Molière

L’ école des femmes





Texto utilizado para esta edición digital:
Molière. L’école des femmes, Edité par José Enrique López Martínez, pour la collection EMOTHE. Valence : ARTELOPE Universitat de València, 2017.
Adaptación digital para EMOTHE:
  • López Martínez, José Enrique (Artelope)

Note à cette édition numérique

Texte de base : L’École des femmes. Comédie. Paris, Louis Billaine, 1663. Bibliothèque Nationale de France, Rés. Yf-4156.


À Madame

Madame,
Je suis le plus embarrassé homme du monde, lorsqu'il me faut dédier un livre, et je me trouve si peu fait au style d'épître dédicatoire, que je ne sais par où sortir de celle-ci. Un autre auteur qui serait en ma place trouverait d'abord cent belles choses à dire de votre Altesse royale, sur le titre de L'école des femmes, et l'offre qu'il vous en ferait. Mais pour moi, Madame, je vous avoue mon foible : je ne sais point cet art de trouver des rapports entre des choses si peu proportionnées, et quelque belles lumières que mes confrères les auteurs me donnent tous les jours sur de pareils sujets, je ne vois point ce que votre Altesse royale pourrait avoir à démêler avec la comédie que je lui présente. On n'est pas en peine, sans doute, comme il faut faire pour vous louer. La matière, Madame, ne saute que trop aux yeux, et de quelque côté qu'on vous regarde, on rencontre gloire sur gloire et qualités sur qualités. Vous en avez, Madame, du côté du rang et de la naissance, qui vous font respecter de toute la terre. Vous en avez du côté des grâces et de l'esprit et du corps, qui vous font admirer de toutes les personnes qui vous voient. Vous en avez du côté de l'âme, qui, si l'on ose parler ainsi, vous font aimer de tous ceux qui ont l'honneur d'approcher de vous : je veux dire cette douceur pleine de charmes dont vous daignez tempérer la fierté des grands titres que vous portez, cette bonté tout obligeante, cette affabilité généreuse que vous faîtes paraître pour tout le monde. Et ce sont particulièrement ces dernières pour qui je suis, et dont je sens fort bien que je ne me pourrai taire quelque jour. Mais encore une fois, Madame, je ne sais point le biais de faire entrer ici des vérités si éclatantes, et ce sont choses, à mon avis, et d'une trop vaste étendue, et d'un mérite trop relevé, pour le vouloir renfermer dans une épître et les mêler avec des bagatelles. Tout bien considéré, Madame, je ne vois rien à faire ici pour moi que de vous dédier simplement ma comédie, et de vous assurer, avec tout le respect qu'il m'est possible, que je suis de votre Altesse royale, Madame, le très humble, très obéissant et très obligé serviteur, J.B. Molière.



LES PERSONNAGES

ARNOLPHE, autrement Monsieur de la Souche
AGNÈS, jeune fille innocente élevée par Arnolphe
HORACE, amant d’Agnès
ALAIN, paysan, valet d’Arnolphe
GEORGETTE, paysanne, servante d’Arnolphe
CHRYSALDE, ami d’Arnolphe
ENRIQUE, beau-frère de Chrysalde
ORONTE, père d’Horace et grand ami d’Arnolphe
[Un Notaire]

ACTE I

La scène est dans une place de ville

SCÈNE PREMIÈRE

CHRYSALDE, ARNOLPHE

CHRYSALDE
Vous venez, dites-vous, pour lui donner la main ?

ARNOLPHE
Oui, je veux terminer la chose dans demain.

CHRYSALDE
Nous sommes ici seuls, et l'on peut, ce me semble,
sans craindre d'être ouïs, y discourir ensemble.
5
Voulez-vous qu'en ami je vous ouvre mon cœur ?
Votre dessein, pour vous, me fait trembler de peur,
et de quelque façon que vous tourniez l'affaire,
prendre femme est à vous un coup bien téméraire.

ARNOLPHE
Il est vrai, notre ami. Peut-être que chez vous
10
vous trouvez des sujets de craindre pour chez nous,
et votre front, je crois, veut que du mariage
les cornes soient partout l'infaillible apanage.

CHRYSALDE
Ce sont coups du hasard, dont on n'est point garant,
et bien sot, ce me semble, est le soin qu'on en prend.
15
Mais quand je crains pour vous, c'est cette raillerie
dont cent pauvres maris ont souffert la furie ;
car enfin vous savez, qu'il n'est grands, ni petits,
que de votre critique on ait vus garantis ;
car vos plus grands plaisirs sont partout où vous êtes,
20
de faire cent éclats des intrigues secrètes...

ARNOLPHE
Fort bien : est-il au monde une autre ville aussi,
où l'on ait des maris si patients qu'ici ?
Est-ce qu'on n'en voit pas, de toutes les espèces,
qui sont accommodés chez eux de toutes pièces ?
25
L'un amasse du bien, dont sa femme fait part
à ceux qui prennent soin de le faire cornard.
L'autre un peu plus heureux, mais non pas moins infâme,
voit faire tous les jours des présents à sa femme,
et d'aucun soin jaloux n'a l'esprit combattu,
30
parce qu'elle lui dit que c'est pour sa vertu.
L'un fait beaucoup de bruit, qui ne lui sert de guères ;
l'autre, en toute douceur, laisse aller les affaires,
et voyant arriver chez lui le damoiseau,
prend fort honnêtement ses gants et son manteau.
35
L'une de son galant, en adroite femelle,
fait fausse confidence à son époux fidèle,
qui dort en sûreté sur un pareil appas,
et le plaint, ce galant, des soins qu'il ne perd pas.
L'autre, pour se purger de sa magnificence,
40
dit qu'elle gagne au jeu l'argent qu'elle dépense ;
et le mari benêt, sans songer à quel jeu,
sur les gains qu'elle fait, rend des grâces à Dieu.
Enfin, ce sont partout des sujets de satire,
et comme spectateur, ne puis-je pas en rire ?
45
Puis-je pas de nos sots...

CHRYSALDE
Oui, mais qui rit d'autrui,
doit craindre qu'en revanche on rie aussi de lui.
J'entends parler le monde, et des gens se délassent
à venir débiter les choses qui se passent ;
mais quoi que l'on divulgue aux endroits où je suis,
50
jamais on ne m'a vu triompher de ces bruits ;
j'y suis assez modeste, et bien qu'aux occurrences
je puisse condamner certaines tolérances,
que mon dessein ne soit de souffrir nullement
ce que d'aucuns maris souffrent paisiblement ;
55
pourtant je n'ai jamais affecté de le dire,
car enfin il faut craindre un revers de satire,
et l'on ne doit jamais jurer sur de tels cas,
de ce qu'on pourra faire, ou bien ne faire pas.
Ainsi quand à mon front, par un sort qui tout mène,
60
il serait arrivé quelque disgrâce humaine,
après mon procédé, je suis presque certain
qu'on se contentera de s'en rire sous main ;
et peut-être qu'encore j'aurai cet avantage,
que quelques bonnes gens diront que : « c'est dommage ! »
65
Mais de vous, cher compère, il en est autrement :
je vous le dis encore, vous risquez diablement.
Comme sur les maris accusés de souffrance,
de tout temps votre langue a daubé d'importance,
qu'on vous a vu contre eux un diable déchaîné,
70
vous devez marcher droit, pour n'être point berné ;
et s'il faut que sur vous on ait la moindre prise,
gare qu'aux carrefours on ne vous tympanise,
et...

ARNOLPHE
Mon Dieu, notre ami, ne vous tourmentez point.
Bien huppé qui pourra m'attraper sur ce point !
75
Je sais les tours, rusés, et les subtiles trames
dont pour nous en planter savent user les femmes,
et comme on est dupé par leurs dextérités.
Contre cet accident j'ai pris mes sûretés,
et celle que j'épouse a toute l'innocence
80
qui peut sauver mon front de maligne influence.

