309
cómo podré declarar
Redondilla
3312
lo que tanto al alma importa
3314
y el amor mismo me encarga,
3317
que soy en quererle larga
3320
y en significarlo corta.
Redondilla
3322
En todo os tengo por diestro,
3325
y así me habéis de enseñar
3328
a escribir y a declarar
3331
al conde mi amor, maestro.

MIRENO
3332
[Aparte.]
¿Luego no fue en mi favor,
3335
pensamiento lisonjero,
3338
sino porque sea tercero
3339
del conde? ¿Veis, loco amor,
Redondilla
3342
cuán sin fundamento y fruto
3345
torres habéis levantado
3348
de quimeras que ya han dado
3350
en el suelo? Como el bruto
Redondilla
3352
en esta ocasión he sido,
3355
en que la estatua iba puesta
3358
haciéndola el pueblo fiesta,
3360
que loco y desvanecido
3363
creyó que la reverencia,
3366
no a la imagen que traía,
3369
sino a él solo se hacía,
3372
y con brutal impaciencia
Redondilla
3375
arrojalla de sí quiso
3378
hasta que se apaciguó
3381
con el castigo y cayó
3384
confuso en su necio aviso.
Redondilla
3387
Así el favor corresponde
3389
con que me he desvanecido:
3390
basta, que yo el bruto he sido,
3392
y la estatua es solo el conde.
3394
Bien puedo desentonarme,
3396
que no es la fiesta por mí.

MADALENA
3397
[Aparte.]
Quise deslumbrarle así;
3398
que fue mucho declararme.
Redondilla
3400
Mañana comenzaréis,
3402
maestro, a darme lición.

MIRENO
3404
Servirte es mi inclinación.

MADALENA
3406
Triste estáis.

MIRENO
¿Yo?

MADALENA
¿Qué tenéis?

MIRENO
3410
Ninguna cosa.

MADALENA
[Aparte.]
Un favor
3413
me manda amor que le dé.
(Tropieza, y dala la mano MIRENO.)
3415
¡Válgame Dios! Tropecé…
3417
[Aparte.]
…que siempre tropieza amor.
3419
El chapín se me torció.

MIRENO
3421
[Aparte.]
¡Cielos! ¿Hay ventura igual?
3422
¿Hizóse acaso algún mal
3424
vueselencia?

MADALENA
Creo que no.

MIRENO
Redondilla
3427
Que la mano la tomé...

MADALENA
3429
Sabed que al que es cortesano
3431
le dan, al darle una mano,
3433
para muchas cosas pie.

(Vase.)

MIRENO
Quintilla
3436
¿«Le dan, al darle una mano,
3438
para muchas cosas pie»?
3439
De aquí, ¿qué colegiré?
3441
Decid, pensamiento vano:
3443
en aquesto ¿pierdo o gano?
Quintilla
3444
¿Qué confusión, qué recelos
3446
son aquestos? Decid, cielos:
3447
¿esto no es amor? Mas no,
3449
que llevo la estatua yo
3451
del conde de Vasconcelos.
Quintilla
3452
Pues ¿qué enigma es darme pie
3454
la que su mano me ha dado?
3456
Si solo el conde es amado,
3458
¿qué es lo que espero? ¿Qué sé?
3460
Pie o mano, decid, ¿por qué
Quintilla
3462
dais materia a mis desvelos?
3464
Confusión, amor, recelos,
3466
¿soy amado? Pero no,
3467
que llevo la estatua yo
3469
del conde de Vasconcelos.
Quintilla
3470
El pie que me dio será
3472
pie para darla lición
3474
en que escriba la pasión
3476
que el conde y su amor la da.
3478
Vergüenza, sufrí y callá;
Quintilla
3480
bastan ya, atrevidos vuelos
3482
vuestra ambición, si a los cielos
3484
mi desatino os subió,
3486
que llevo la estatua yo
3487
del conde de Vasconcelos.

FIN DEL ACTO SEGUNDO

Acto III

(Salen LAURO, pastor viejo, y RUY LORENZO, también de pastor.)

RUY
Quintilla
3
Si la edad y la prudencia
6
ofrece en la adversidad,
9
Lauro discreto, paciencia,
12
vuestra prudencia y edad
15
pueden hacer la esperiencia.
18
Dejad el llanto prolijo,
21
que, si vuestro ausente hijo
24
es causa que lloréis tanto
27
él convertirá ese llanto
30
brevemente en regocijo.
Quintilla
33
Su virtud misma procura
36
honrar vuestra senectud
39
y hacer su dicha segura,
42
que siempre fue la virtud
45
principio de la ventura,
Quintilla
48
y pues la tiene por madre
51
no es bien que ese llanto os cuadre.

LAURO
54
Eso mis males lo vedan,
57
porque los hijos heredan
59
las desdichas de su padre.
Redondilla
62
No le he dejado otra herencia
65
si no es la desdicha mía,
68
y llórolo en esta ausencia,
71
que era el muro que tenía
74
mi vejez.

RUY
¿Esa es prudencia?
Quintilla
79
Si por trabajos un hombre
82
es bien que llore y se asombre,
84
¿quién los tiene como yo,
87
a quien el cielo quitó
90
honra, patria, hacienda y nombre?
Quintilla
93
Un hijo sólo perdéis,
96
aunque no las esperanzas
99
que de gozalle tenéis,
101
pero yo, con las mudanzas
103
que de mi vida sabéis,
Quintilla
106
¿cuándo veré que el furor
109
del tiempo y de su rigor
112
dejará de hacerme ultraje,
115
despreciado en este traje
118
y con nombre de traidor?
Quintilla
121
Consoladme vos a mí
124
pues es más lo que perdí.

LAURO
127
¿Más que un hijo habéis perdido?

RUY
129
El honor ¿no es preferido
132
a la vida y hijos?

LAURO
Sí.

RUY
Quintilla
135
Pues si no tengo esperanza
138
de dar a mi honor remedio
141
más pierdo.

LAURO
En una venganza,
145
no es bien que se tome el medio
148
deshonrado: el que la alcanza
Redondilla
151
-de su honor satisfación-
154
con medios que injustos son
156
cuanto más vengarse intenta
158
queda con mayor afrenta,
161
dando color de traición
Quintilla
164
el contrahacer firma y sello
167
del duque para matar
169
al conde, pudiendo hacello
172
de otro modo y no manchar,
175
vuestro honor por socorrello.
Quintilla
178
Y pues parece castigo
181
el que os da el tiempo enemigo,
184
justo es que estéis consolado,
186
pues padecéis por culpado;
189
pero lo que usa conmigo
192
mi desdicha es diferente,
195
pues aunque no lo merezco
198
me castiga.

RUY
Un hijo ausente
203
no es gran daño.

LAURO
El que padezco
207
tantos años inocente
Quintilla
210
os diré, si los ajenos
213
daños hacen que sean menos
215
los propios males.

RUY
No son
219
de aquesa falsa opinión
221
los generosos y buenos,
Quintilla
224
porque el prudente y discreto
227
siente el daño ajeno tanto
230
como el propio.

LAURO
Si secreto
234
me guardáis diraos mi llanto
237
su historia.

RUY
Yo os le prometo;
Romance (tirada)
240
mas llorar un hijo ausente
243
un hombre es mucha flaqueza.

LAURO
246
Pierdo, con perdelle, mucho.

RUY
247
¿Qué más estremos hicieras
250
a tener tú mis desdichas?

LAURO
251
¡Ay, Dios! Si quien soy supieras
253
¡cómo todas tus desgracias
256
las juzgaras por pequeñas!

RUY
258
Ese enigma me declara.

LAURO
260
Pues con ese traje quedas
263
en el lugar de mi hijo,
265
escucha mi suerte adversa.
266
¡Yo, Ruy Lorenzo, no soy
268
hijo destas asperezas
271
ni el traje que tosco ves
274
es mi natural herencia;
277
no es de Lauro mi apellido
280
ni mi patria aquesta sierra,
283
ni jamás mi sangre noble
286
supo cultivar la tierra.
289
Don Pedro de Portugal
292
me llaman y de la cepa
295
de los reyes lusitanos
297
desciendo por línea recta.
300
El rey don Duarte fue
302
mi hermano y el que ahora reina
304
es mi sobrino.