CHRYSALDE
Et que prétendez-vous qu'une sotte, en un mot... ?

ARNOLPHE
Épouser une sotte, est pour n'être point sot.
Je crois, en bon chrétien, votre moitié fort sage,
mais une femme habile est un mauvais présage,
85
et je sais ce qu'il coûte à de certaines gens
pour avoir pris les leurs avec trop de talents.
Moi j'irais me charger d'une spirituelle
qui ne parlerait rien que cercle et que ruelle ?
Qui de prose et de vers ferait de doux écrits,
90
et que visiteraient marquis et beaux esprits,
tandis que, sous le nom du mari de Madame,
je serais comme un saint, que pas un ne réclame ?
Non, non, je ne veux point d'un esprit qui soit haut,
et femme qui compose en sait plus qu'il ne faut.
95
Je prétends que la mienne, en clartés peu sublime,
même ne sache pas ce que c'est qu'une rime ;
et s'il faut qu'avec elle on joue au corbillon,
et qu'on vienne à lui dire à son tour : « qu'y met-on ? »,
je veux qu'elle réponde « une tarte à la crème. »
100
En un mot, qu'elle soit d'une ignorance extrême,
et c'est assez pour elle, à vous en bien parler,
de savoir prier Dieu, m'aimer, coudre et filer.

CHRYSALDE
Une femme stupide est donc votre marotte ?

ARNOLPHE
Tant que j'aimerais mieux une laide bien sotte,
105
qu'une femme fort belle avec beaucoup d'esprit.

CHRYSALDE
L'esprit, et la beauté...

ARNOLPHE
L'honnêteté suffit.

CHRYSALDE
Mais comment voulez-vous, après tout, qu'une bête
puisse jamais savoir ce que c'est qu'être honnête ?
Outre qu'il est assez ennuyeux, que je crois,
110
d'avoir toute sa vie une bête avec soi.
Pensez-vous le bien prendre, et que sur votre idée
la sûreté d'un front puisse être bien fondée ?
Une femme d'esprit peut trahir son devoir,
mais il faut pour le moins qu'elle ose le vouloir,
115
et la stupide au sien peut manquer d'ordinaire,
sans en avoir l'envie et sans penser le faire.

ARNOLPHE
À ce bel argument, à ce discours profond,
ce que Pantagruel à Panurge répond :
pressez-moi de me joindre à femme autre que sotte,
120
prêchez, patrocinez jusqu'à la Pentecôte ;
vous serez ébahi, quand vous serez au bout,
que vous ne m'aurez rien persuadé du tout.

CHRYSALDE
Je ne vous dis plus mot.

ARNOLPHE
Chacun a sa méthode.
En femme, comme en tout, je veux suivre ma mode ;
125
je me vois riche assez, pour pouvoir, que je crois,
choisir une moitié qui tienne tout de moi,
et de qui la soumise et pleine dépendance
n'ait à me reprocher aucun bien ni naissance.
Un air doux et posé, parmi d'autres enfants,
130
m'inspira de l'amour pour elle dès quatre ans :
sa mère se trouvant de pauvreté pressée,
de la lui demander il me vint la pensée,
et la bonne paysanne, apprenant mon désir,
à s'ôter cette charge eut beaucoup de plaisir.
135
Dans un petit couvent, loin de toute pratique,
je la fis élever selon ma politique,
c'est-à-dire ordonnant quels soins on emploierait,
pour la rendre idiote autant qu'il se pourrait.
Dieu merci, le succès a suivi mon attente,
140
et grande, je l'ai vue à tel point innocente
que j'ai béni le Ciel d'avoir trouvé mon fait
pour me faire une femme au gré de mon souhait.
Je l'ai donc retirée, et comme ma demeure
à cent sortes de monde est ouverte à toute heure,
145
je l'ai mise à l'écart, comme il faut tout prévoir,
dans cette autre maison, où nul ne me vient voir.
Et pour ne point gâter sa bonté naturelle,
je n'y tiens que des gens tout aussi simples qu'elle.
Vous me direz pourquoi cette narration ?
150
C'est pour vous rendre instruit de ma précaution.
Le résultat de tout est, qu'en ami fidèle,
ce soir je vous invite à souper avec elle.
Je veux que vous puissiez un peu l'examiner,
et voir si de mon choix on me doit condamner.

CHRYSALDE
155
J'y consens.

ARNOLPHE
Vous pourrez, dans cette conférence,
juger de sa personne et de son innocence.

CHRYSALDE
Pour cet article-là, ce que vous m'avez dit,
ne peut...

ARNOLPHE
La vérité passe encor mon récit.
Dans ses simplicités à tous coups je l'admire,
160
et parfois elle en dit dont je pâme de rire.
L'autre jour - pourrait-on se le persuader ? -
elle était fort en peine et me vint demander,
avec une innocence à nulle autre pareille,
si les enfants qu'on fait, se faisaient par l'oreille.

CHRYSALDE
165
Je me réjouis fort, seigneur Arnolphe...

ARNOLPHE
Bon,
me voulez-vous toujours appeler de ce nom ?

CHRYSALDE
Ah ! Malgré que j'en aie, il me vient à la bouche,
et jamais je ne songe à Monsieur de la Souche.
Qui diable vous a fait aussi vous aviser,
170
à quarante et deux ans, de vous débaptiser ?
Et d'un vieux tronc pourri de votre métairie,
vous faire dans le monde un nom de Seigneurie ?

ARNOLPHE
Outre que la maison par ce nom se connaît,
la Souche, plus qu'Arnolphe, à mes oreilles plaît.

CHRYSALDE
175
Quel abus de quitter le vrai nom de ses pères
pour en vouloir prendre un bâti sur des chimères ?
De la plupart des gens c'est la démangeaison ;
et, sans vous embrasser dans la comparaison,
je sais un paysan, qu'on appelait Gros-Pierre,
180
qui n'ayant pour tout bien qu'un seul quartier de terre,
y fit tout à l'entour faire un fossé bourbeux,
et de Monsieur de l'Isle en prit le nom pompeux.

ARNOLPHE
Vous pourriez vous passer d'exemples de la sorte,
mais enfin de la Souche est le nom que je porte ;
185
j'y vois de la raison, j'y trouve des appas,
et m'appeler de l'autre, est ne m'obliger pas.

CHRYSALDE
Cependant la plupart ont peine à s'y soumettre,
et je vois même encore des adresses de lettre...

ARNOLPHE
Je le souffre aisément de qui n'est pas instruit,
190
mais vous...

CHRYSALDE
Soit. Là-dessus nous n'aurons point de bruit,
et je prendrai le soin d'accoutumer ma bouche
à ne plus vous nommer que Monsieur de la Souche.

ARNOLPHE
Adieu. Je frappe ici pour donner le bonjour,
et dire seulement que je suis de retour.

CHRYSALDE
195
S'en allant [à part]
Ma foi, je le tiens fou de toutes les manières.

ARNOLPHE
Seul
Il est un peu blessé sur certaines matières.
Chose étrange de voir comme avec passion
un chacun est chaussé de son opinion !
Holà.

SCÈNE II

ALAIN, GEORGETTE, ARNOLPHE

ALAIN
Qui heurte ?

ARNOLPHE
Ouvrez. On aura, que je pense,
200
grande joie à me voir après dix jours d'absence.

ALAIN
Qui va là ?

ARNOLPHE
Moi.

ALAIN
Georgette !

GEORGETTE
Hé bien ?

ALAIN
Ouvre là-bas.

GEORGETTE
Vas-y toi.

ALAIN
Vas-y toi.

GEORGETTE
Ma foi je n'irai pas.

ALAIN
Je n'irai pas aussi.

ARNOLPHE
Belle cérémonie,
pour me laisser dehors. Holà ho, je vous prie.

GEORGETTE
205
Qui frappe ?

ARNOLPHE
Votre maître.

GEORGETTE
Alain ?

ALAIN
Quoi ?