RUY
¿Qué escucho?
309
¡Duque de Coimbra! Deja
312
que sellen tus pies mis labios
315
y que mis desdichas tengan
318
fin, pues con las tuyas son
321
o ningunas o pequeñas.

LAURO
324
Alza del suelo y escucha,
326
si acaso tienes paciencia
328
para saber los vaivenes
331
de la fortuna y su rueda.
333
Murió el rey de Portugal,
336
mi hermano, en la primavera
339
de su juventud lozana,
342
mas la muerte ¿qué no seca?
345
De seis años dejó un hijo,
347
que agora, ya hombre, intenta
350
acabar mi vida y honra,
353
y dejando la tutela
356
y el gobierno destos reinos
359
solos a mí y a la reina
362
murió el rey. Sobre el gobierno
365
hubo algunas diferencias
368
entre mí y la reina viuda,
371
porque jamás la soberbia
374
supo admitir compañía
377
en el reinar y las lenguas
380
de envidiosos lisonjeros
383
siempre disensiones siembran.
386
Metiose el rey de Castilla
389
de por en medio, porque era
392
la reina su hermana en fin;
395
nuestros enojos concierta
398
con que rija en Portugal
401
la mitad del reino y tenga
404
en su poder al infante.
407
Vine en esta conveniencia,
410
mas no por eso cesaron
413
las envidias y sospechas
416
hasta alborotar el reino
419
asomos de armas y guerras.
422
Pero cesó el alboroto
425
porque, aunque era moza y bella
428
la reina, un mal repentino
431
dio con su ambición en tierra.
433
Murió, en fin; gocé el gobierno
436
portugués sin competencia
439
hasta que fue Alfonso Quinto,
442
de bastante edad y fuerzas.
445
Casele con una hija
448
que me dio el cielo, Isabela
450
por nombre, aunque desdichada,
453
pues ni la estima ni precia.
456
Juntáronsele al rey mozo
458
mil lisonjeros, que cierran
461
a la verdad en palacio,
464
como es costumbre, las puertas.
465
Entre ellos un mi enemigo,
468
de humilde naturaleza,
470
Vasco Fernández por nombre,
473
gozó la privanza excelsa
476
y queriendo derribarme
478
para asegurarse en ella
481
a mi propio hermano induce
484
y para engañarle ordena
487
hacerle entender que quiero
490
levantarme con sus tierras
492
y combatirle a Berganza,
495
siendo duque por mí della.
497
Creyolo y ambos a dos
498
al nuevo rey aconsejan
501
si quiere gozar seguro
504
sus estados que me prenda;
507
para lo cual alegaban
510
que di la muerte con hierbas
513
a doña Leonor, su madre,
516
y que con traiciones nuevas
518
quitalle intentaba el reino
521
pidiendo al de Ingalaterra
523
socorro con cartas falsas
526
en que mi firma le enseñan.
528
Creyolo, desposeyome
531
de mi estado y las riquezas
534
que en el gobierno adquirí;
536
llevome a una fortaleza,
538
donde, sin bastar los ruegos
541
ni lágrimas de Isabela,
544
mi hija y su esposa, manda
547
que me corten la cabeza.
549
Supe una noche propicia
552
el rigor de la sentencia
555
y ayudándome el temor,
558
las sábanas hechas vendas,
561
me descolgué de los muros
564
y en aquella noche mesma
567
di aviso que me siguiese
570
a mi esposa, la duquesa.
573
Supo el rey mi fuga y manda
576
que al son de roncas trompetas
579
me publiquen por traidor,
582
dando licencia a cualquiera
585
para quitarme la vida,
588
poniendo mortales penas
591
a quien sabiendo de mí
593
no me lleve a su presencia.
596
Temí el rigor del mandato,
599
y como en la suerte adversa
602
huye el amistad, no quise
605
ver en ellos su esperiencia.
608
Llegamos hasta estos montes
610
donde de parto y tristeza
613
murió mi esposa querida
616
y un hijo hermoso me deja
618
que en este traje he criado;
621
comprando ganado y tierras
624
y hecho de duque pastor,
627
ha ya veinte primaveras
630
que han dado flores a mayo,
633
hierba al prado y a mí penas,
635
que el estado en que me ves
638
conservo; mas todo fuera
641
poco a no perder la vista
644
del hijo en cuya presencia
647
olvidaba mis trabajos.
650
Mira si es razón que sienta
653
la falta que a mi vejez
656
hace su vista y que pierda
658
la vida, que ya se acaba,
661
entre lágrimas molestas.