GEORGETTE
C'est Monsieur.
Ouvre vite.

ALAIN
Ouvre, toi.

GEORGETTE
Je souffle notre feu.

ALAIN
J'empêche, peur du chat, que mon moineau ne sorte.

ARNOLPHE
Quiconque de vous deux n'ouvrira pas la porte
n'aura point à manger de plus de quatre jours.
210
Ha !

GEORGETTE
Par quelle raison y venir quand j'y cours ?

ALAIN
Pourquoi plutôt que moi ? Le plaisant strodagème !

GEORGETTE
Ôte-toi donc de là.

ALAIN
Non, ôte-toi, toi-même.

GEORGETTE
Je veux ouvrir la porte.

ALAIN
Et je veux l'ouvrir, moi.

GEORGETTE
215
Tu ne l'ouvriras pas.

ALAIN
Ni toi non plus.

GEORGETTE
Ni toi.

ARNOLPHE
Il faut que j'aie ici l'âme bien patiente !

ALAIN
Au moins, c'est moi, Monsieur.

GEORGETTE
Je suis votre servante,
c'est moi.

ALAIN
Sans le respect de Monsieur, que voilà,
je te...

ARNOLPHE
Recevant un coup d'Alain
Peste !

ALAIN
Pardon !

ARNOLPHE
Voyez ce lourdaud-là !

ALAIN
220
C'est elle aussi, Monsieur...

ARNOLPHE
Que tous deux on se taise.
Songez à me répondre, et laissons la fadaise.
Hé bien, Alain, comment se porte-t-on ici ?

ALAIN
Monsieur, nous nous... Monsieur, nous nous por... Dieu merci,
nous nous...

Arnolphe ôte par trois fois le chapeau de dessus la tête d'Alain

ARNOLPHE
Qui vous apprend, impertinente bête,
225
à parler devant moi, le chapeau sur la tête ?

ALAIN
Vous faites bien, j'ai tort.

ARNOLPHE
À Alain
Faites descendre Agnès.
À Georgette
Lorsque je m'en allai, fut-elle triste après ?

GEORGETTE
Triste ? Non.

ARNOLPHE
Non !

GEORGETTE
Si fait !

ARNOLPHE
Pourquoi donc... ?

GEORGETTE
Oui, je meure,
elle vous croyait voir de retour à toute heure ;
230
et nous n'oyions jamais passer devant chez nous,
cheval, âne, ou mulet, qu'elle ne prît pour vous.

SCÈNE III

AGNÈS, ALAIN, GEORGETTE, ARNOLPHE

ARNOLPHE
La besogne à la main, c'est un bon témoignage.
Hé bien, Agnès, je suis de retour du voyage,
en êtes-vous bien aise ?

AGNÈS
Oui, Monsieur, Dieu merci.

ARNOLPHE
235
Et moi de vous revoir je suis bien aise aussi.
Vous vous êtes toujours, comme on voit, bien portée ?

AGNÈS
Hors les puces, qui m'ont la nuit inquiétée.

ARNOLPHE
Ah ! Vous aurez dans peu quelqu'un pour les chasser.

AGNÈS
Vous me ferez plaisir.

ARNOLPHE
Je le puis bien penser.
240
Que faites-vous donc là ?

AGNÈS
Je me fais des cornettes.
Vos chemises de nuit et vos coiffes sont faites.

ARNOLPHE
Ha ! Voilà qui va bien ! Allez, montez là-haut,
ne vous ennuyez point ; je reviendrai tantôt,
et je vous parlerai d'affaires importantes.
Tous étants rentrez
245
Héroïnes du temps, Mesdames les Savantes,
pousseuses de tendresse et de beaux sentiments,
je défie à la fois tous vos vers, vos romans,
vos lettres, billets doux, toute votre science,
de valoir cette honnête et pudique ignorance.

SCÈNE IV

HORACE, ARNOLPHE

ARNOLPHE
250
Ce n'est point par le bien qu'il faut être ébloui ?
Et pourvu que l'honneur soit... Que vois-je ? Est-ce ?... Oui.
Je me trompe. Nenni. Si fait. Non, c'est lui-même.
Hor...

HORACE
Seigneur Ar...

ARNOLPHE
Horace.

HORACE
Arnolphe.

ARNOLPHE
Ah ! Joie extrême !
Et depuis quand ici ?

HORACE
Depuis neuf jours.

ARNOLPHE
Vraiment ?

HORACE
255
Je fus d'abord chez vous, mais inutilement.

ARNOLPHE
J'étais à la campagne.

HORACE
Oui, depuis deux journées.

ARNOLPHE
Oh, comme les enfants croissent en peu d'années !
J'admire de le voir au point où le voilà,
après que je l'ai vu pas plus grand que cela.

HORACE
260
Vous voyez.

ARNOLPHE
Mais, de grâce, Oronte, votre père,
mon bon et cher ami, que j'estime et révère,
que fait-il ? Que dit-il ? Est-il toujours gaillard ?
À tout ce qui le touche, il sait que je prends part.
Nous ne nous sommes vus depuis quatre ans ensemble.

HORACE
265
Ni, qui plus est, écrit l'un à l'autre, me semble.
Il est, Seigneur Arnolphe, encor plus gai que nous,
et j'avais de sa part une lettre pour vous ;
mais depuis, par une autre, il m'apprend sa venue,
et la raison encore ne m'en est pas connue.
270
Savez-vous qui peut être un de vos citoyens
qui retourne en ces lieux avec beaucoup de biens,
qu'il s'est en quatorze ans acquis dans l'Amérique ?

ARNOLPHE
Non. Vous a-t-on point dit comme on le nomme ?

HORACE
Enrique.

ARNOLPHE
Non.

HORACE
Mon père m'en parle, et qu'il est revenu,
275
comme s'il devait m'être entièrement connu,
et m'écrit qu'en chemin ensemble ils se vont mettre,
pour un fait important que ne dit point sa lettre.

ARNOLPHE
J'aurai certainement grande joie à le voir,
et pour le régaler, je ferai mon pouvoir.
Après avoir lu la lettre
280
Il faut pour des amis des lettres moins civiles,
et tous ces compliments sont choses inutiles.
Sans qu'il prit le souci de m'en écrire rien,
vous pouvez librement disposer de mon bien.

HORACE
Je suis homme à saisir les gens par leurs paroles,
285
et j'ai présentement besoin de cent pistoles.

ARNOLPHE
Ma foi, c'est m'obliger que d'en user ainsi,
et je me réjouis de les avoir ici.
Gardez aussi la bourse.

HORACE
Il faut...

ARNOLPHE
Laissons ce style.
Hé bien, comment encore trouvez-vous cette ville ?

HORACE
290
Nombreuse en citoyens, superbe en bâtiments,
et, j'en crois, merveilleux les divertissements.

ARNOLPHE
Chacun a ses plaisirs qu'il se fait à sa guise ;
mais pour ceux que du nom de galants on baptise,
ils ont en ce pays de quoi se contenter,
295
car les femmes y sont faites à coqueter.
On trouve d'humeur douce et la brune et la blonde,
et les maris aussi les plus bénins du monde :
c'est un plaisir de prince, et des tours que je vois
je me donne souvent la comédie à moi.
300
Peut-être en avez-vous déjà féru quelqu'une.
Vous est-il point encore arrivé de fortune ?
Les gens faits comme vous font plus que les écus,
et vous êtes de taille à faire des cocus.

HORACE
À ne vous rien cacher de la vérité pure,
305
j'ai d'amour en ces lieux eu certaine aventure,
et l'amitié m'oblige à vous en faire part.

ARNOLPHE
Bon ! Voici de nouveau quelque conte gaillard,
et ce sera de quoi mettre sur mes tablettes.

HORACE
Mais, de grâce, qu'au moins ces choses soient secrètes.

ARNOLPHE
310
Oh !