RUY
664
Notables son los sucesos
667
que en el mundo representa
670
el tiempo caduco y loco,
673
autor de tantas tragedias.
676
La tuya, famoso duque,
679
hace que olvide mis penas;
682
mas yo espero en Dios que presto
685
dará Fortuna la vuelta.
688
Bien claras señales daba
691
de tu hijo la presencia,
694
que, cual ceniza, el sayal
697
las llamas de su nobleza
700
encubría; quiera el cielo
703
que rico y próspero vuelva
706
a consolarte.

(Salen VASCO y BATO, pastores.)

BATO
Nuesamo,
713
con cinco carros de leña
716
vamos a Avero. ¿Manda algo
719
para allá?

LAURO
Bato, que vengas
724
presto.

BATO
¿No quieres más?

LAURO
No.

BATO
730
Pues yo sí, porque quisiera
733
que, a cuenta de mi soldada
736
ocho veintenes me diera
739
para una cofia de pinos
741
que me ha pedido Firela.

LAURO
744
Ven por ellos.

BATO
En mi tarja
748
nueve rayas tengo hechas,
750
porque otros cinco tostones
753
debo no más.

LAURO
¡Qué simpleza!

(Vanse BATO y LAURO.)

VASCO
760
¿No podría yo ir allá?

RUY
763
No, Vasco amigo, si intentas
765
no perderte, que ya sabes
768
nuestro peligro y afrenta.

VASCO
771
¿Hasta cuándo quieres que ande
774
en esta vida grosera
776
de mis calzas desterrado?
778
Vuélveme, señor, a ellas,
781
y líbrame de un mastín
784
que anoche desde la puerta
786
de Melisa me llevó
789
dos cuarterones de pierna.

RUY
792
Pues ¿qué hacías tú de noche
794
a su puerta?

VASCO
Hay cosas nuevas.
799
Si aquí es el amor quillotro,
802
quillotrado estoy por ella:
805
hízome ayer un favor
808
en el baile.

RUY
¿Y fue?

VASCO
Que tiesa
815
me dio un pellizco en un brazo,
818
terrible, y me hizo señas
821
con el ojo zurdo.

RUY
¿Y ese
826
es buen favor?

VASCO
¡Linda flema!
831
Ansí se imprime el carácter
834
del amor en las aldeas.

(Vanse y salen MIRENO y TARSO.)

TARSO
Redondilla
839
¿Más muestras quieres que dé
842
que decirte: «Al cortesano
845
le dan, al dalle una mano,
848
para muchas cosas pie»?
Redondilla
851
¿Puede decirlo más claro
854
una mujer principal?
857
¿Qué aguardabas, pese a tal,
860
amante corto y avaro,
Redondilla
863
que ya te daré este nombre,
866
pues no te osas atrever?
869
¿Esperas que la mujer
872
haga el oficio del hombre?
Redondilla
875
¿En qué especie de animales
878
no es la hembra festejada,
881
perseguida y paseada
884
con amorosas señales?
Redondilla
885
A solicitalla empieza,
888
que lo demás es querer
891
el orden sabio romper
894
que puso naturaleza.
Redondilla
896
Habla; no pierdas por mudo
899
tal mujer y tal estado.

MIRENO
902
Un laberinto intricado
905
es, Tarso, el que temo y dudo.
Redondilla
908
No puedo determinarme
911
que me prefieran los cielos
913
al conde de Vasconcelos,
916
pues llegando a compararme
Redondilla
919
con él, sé que es gran señor,
922
mozo, discreto, heredero
924
de Berganza y desespero
927
viéndome humilde pastor,
Redondilla
930
rama vil de un tronco pobre,
933
y que tan noble mujer
936
no es posible quiera hacer
938
más favor que al oro al cobre.
Redondilla
941
Mas después el afición
943
con que me honra y favorece,
945
las mercedes que me ofrece,
948
su afable conversación,
Redondilla
950
el suspenderse, el mirar,
952
las enigmas y rodeos
955
con que explica sus deseos,
957
el fingir un tropezar,
Redondilla
960
si es que fue fingido, el darme
963
la mano, con la razón
966
que me tiene en confusión,
969
se animan para animarme,
Redondilla
971
y entre esperanza y temor,
974
como ya, Brito, me abraso,
977
llego a hablalla, tengo el paso,
980
tira el miedo, impele amor,
Redondilla
983
y cuando más me provoca
986
y hablalla el alma comienza,
988
enojada la vergüenza
991
llega y tápame la boca.

TARSO
Redondilla
994
¿Vergüenza? ¿Tal dice un hombre?
996
¡Vive Dios que estoy corrido
999
con razón de haberte oído
1002
tal necedad! No te asombre
Redondilla
1005
que así llame a tu temor
1007
por no llamarle locura.
1010
¡Miren aquí qué criatura
1013
o qué doncella Teodor
Redondilla
1016
para que con este espacio
1019
diga que vergüenza tiene!
1022
No sé yo para qué viene
1025
el vergonzoso a palacio.
Redondilla
1028
Amor vergonzoso y mudo
1031
medrará poco, señor,
1034
que a tener vergüenza amor
1037
no le pintaran desnudo.
Redondilla
1040
No hayas miedo que te ofenda
1043
cuando digas tus enojos:
1045
vendados tiene los ojos
1047
pero la boca sin venda.
Redondilla
1050
Habla, o yo se lo diré,
1053
Porque si callas es llano
1056
que quien te dio pie en la mano
1059
tiene de dejarte a pie.

MIRENO
Redondilla
1062
Ya, Brito, conozco y veo
1065
que amor que es mudo no es cuerdo,
1068
pero si por hablar pierdo
1071
lo que callando poseo,
Redondilla
1074
y agora con mi privanza
1077
y imaginar que me tiene
1080
amor vive y se entretiene
1083
mi incierta y loca esperanza,
Redondilla
1086
y declarando mi amor
1089
tengo de ver en mi daño
1092
el castigo y desengaño
1095
que espero de su rigor
Redondilla
1098
¿no es mucho más acertado,
1101
aunque la lengua sea muda,
1104
gozar un amor en duda
1107
que un desdén averiguado?
Redondilla
1110
Mi vergüenza esto señala,
1113
esto intenta mi secreto.

TARSO
1116
Dijo una vez un discreto
1119
que en tres cosas era mala
Redondilla
1122
la vergüenza y el temor.

MIRENO
1125
¿Y era?

TARSO
Escucha despacio:
1130
en el púlpito, en palacio
1133
y en decir uno su amor.
Redondilla
1136
En palacio estás, los cielos
1139
te abren camino anchuroso;
1142
no pierdas por vergonzoso.

MIRENO
1145
Si al conde de Vasconcelos
Redondilla
1148
ama ¿cómo puede ser?

TARSO
1151
No lo creas.

MIRENO
Si lo veo
1156
y ella lo dice...

TARSO
Es rodeo
1161
y traza para saber
Redondilla
1163
si amas; a hablarla comienza,
1166
que, pardiós, si la perdemos,
1169
que al monte volver podemos
1172
a segar.

MIRENO
Si la vergüenza
1177
me da lugar yo lo haré,
1180
aunque pierda vida y fama.

(Sale DOÑA JUANA.)