HORACE
Vous n'ignorez pas qu'en ces occasions
un secret éventé rompt nos prétentions.
Je vous avouerai donc avec pleine franchise
qu'ici d'une beauté mon âme s'est éprise :
mes petits soins d'abord ont eu tant de succès,
315
que je me suis chez elle ouvert un doux accès ;
et sans trop me vanter ni lui faire une injure,
mes affaires y sont en fort bonne posture.

ARNOLPHE
Riant
Et c'est ?

HORACE
Lui montrant le logis d'Agnès
Un jeune objet qui loge en ce logis,
dont vous voyez d'ici que les murs sont rougis.
320
Simple, à la vérité, par l'erreur sans seconde
d'un homme qui la cache au commerce du monde,
mais qui dans l'ignorance où l'on veut l'asservir,
fait briller des attraits capables de ravir :
un air tout engageant, je ne sais quoi de tendre,
325
dont il n'est point de cœur qui se puisse défendre.
Mais, peut-être, il n'est pas que vous n'ayez bien vu
ce jeune astre d'amour de tant d'attraits pourvu :
c'est Agnès qu'on l'appelle.

ARNOLPHE
À part
Ah ! Je crève.

HORACE
Pour l'homme
c'est, je crois, de la Zousse ou Souche qu'on le nomme,
330
je ne me suis pas fort arrêté sur le nom ;
riche, à ce qu'on m'a dit, mais des plus sensés, non,
et l'on m'en a parlé comme d'un ridicule.
Le connaissez-vous point ?

ARNOLPHE
À part
La fâcheuse pilule !

HORACE
Eh ! Vous ne dites mot ?

ARNOLPHE
Eh, oui, je le connais.

HORACE
335
C'est un fou, n'est-ce pas ?

ARNOLPHE
Eh...

HORACE
Qu'en dites-vous ? Quoi ?
Eh ? C'est-à-dire oui ? Jaloux ? À faire rire !
Sot ? Je vois qu'il en est ce que l'on m'a pu dire.
Enfin l'aimable Agnès a su m'assujettir.
C'est un joli bijou, pour ne point vous mentir,
340
et ce serait péché, qu'une beauté si rare
fût laissée au pouvoir de cet homme bizarre.
Pour moi, tous mes efforts, tous mes vœux les plus doux,
vont à m'en rendre maître en dépit du jaloux ;
et l'argent que de vous j'emprunte avec franchise
345
n'est que pour mettre à bout cette juste entreprise.
Vous savez mieux que moi, quels que soient nos efforts,
que l'argent est la clef de tous les grands ressorts,
et que ce doux métal qui frappe tant de têtes,
en amour, comme en guerre, avance les conquêtes.
350
Vous me semblez chagrin : serait-ce qu'en effet
vous désapprouveriez le dessein que j'ai fait ?

ARNOLPHE
Non, c'est que je songeais...

HORACE
Cet entretien vous lasse.
Adieu. J'irai chez vous tantôt vous rendre grâce.

ARNOLPHE
Ah ! Faut-il...

HORACE
Revenant
Derechef, veuillez être discret,
355
et n'allez pas, de grâce, éventer mon secret.

ARNOLPHE
Que je sens dans mon âme...

HORACE
Revenant
Et surtout à mon père,
qui s'en ferait peut-être un sujet de colère.

ARNOLPHE
Croyant qu'il revient encore
Oh ! Oh ! Que j'ai souffert durant cet entretien !
Oh ! ... Oh ! Que j'ai souffert durant cet entretien !
360
Jamais trouble d'esprit ne fut égal au mien.
Avec quelle imprudence et quelle hâte extrême
il m'est venu conter cette affaire à moi-même !
Bien que mon autre nom le tienne dans l'erreur,
étourdi, montra-t-il jamais tant de fureur ?
365
Mais ayant tant souffert, je devais me contraindre
jusques à m'éclaircir de ce que je dois craindre,
à pousser jusqu'au bout son caquet indiscret,
et savoir pleinement leur commerce secret.
Tâchons à le rejoindre, il n'est pas loin, je pense,
370
tirons-en de ce fait l'entière confidence ;
je tremble du malheur qui m'en peut arriver,
et l'on cherche souvent plus qu'on ne veut trouver.

Fin du premier acte

ACTE II

SCÈNE PREMIÈRE

ARNOLPHE
Il m'est, lorsque j'y pense, avantageux sans doute,
d'avoir perdu mes pas, et pu manquer sa route,
375
car, enfin, de mon cœur le trouble impérieux
n'eût pu se renfermer tout entier à ses yeux ;
il eût fait éclater l'ennui qui me dévore,
et je ne voudrais pas qu'il sût ce qu'il ignore.
Mais je ne suis pas homme à gober le morceau,
380
et laisser un champ libre aux vœux du damoiseau ;
j'en veux rompre le cours, et sans tarder, apprendre
jusqu'où l'intelligence entre eux a pu s'étendre.
J'y prends, pour mon honneur, un notable intérêt.
Je la regarde en femme, aux termes qu'elle en est :
385
elle n'a pu faillir, sans me couvrir de honte,
et tout ce qu'elle a fait enfin est sur mon compte.
Éloignement fatal ! Voyage malheureux !

Frappant à la porte

SCÈNE II

ALAIN, GEORGETTE, ARNOLPHE

ALAIN
Ah ! Monsieur, cette fois...

ARNOLPHE
Paix. Venez là tous deux.
Passez là, passez là. Venez là, venez dis-je !

GEORGETTE
390
Ah ! Vous me faites peur, et tout mon sang se fige.

ARNOLPHE
C'est donc ainsi qu'absent vous m'avez obéi ?
Et tous deux, de concert, vous m'avez donc trahi ?

GEORGETTE
Eh, ne me mangez pas, Monsieur, je vous conjure.

ALAIN
À part
Quelque chien enragé l'a mordu, je m'assure.

ARNOLPHE
395
Ouf ! Je ne puis parler… tant je suis prévenu !
Je suffoque, et voudrais me pouvoir mettre nu !
Vous avez donc souffert, oh canaille maudite,
qu'un homme soit venu... ? Tu veux prendre la fuite ?
Il faut que sur-le-champ... si tu bouges... je veux
400
que vous me disiez... Euh ? Oui, je veux que tous deux...
Quiconque remuera, par la mort, je l'assomme !
Comme est-ce que chez moi s'est introduit cet homme ?
Eh ! Parlez, dépêchez, vite, promptement, tôt,
sans rêver. Veut-on dire ?

ALAIN et GEORGETTE
Ah… ah…

GEORGETTE
Le cœur me faut.

ALAIN
405
Je meurs.

ARNOLPHE
[À part]
Je suis en eau : prenons un peu d'haleine,
il faut que je m'évente et que je me promène.
Aurais-je deviné, quand je l'ai vu petit,
qu'il croîtrait pour cela ? Ciel ! Que mon cœur pâtit !
Je pense qu'il vaut mieux que de sa propre bouche
410
je tire avec douceur l'affaire qui me touche.
Tâchons à modérer notre ressentiment.
Patience, mon cœur : doucement, doucement,
levez-vous, et rentrant, faites qu'Agnès descende.
Arrêtez ! Sa surprise en deviendrait moins grande :
415
du chagrin qui me trouble ils iraient l'avertir ;
et moi-même je veux l'aller faire sortir.
Que l'on m'attende ici.

SCÈNE III

ALAIN, GEORGETTE

GEORGETTE
Mon Dieu ! Qu'il est terrible !
Ses regards m'ont fait peur, mais une peur horrible,
et jamais je ne vis un plus hideux chrétien.

ALAIN
420
Ce monsieur l'a fâché, je te le disais bien.

GEORGETTE
Mais que diantre est-ce là, qu'avec tant de rudesse
il nous fait au logis garder notre maîtresse ?
D'où vient qu'à tout le monde il veut tant la cacher,
et qu'il ne saurait voir personne en approcher ?

ALAIN
425
C'est que cette action le met en jalousie.