JUANA
1185
Mirad, don Dionís, que os llama
1188
mi señora...

MIRENO
Luego iré.

TARSO
Redondilla
1193
Ánimo.

MIRENO
[Aparte.]
¿Qué confusión
1197
me entorpece y acobarda?

JUANA
1200
Venid presto, que os aguarda.

(Vase.)

TARSO
1204
Desenvuelve el corazón;
1207
háblala, señor, de espacio.

MIRENO
1209
Tiemblo, Brito.

TARSO
Esto es forzoso;
1213
bien dicen que al vergonzoso
1216
le trujo el diablo a palacio.

(Vanse y sale DOÑA MADALENA.)

MADALENA
Redondilla
1220
Ciego dios, ¿que os avergüenza
1223
la cortedad de un temor?
1226
¿De cuándo acá, niño amor,
1229
sois hombre y tenéis vergüenza?
Redondilla
1232
¿Es posible que vivís
1234
en don Dionís y que os llama
1236
su dios? Sí; pues si me ama
1238
¿cómo calla don Dionís?
Redondilla
1241
Decláreme sus enojos,
1242
pues callar un hombre es mengua;
1244
dígame una vez su lengua
1247
lo que me dicen sus ojos.
Redondilla
1250
Si teme mi calidad
1253
su bajo y humilde estado
1256
bastante ocasión le ha dado
1258
mi atrevida libertad.
Redondilla
1261
Ya le han dicho que le adoro
1264
mis ojos, aunque fue en vano;
1266
la lengua, al dalle la mano
1268
a costa de mi decoro,
Redondilla
1271
ya abrió el camino que pudo
1274
mi vergüenza. Ciego infante,
1277
ya que me habéis dado amante
1280
¿para qué me le dais mudo?
Redondilla
1283
Mas no me espanto lo sea,
1285
pues tanto amor me humilló
1288
que, aun diciéndoselo yo
1290
podrá ser que no lo crea.

(Sale DOÑA JUANA.)

JUANA
Redondilla
1294
Don Dionís, señora, viene
1297
a darte lición.

(Vase.)

MADALENA
A dar
1304
lición vendrá de callar,
1307
pues aún palabras no tiene.
Redondilla
1310
De suerte me trata amor
1313
que mi pena no consiente
1315
más silencio; abiertamente
1318
le declararé mi amor
Redondilla
1321
contra el común orden y uso,
1324
mas tiene de ser de modo
1326
que diciéndoselo todo
1329
le he de dejar más confuso.

(Siéntase en una silla; finge que duerme y sale MIRENO.)

MIRENO
Redondilla
1333
¿Qué manda vuestra excelencia?
1336
¿Es hora de dar lición?
1339
[Aparte.]
Ya comienza el corazón
1342
a temblar en su presencia.
Redondilla
1345
Pues que calla, no me ha visto.
1347
Sentada sobre la silla
1350
con la mano en la mejilla
1352
está.

MADALENA
[Aparte.]
En vano me resisto;
Redondilla
1356
yo quiero dar a entenderme
1359
como que dormida estoy.

MIRENO
1362
Don Dionís, señora, soy.
1365
No me responde. ¿Si duerme?
Redondilla
1368
Durmiendo está. Atrevimiento,
1371
agora es tiempo; llegad
1374
a contemplar la beldad
1377
que ofusca mi entendimiento.
Redondilla
1380
Cerrados tiene los ojos,
1383
llegar puedo sin temor,
1386
que si son flechas de amor
1389
no me podrán dar enojos.
Redondilla
1392
¿Hizo el Autor soberano
1395
de nuestra naturaleza
1397
más acabada belleza?
1400
Besarla quiero una mano.
Redondilla
1402
¿Llegaré? Sí; pero no,
1404
que es la reliquia divina,
1407
y mi humilde boca, indina
1410
de tocalla. ¡Pero yo
Redondilla
1413
soy hombre y tiemblo! ¿Qué es esto?
1416
¡Ánimo! ¿No duerme? Sí.
(Llega y retírase.)
1421
Voy. ¿Si despierta? ¡Ay de mí
1424
que el peligro es manifiesto
Redondilla
1427
y moriré si recuerda
1430
hallándome deste modo!
1433
Para no perderlo todo
1435
bien es que esto poco pierda.
Redondilla
1438
El temor al amor venza.
1441
Afuera quiero esperar.