GEORGETTE
Mais d'où vient qu'il est pris de cette fantaisie ?

ALAIN
Cela vient... Cela vient de ce qu'il est jaloux.

GEORGETTE
Oui, mais pourquoi l'est-il ? Et pourquoi ce courroux ?

ALAIN
C'est que la jalousie... Entends-tu bien, Georgette,
430
est une chose... Là... Qui fait qu'on s'inquiète...
Et qui chasse les gens d'autour d'une maison.
Je m'en vais te bailler une comparaison
afin de concevoir la chose davantage.
Dis-moi, n'est-il pas vrai, quand tu tiens ton potage,
435
que si quelque affamé venait pour en manger,
tu serais en colère, et voudrais le charger ?

GEORGETTE
Oui, je comprends cela.

ALAIN
C'est justement tout comme :
la femme est en effet le potage de l'homme ;
et quand un homme voit d'autres hommes parfois
440
qui veulent dans sa soupe aller tremper leurs doigts,
il en montre aussitôt une colère extrême.

GEORGETTE
Oui, mais pourquoi chacun n'en fait-il pas de même ?
Et que nous en voyons qui paraissent joyeux,
lorsque leurs femmes sont avec les biaux monsieux ?

ALAIN
445
C'est que chacun n'a pas cette amitié goulue
qui n'en veut que pour soi.

GEORGETTE
Si je n'ai la berlue,
je le vois qui revient.

ALAIN
Tes yeux sont bons, c'est lui.

GEORGETTE
Vois comme il est chagrin.

ALAIN
C'est qu'il a de l'ennui.

SCÈNE IV

ARNOLPHE, AGNÈS, ALAIN, GEORGETTE

ARNOLPHE
[À part]
Un certain grec disait à l'empereur Auguste,
450
comme une instruction utile autant que juste,
que lorsqu'une aventure en colère nous met,
nous devons, avant tout, dire notre alphabet,
afin que dans ce temps la bile se tempère
et qu'on ne fasse rien que l'on ne doive faire.
455
J'ai suivi sa leçon sur le sujet d'Agnès,
et je la fais venir dans ce lieu tout exprès,
sous prétexte d'y faire un tour de promenade,
afin que les soupçons de mon esprit malade
puissent sur le discours la mettre adroitement
460
et lui sondant le cœur s'éclaircir doucement.
Venez, Agnès. Rentrez.

SCÈNE V

ARNOLPHE, AGNÈS

ARNOLPHE
La promenade est belle.

AGNÈS
Fort belle.

ARNOLPHE
Le beau jour !

AGNÈS
Fort beau.

ARNOLPHE
Quelle nouvelle ?

AGNÈS
Le petit chat est mort.

ARNOLPHE
C'est dommage ; mais quoi,
nous sommes tous mortels, et chacun est pour soi.
465
Lorsque j'étais aux champs, n'a-t-il point fait de pluie ?

AGNÈS
Non.

ARNOLPHE
Vous ennuyait-il ?

AGNÈS
Jamais je ne m'ennuie.

ARNOLPHE
Qu'avez-vous fait encore ces neuf ou dix jours-ci ?

AGNÈS
Six chemises, je pense, et six coiffes aussi.

ARNOLPHE
Ayant un peu rêvé
Le monde, chère Agnès, est une étrange chose.
470
Voyez la médisance, et comme chacun cause.
Quelques voisins m'ont dit qu'un jeune homme inconnu,
était en mon absence à la maison venu,
que vous aviez souffert sa vue et ses harangues ;
mais je n'ai point pris foi sur ces méchantes langues,
475
et j'ai voulu gager que c'était faussement...

AGNÈS
Mon Dieu, ne gagez pas ! Vous perdriez vraiment !

ARNOLPHE
Quoi ! C'est la vérité qu'un homme...

AGNÈS
Chose sûre.
Il n'a presque bougé de chez nous, je vous jure.

ARNOLPHE
À part
Cet aveu qu'elle fait avec sincérité,
480
me marque pour le moins son ingénuité.
Mais il me semble, Agnès, si ma mémoire est bonne,
que j'avais défendu que vous vissiez personne.

AGNÈS
Oui, mais quand je l'ai vu, vous ignorez pourquoi,
et vous en auriez fait, sans doute, autant que moi.

ARNOLPHE
485
Peut-être, mais enfin contez-moi cette histoire.

AGNÈS
Elle est fort étonnante, et difficile à croire.
J'étais sur le balcon à travailler au frais
lorsque je vis passer sous les arbres d'auprès
un jeune homme bien fait, qui rencontrant ma vue
490
d'une humble révérence aussitôt me salue.
Moi, pour ne point manquer à la civilité,
je fis la révérence aussi de mon côté.
Soudain, il me refait une autre révérence.
Moi, j'en refais de même une autre en diligence ;
495
et lui d'une troisième aussitôt repartant,
d'une troisième aussi j'y repars à l'instant.
Il passe, vient, repasse, et toujours de plus belle
me fait à chaque fois révérence nouvelle ;
et moi, qui tous ces tours fixement regardais,
500
nouvelle révérence aussi je lui rendais,
tant que si sur ce point la nuit ne fût venue,
toujours comme cela je me serais tenue,
ne voulant point céder, et recevoir l'ennui
qu'il me pût estimer moins civile que lui.

ARNOLPHE
505
Fort bien.

AGNÈS
Le lendemain, étant sur notre porte,
une vieille m'aborde, en parlant de la sorte :
« mon enfant, le bon Dieu puisse-t-il vous bénir,
et dans tous vos attraits longtemps vous maintenir.
Il ne vous a pas faite une belle personne
510
afin de mal user des choses qu'il vous donne.
Et vous devez savoir que vous avez blessé
un cœur, qui de s'en plaindre est aujourd'hui forcé. »

ARNOLPHE
À part
Ah ! Suppôt de Satan ! Exécrable damnée !

AGNÈS
« Moi, j'ai blessé quelqu'un ? », fis-je toute étonnée,
515
« oui - dit-elle - blessé, mais blessé tout de bon,
et c'est l'homme qu'hier vous vîtes du balcon. »
« Hélas ! Qui pourrait - dis-je - en avoir été cause ?
Sur lui, sans y penser, fis-je choir quelque chose ? »
« Non - dit-elle - vos yeux ont fait ce coup fatal,
520
et c'est de leurs regards qu'est venu tout son mal. »
« Hé, mon Dieu ! Ma surprise est - fis-je - sans seconde .
Mes yeux ont-ils du mal, pour en donner au monde ? »
« Oui - fit-elle - vos yeux, pour causer le trépas,
ma fille, ont un venin que vous ne savez pas :
525
en un mot, il languit le pauvre misérable.
Et s'il faut - poursuivit la vieille charitable -
que votre cruauté lui refuse un secours,
c'est un homme à porter en terre dans deux jours. »
« Mon Dieu ! J'en aurais - dis-je - une douleur bien grande.
530
Mais pour le secourir, qu'est-ce qu'il me demande ? »
« Mon enfant - me dit-elle - il ne veut obtenir
que le bien de vous voir et vous entretenir.
Vos yeux peuvent eux seuls empêcher sa ruine,
et du mal qu'ils ont fait être la médecine. »
535
« Hélas ! Volontiers - dis-je - et puisqu'il est ainsi,
il peut, tant qu'il voudra, me venir voir ici. »

ARNOLPHE
À part
Ah sorcière maudite, empoisonneuse d'âmes,
puisse l'Enfer payer tes charitables trames.

AGNÈS
Voilà comme il me vit, et reçut guérison.
540
Vous-même, à votre avis, n'ai-je pas eu raison ?
Et pouvais-je, après tout, avoir la conscience
de le laisser mourir faute d'une assistance ?
Moi qui compatis tant aux gens qu'on fait souffrir,
et ne puis sans pleurer voir un poulet mourir.

ARNOLPHE
545
Bas
Tout cela n'est parti que d'une âme innocente,
et j'en dois accuser mon absence imprudente,
qui sans guide a laissé cette bonté de mœurs
exposée aux aguets des rusés séducteurs.
Je crains que le pendard, dans ses vœux téméraires,
550
un peu plus fort que jeu n'ait poussé les affaires.

AGNÈS
Qu'avez-vous ? Vous grondez, ce me semble, un petit.
Est-ce que c'est mal fait ce que je vous ai dit ?

ARNOLPHE
Non. Mais de cette vue apprenez-moi les suites,
et comme le jeune homme a passé ses visites.

AGNÈS
555
Hélas ! Si vous saviez comme il était ravi,
comme il perdit son mal sitôt que je le vis.
Le présent qu'il m'a fait d'une belle cassette,
et l'argent qu'en ont eu notre Alain et Georgette,
vous l'aimeriez sans doute et diriez comme nous...

ARNOLPHE
560
Oui, mais que faisait-il étant seul avec vous ?

AGNÈS
Il jurait qu'il m'aimait d'une amour sans seconde,
et me disait des mots les plus gentils du monde,
des choses que jamais rien ne peut égaler ;
et dont, toutes les fois que je l'entends parler,
565
la douceur me chatouille et là dedans remue
certain je ne sais quoi dont je suis toute émue.

ARNOLPHE
À part
Oh fâcheux examen d'un mystère fatal
où l'examinateur souffre seul tout le mal !
À Agnès
Outre tous ces discours, toutes ces gentillesses,
570
ne vous faisait-il point aussi quelques caresses ?

AGNÈS
Oh tant, il me prenait et les mains et les bras,
et de me les baiser il n'était jamais las.

ARNOLPHE
La voyant interdit
Ne vous a-t-il point pris, Agnès, quelque autre chose ?
Ouf !

AGNÈS
Hé, il m'a...

ARNOLPHE
Quoi ?

AGNÈS
Pris...

ARNOLPHE
Euh !

AGNÈS
Le...

ARNOLPHE
Plaît-il ?

AGNÈS
Je n'ose,
575
et vous vous fâcherez peut-être contre moi.

ARNOLPHE
Non.

AGNÈS
Si fait.

ARNOLPHE
Mon Dieu, non !

AGNÈS
Jurez donc votre foi.

ARNOLPHE
Ma foi, soit.

AGNÈS
Il m'a pris... Vous serez en colère.

ARNOLPHE
Non.

AGNÈS
Si.

ARNOLPHE
Non, non, non, non. Diantre, que de mystère !
Qu'est-ce qu'il vous a pris ?

AGNÈS
Il...

ARNOLPHE
À part
Je souffre en damné.

AGNÈS
580
Il m'a pris le ruban que vous m'aviez donné.
À vous dire le vrai, je n'ai pu m'en défendre.

ARNOLPHE
Reprenant haleine
Passe pour le ruban. Mais je voulais apprendre
s'il ne vous a rien fait que vous baiser les bras.

AGNÈS
Comment ? Est-ce qu'on fait d'autres choses ?

ARNOLPHE
Non pas.
585
Mais pour guérir du mal qu'il dit qui le possède,
n'a-t-il point exigé de vous d'autre remède ?

AGNÈS
Non. Vous pouvez juger, s'il en eût demandé,
que pour le secourir j'aurais tout accordé.

ARNOLPHE
[À part]
Grâce aux bontés du ciel, j'en suis quitte à bon compte.
590
Si j'y retombe plus je veux bien qu'on m'affronte.
Chut. De votre innocence, Agnès, c'est un effet ;
je ne vous en dis mot, ce qui s'est fait est fait.
Je sais qu'en vous flattant le galant ne désire
que de vous abuser, et puis après s'en rire.

AGNÈS
595
Oh, point ! Il me l'a dit plus de vingt fois à moi.

ARNOLPHE
Ah ! Vous ne savez pas ce que c'est que sa foi.
Mais enfin apprenez qu'accepter des cassettes,
et de ces beaux blondins écouter les sornettes ;
que se laisser par eux, à force de langueur,
600
baiser ainsi les mains et chatouiller le cœur,
est un péché mortel des plus gros qu'il se fasse.

AGNÈS
Un péché, dites-vous ? Et la raison, de grâce ?

ARNOLPHE
La raison ? La raison est l'arrêt prononcé
que par ces actions le Ciel est courroucé.

AGNÈS
605
Courroucé ? Mais pourquoi faut-il qu'il s'en courrouce ?
C'est une chose, hélas, si plaisante et si douce !
J'admire quelle joie on goûte à tout cela,
et je ne savais point encor ces choses-là.

ARNOLPHE
Oui, c'est un grand plaisir que toutes ces tendresses,
610
ces propos si gentils et ces douces caresses :
mais il faut le goûter en toute honnêteté,
et qu'en se mariant le crime en soit ôté.

AGNÈS
N'est-ce plus un péché lorsque l'on se marie ?

ARNOLPHE
Non.

AGNÈS
Mariez-moi donc promptement, je vous prie.

ARNOLPHE
615
Si vous le souhaitez, je le souhaite aussi,
et pour vous marier on me revoit ici.

AGNÈS
Est-il possible ?

ARNOLPHE
Oui.

AGNÈS
Que vous me ferez aise !

ARNOLPHE
Oui, je ne doute point que l'hymen ne vous plaise.

AGNÈS
Vous nous voulez, nous deux...

ARNOLPHE
Rien de plus assuré.

AGNÈS
620
Que si cela se fait, je vous caresserai !

ARNOLPHE
Hé ! La chose sera de ma part réciproque.

AGNÈS
Je ne reconnais point, pour moi, quand on se moque.
Parlez-vous tout de bon ?

ARNOLPHE
Oui, vous le pourrez voir.

AGNÈS
Nous serons mariés ?

ARNOLPHE
Oui.

AGNÈS
Mais quand ?

ARNOLPHE
Dès ce soir.

AGNÈS
625
Riant
Dès ce soir ?

ARNOLPHE
Dès ce soir. Cela vous fait donc rire ?

AGNÈS
Oui.

ARNOLPHE
Vous voir bien contente, est ce que je désire.

AGNÈS
Hélas ! Que je vous ai grande obligation !
Et qu'avec lui j'aurai de satisfaction !

ARNOLPHE
Avec qui ?

AGNÈS
Avec... là.

ARNOLPHE
Là... là n'est pas mon compte.
630
À choisir un mari, vous êtes un peu prompte.
C'est un autre, en un mot, que je vous tiens tout prêt,
et quant au Monsieur, là... Je prétends, s'il vous plaît,
dût le mettre au tombeau le mal dont il vous berce,
qu'avec lui désormais vous rompiez tout commerce ;
635
que, venant au logis, pour votre compliment
vous lui fermiez au nez la porte honnêtement,
et lui jetant, s'il heurte, un grès par la fenêtre,
l'obligiez tout de bon à ne plus y paraître.
M'entendez-vous, Agnès ? Moi, caché dans un coin,
640
de votre procédé je serai le témoin.

AGNÈS
Las ! Il est si bien fait. C'est...

ARNOLPHE
Ah que de langage !

AGNÈS
Je n'aurai pas le cœur...

ARNOLPHE
Point de bruit davantage.
Montez là-haut.

AGNÈS
Mais quoi, voulez-vous... ?

ARNOLPHE
C'est assez.
Je suis maître, je parle : allez, obéissez !