MADALENA
1444
[Aparte.]
¡Que no se atrevió a llegar!
1445
¡Mal haya tanta vergüenza!

MIRENO
Redondilla
1448
No parezco bien aquí
1451
solo, pues durmiendo está.
1454
Yo me voy.

MADALENA
[Aparte.]
¿Qué al fin se va?
(Como que duerme.)
1460
Don Dionís…

MIRENO
¿Llamome? Sí.
Redondilla
1464
¡Qué presto que despertó!
1467
¡Miren qué bueno quedara
1470
si mi intento ejecutara!
1472
¿Está despierta? Mas no,
Redondilla
1475
que en sueños pienso que acierta
1478
mi esperanza entretenida,
1481
y quien me llama dormida
1484
no me quiere mal despierta.
Redondilla
1487
¿Si acaso soñando está
1490
en mí? ¡Ay, cielos, quién supiera
1493
lo que dice!

MADALENA
(Como que duerme.)
No os vais fuera;
1498
llegaos, don Dionís, acá.

MIRENO
Redondilla
1501
Llegar me manda su sueño.
1504
¡Qué venturosa ocasión!
1505
Obedecella es razón,
1508
Pues aunque duerme es mi dueño.
Redondilla
1510
Amor, acabad de hablar;
1513
no seáis corto.

MADALENA
(Todo lo que hablare ella es como entre sueños.)
Don Dionís,
1517
ya que a enseñarme venís
1519
a un tiempo a escribir y amar...
Redondilla
1522
al conde de Vasconcelos...

MIRENO
1525
¡Ay, celos!, ¿qué es lo que veis?

MADALENA
1527
...quisiera ver si sabéis
1529
qué es amor y qué son celos,
Redondilla
1532
porque será cosa grave
1535
que ignorante por vos quede,
1538
pues ninguno a otro puede
1541
enseñar lo que no sabe.
Redondilla
1543
Decidme: ¿tenéis amor?
1546
¿De qué os ponéis colorado?
1549
¿Qué vergüenza os ha turbado?
1552
Responded, dejá el temor,
Redondilla
1554
que el amor es un tributo
1556
y una deuda natural
1559
en cuantos viven, igual
1562
desde el ángel hasta el bruto.
(Ella misma se pregunta y responde como que duerme.)
1567
Si esto es verdad, ¿para qué
1570
os avergonzáis así?
1573
¿Queréis bien? -Señora, sí.
1576
-¡Gracias a Dios que os saqué
Redondilla
1579
una palabra siquiera!

MIRENO
1582
¿Hay sueño más amoroso?
1585
¡Oh, mil veces venturoso
1588
quien le escucha y considera!
Redondilla
1591
Aunque tengo por más cierto
1594
que yo solamente soy
1597
el que soñándolo estoy,
1600
que no debo estar despierto.

MADALENA
Redondilla
1603
¿Ya habéis dicho a vuestra dama
1606
vuestro amor? -No me he atrevido.
1609
-¿Luego nunca lo ha sabido?
1611
-Como el amor todo es llama
Redondilla
1614
bien lo habrá echado de ver
1617
por los ojos lisonjeros,
1619
que son mudos pregoneros.
1621
-La lengua tiene de hacer
1624
ese oficio, que no entiende
1627
distintamente quien ama
1630
esa lengua que se llama
1632
algarabía de aliende.
Redondilla
1635
¿No os ha dado ella ocasión
1638
para declararos? -Tanta,
1641
que mi cortedad me espanta.
1644
-Hablad, que esa suspensión
Redondilla
1647
hace a vuestro amor agravio.
1650
-Temo perder por hablar
1653
lo que gozo por callar.
1655
-Eso es necedad, que un sabio
Redondilla
1658