Fin du II acte

ACTE III

SCÈNE PREMIÈRE

ARNOLPHE, AGNÈS, ALAIN, GEORGETTE

ARNOLPHE
645
Oui, tout a bien été, ma joie est sans pareille.
Vous avez là suivi mes ordres à merveille :
confondu de tout point le blondin séducteur,
et voilà de quoi sert un sage directeur !
Votre innocence, Agnès, avait été surprise :
650
voyez sans y penser où vous vous étiez mise.
Vous enfiliez tout droit, sans mon instruction,
le grand chemin d'Enfer et de perdition.
De tous ces damoiseaux on sait trop les coutumes :
Ils ont de beaux canons, force, rubans et plumes,
655
grands cheveux, belles dents, et des propos fort doux :
mais comme je vous dis la griffe est là-dessous.
Et ce sont vrais Satans, dont la gueule altérée
de l'honneur féminin cherche à faire curée.
Mais encore une fois, grâce au soin apporté,
660
vous en êtes sortie avec honnêteté.
L'air dont je vous ai vu lui jeter cette pierre,
qui de tous ses desseins a mis l'espoir par terre,
me confirme encor mieux à ne point différer
les noces, où je dis qu'il vous faut préparer.
665
Mais avant toute chose il est bon de vous faire
quelque petit discours qui vous soit salutaire.
Un siège au frais ici. Vous, si jamais en rien...

GEORGETTE
De toutes vos leçons nous nous souviendrons bien.
Cet autre Monsieur là nous en faisait accroire.
670
Mais...

ALAIN
S'il entre jamais, je veux jamais ne boire.
Aussi bien est-ce un sot, il nous a l'autre fois
donné deux écus d'or qui n'étaient pas de poids.

ARNOLPHE
Ayez donc pour souper tout ce que je désire ;
et pour notre contrat, comme je viens de dire,
675
faites venir ici, l'un ou l'autre, au retour,
le notaire qui loge au coin de ce carrefour.

SCÈNE II

ARNOLPHE, AGNÈS

ARNOLPHE
Assis
Agnès, pour m'écouter, laissez là votre ouvrage.
Levez un peu la tête et tournez le visage.
Là, regardez-moi là durant cet entretien,
680
et jusqu'au moindre mot imprimez-le-vous bien.
Je vous épouse, Agnès, et cent fois la journée
vous devez bénir l'heur de votre destinée ;
contempler la bassesse où vous avez été,
et dans le même temps admirer ma bonté,
685
qui de ce vil état de pauvre villageoise
vous fait monter au rang d'honorable bourgeoise ;
et jouir de la couche et des embrassements
d'un homme qui fuyait tous ces engagements,
et dont à vingt partis fort capables de plaire,
690
le cœur a refusé l'honneur qu'il vous veut faire.
Vous devez toujours, dis-je, avoir devant les yeux
le peu que vous étiez sans ce nœud glorieux,
afin que cet objet d'autant mieux vous instruise
à mériter l'état où je vous aurai mise,
695
à toujours vous connaître, et faire qu'à jamais
je puisse me louer de l'acte que je fais.
Le mariage, Agnès, n'est pas un badinage :
à d'austères devoirs le rang de femme engage,
et vous n'y montez pas à ce que je prétends
700
pour être libertine et prendre du bon temps.
Votre sexe n'est là que pour la dépendance :
du côté de la barbe est la toute-puissance.
Bien qu'on soit deux moitiés de la société,
ces deux moitiés pourtant n'ont point d'égalité :
705
l'une est moitié suprême et l'autre subalterne,
l'une en tout est soumise à l'autre qui gouverne ;
et ce que le soldat dans son devoir instruit,
montre d'obéissance au chef qui le conduit,
le valet à son maître, un enfant à son père,
710
à son supérieur le moindre petit frère,
n'approche point encore de la docilité,
et de l'obéissance et de l'humilité,
et du profond respect où la femme doit être
pour son mari, son chef, son seigneur et son maître.
715
Lorsqu'il jette sur elle un regard sérieux,
son devoir aussitôt est de baisser les yeux,
et de n'oser jamais le regarder en face
que quand d'un doux regard il lui veut faire grâce.
C'est ce qu'entendent mal les femmes d'aujourd'hui,
720
mais ne vous gâtez pas sur l'exemple d'autrui.
Gardez-vous d'imiter ces coquettes vilaines
dont par toute la ville on chante les fredaines,
et de vous laisser prendre aux assauts du malin,
c'est-à-dire d'ouïr aucun jeune blondin.
725
Songez qu'en vous faisant moitié de ma personne,
c'est mon honneur, Agnès, que je vous abandonne ;
que cet honneur est tendre et se blesse de peu ;
que sur un tel sujet il ne faut point de jeu ;
et qu'il est aux Enfers des chaudières bouillantes
730
où l'on plonge à jamais les femmes mal vivantes.
Ce que je vous dis là ne sont pas des chansons ;
et vous devez du cœur dévorer ces leçons.
Si votre âme les suit, et fuit d'être coquette,
elle sera toujours comme un lis blanche et nette ;
735
mais s'il faut qu'à l'honneur elle fasse un faux bond,
elle deviendra lors noire comme un charbon :
vous paraîtrez à tous un objet effroyable,
et vous irez un jour, vrai partage du Diable,
bouillir dans les Enfers à toute éternité,
740
dont vous veuille garder la céleste bonté.
Faites la révérence. Ainsi qu'une novice
par cœur dans le couvent doit savoir son office,
entrant au mariage il en faut faire autant ;
et voici dans ma poche un écrit important
745
qui vous enseignera l'office de la femme.
J'en ignore l'auteur, mais c'est quelque bonne âme,
et je veux que ce soit votre unique entretien.
Tenez. Voyons un peu si vous le lirez bien.

AGNÈS
Lit Les maximes du mariage, ou Les devoirs de la femme mariée, avec son exercice journalier. I. Maxime.
ErrorMetrica
Celle qu'un lien honnête
750
fait entrer au lit d'autrui,
doit se mettre dans la tête,
malgré le train d'aujourd'hui,
que l'homme qui la prend, ne la prend que pour lui.

ARNOLPHE
Je vous expliquerai ce que cela veut dire ;
755
mais pour l'heure présente il ne faut rien que lire.

AGNÈS
Poursuit II. Maxime.
ErrorMetrica
Elle ne se doit parer
qu'autant que peut désirer
le mari qui la possède :
c'est lui que touche seul le soin de sa beauté ;
760
et pour rien doit être compté
que les autres la trouvent laide.
III. Maxime.
ErrorMetrica
Loin ces études d'œillades,
ces eaux, ces blancs, ces pommades,
et mille ingrédients qui font des teints fleuris :
765
à l'honneur tous les jours ce sont drogues mortelles ;
et les soins de paraître belles
se prennent peu pour les maris.
IV. Maxime.
ErrorMetrica
Sous sa coiffe, en sortant, comme l'honneur l'ordonne,
il faut que de ses yeux elle étouffe les coups,
770
car pour bien plaire à son époux,
elle ne doit plaire à personne.
V. Maxime.
ErrorMetrica
Hors ceux dont au mari la visite se rend,
la bonne règle défend
de recevoir aucune âme :
775
ceux qui de galante humeur
n'ont affaire qu'à Madame,
n'accommodent pas Monsieur.
VI. Maxime.
ErrorMetrica
Il faut des présents des hommes
qu'elle se défende bien,
780
car dans le siècle où nous sommes,
on ne donne rien pour rien.
VII. Maxime.
ErrorMetrica
Dans ses meubles, dût-elle en avoir de l'ennui,
il ne faut écritoire, encre, papier, ni plumes :
le mari doit, dans les bonnes coutumes,
785
écrire tout ce qui s'écrit chez lui.
VIII. Maxime.
ErrorMetrica
Ces sociétés déréglées
qu'on nomme belles assemblées
des femmes tous les jours corrompent les esprits :
en bonne politique on les doit interdire,
790
car c'est là que l'on conspire
contre les pauvres maris.
IX. Maxime.
ErrorMetrica
Toute femme qui veut à l'honneur se vouer
doit se défendre de jouer
comme d'une chose funeste,
795
car le jeu, fort décevant,
pousse une femme souvent
à jouer de tout son reste.
X. Maxime.
ErrorMetrica
Des promenades du temps,
ou repas qu'on donne aux champs,
800
il ne faut point qu'elle essaye :
selon les prudents cerveaux,
le mari, dans ces cadeaux,
est toujours celui qui paye.
XI. Maxime...

ARNOLPHE
Vous achèverez seule, et, pas à pas, tantôt
805
je vous expliquerai ces choses comme il faut.
Je me suis souvenu d'une petite affaire :
je n'ai qu'un mot à dire, et ne tarderai guère.
Rentrez, et conservez ce livre chèrement.
Si le notaire vient, qu'il m'attende un moment.

SCÈNE III

ARNOLPHE
810
Je ne puis faire mieux que d'en faire ma femme.
Ainsi que je voudrai, je tournerai cette âme :
comme un morceau de cire entre mes mains elle est,
et je lui puis donner la forme qui me plaît.
Il s'en est peu fallu que durant mon absence
815
on ne m'ait attrapé par son trop d'innocence ;
mais il vaut beaucoup mieux, à dire vérité,
que la femme qu'on a pèche de ce côté.
De ces sortes d'erreurs le remède est facile :
toute personne simple aux leçons est docile,
820
et si du bon chemin on l'a fait écarter,
deux mots incontinent l'y peuvent rejeter.
Mais une femme habile est bien une autre bête :
notre sort ne dépend que de sa seule tête ;
de ce qu'elle s'y met rien ne la fait gauchir,
825
et nos enseignements ne font là que blanchir.
Son bel esprit lui sert à railler nos maximes,
à se faire souvent des vertus de ses crimes,
et trouver, pour venir à ses coupables fins,
des détours à duper l'adresse des plus fins.
830
Pour se parer du coup en vain on se fatigue :
une femme d'esprit est un diable en intrigue,
et dès que son caprice a prononcé tout bas
l'arrêt de notre honneur, il faut passer le pas :
beaucoup d'honnêtes gens en pourraient bien que dire.
835
Enfin, mon étourdi n'aura pas lieu d'en rire.
Par son trop de caquet il a ce qu'il lui faut.
Voilà de nos français l'ordinaire défaut :
dans la possession d'une bonne fortune,
le secret est toujours ce qui les importune ;
840
et la vanité sotte a pour eux tant d'appas,
qu'ils se pendraient plutôt que de ne causer pas.
Oh ! Que les femmes sont du diable bien tentées,
lorsqu'elles vont choisir ces têtes éventées,
et que... Mais le voici. Cachons-nous toujours bien
845
et découvrons un peu quel chagrin est le sien.

SCÈNE IV

HORACE, ARNOLPHE

HORACE
Je reviens de chez vous, et le destin me montre
qu'il n'a pas résolu que je vous y rencontre.
Mais j'irai tant de fois, qu'enfin quelque moment...

ARNOLPHE
Hé ! Mon Dieu, n'entrons point dans ce vain compliment :
850
rien ne me fâche tant que ces cérémonies ;
et si l'on m'en croyait, elles seraient bannies.
C'est un maudit usage, et la plupart des gens
y perdent sottement les deux tiers de leur temps.
Mettons donc sans façons. Hé bien ! Vos amourettes ?
855
Puis-je, seigneur Horace, apprendre où vous en êtes ?
J'étais tantôt distrait par quelque vision,
mais depuis là-dessus j'ai fait réflexion :
de vos premiers progrès j'admire la vitesse,
et dans l'évènement mon âme s'intéresse.

HORACE
860
Ma foi, depuis qu'à vous s'est découvert mon cœur,
il est à mon amour arrivé du malheur.

ARNOLPHE
Oh ! Oh ! Comment cela ?

HORACE
La fortune cruelle
a ramené des champs le patron de la belle.

ARNOLPHE
Quel malheur !

HORACE
Et de plus, à mon très grand regret,
865
il a su de nous deux le commerce secret.

ARNOLPHE
D'où, diantre, a-t-il sitôt appris cette aventure ?

HORACE
Je ne sais ; mais enfin c'est une chose sûre.
Je pensais aller rendre, à mon heure à peu près,
ma petite visite à ses jeunes attraits,
870
lorsque, changeant pour moi de ton et de visage,
et servante et valet m'ont bouché le passage,
et d'un « retirez-vous, vous nous importunez »,
m'ont assez rudement fermé la porte au nez.

ARNOLPHE
La porte au nez !

HORACE
Au nez.

ARNOLPHE
La chose est un peu forte.

HORACE
875
J'ai voulu leur parler au travers de la porte,
mais à tous mes propos ce qu'ils ont répondu
c'est : « Vous n'entrerez point, Monsieur l'a défendu. »

ARNOLPHE
Ils n'ont donc point ouvert ?

HORACE
Non. Et de la fenêtre
Agnès m'a confirmé le retour de ce maître,
880
en me chassant de là d'un ton plein de fierté,
accompagné d'un grès que sa main a jeté.

ARNOLPHE
Comment d'un grès ?

HORACE
D'un grès de taille non petite,
dont on a par ses mains régalé ma visite.

ARNOLPHE
Diantre ! Ce ne sont pas des prunes que cela !
885
Et je trouve fâcheux l'état où vous voilà.

HORACE
Il est vrai, je suis mal par ce retour funeste.

ARNOLPHE
Certes, j'en suis fâché pour vous, je vous proteste.

HORACE
Cet homme me rompt tout.

ARNOLPHE
Oui. Mais cela n'est rien,
et de vous raccrocher vous trouverez moyen.

HORACE
890
Il faut bien essayer, par quelque intelligence,
de vaincre du jaloux l'exacte vigilance.

ARNOLPHE
Cela vous est facile. Et la fille, après tout,
vous aime.

HORACE
Assurément.

ARNOLPHE
Vous en viendrez à bout.

HORACE
Je l'espère.

ARNOLPHE
Le grès vous a mis en déroute,
895
mais cela ne doit pas vous étonner.

HORACE
Sans doute,
et j'ai compris d'abord que mon homme était là,
qui, sans se faire voir, conduisait tout cela.
Mais ce qui m'a surpris, et qui va vous surprendre,
c'est un autre incident que vous allez entendre,
900
un trait hardi qu'a fait cette jeune beauté,
et qu'on n'attendrait point de sa simplicité.
Il le faut avouer, l'amour est un grand maître :
ce qu'on ne fut jamais il nous enseigne à l'être,
et souvent de nos mœurs l'absolu changement
905
devient, par ses leçons, l'ouvrage d'un moment ;
de la nature, en nous, il force les obstacles,
et ses effets soudains ont de l'air des miracles ;
d'un avare à l'instant il fait un libéral,
un vaillant d'un poltron, un civil d'un brutal ;
910
il rend agile à tout l'âme la plus pesante,
et donne de l'esprit à la plus innocente.
Oui, ce dernier miracle éclate dans Agnès,
car, tranchant avec moi par ces termes exprès :
« Retirez-vous : mon âme aux visites renonce ;
915
je sais tous vos discours, et voilà ma réponse »,
cette pierre ou ce grès dont vous vous étonniez
avec un mot de lettre est tombée à mes pieds ;
et j'admire de voir cette lettre ajustée
avec le sens des mots et la pierre jetée.
920
D'une telle action n'êtes-vous pas surpris ?
L'amour sait-il pas l'art d'aiguiser les esprits ?
Et peut-on me nier que ses flammes puissantes
ne fassent dans un cœur des choses étonnantes ?
Que dites-vous du tour et de ce mot d'écrit ?
925
Euh ! N'admirez-vous point cette adresse d'esprit ?
Trouvez-vous pas plaisant de voir quel personnage
a joué mon jaloux dans tout ce badinage ?
Dites.

ARNOLPHE
Oui, fort plaisant.

Arnolphe rit d'un ris forcé

HORACE
Riez-en donc un peu.
Cet homme, gendarmé d'abord contre mon feu,
930
qui chez lui se retranche, et de grès fait parade,
comme si j'y voulais entrer par escalade ;
qui, pour me repousser, dans son bizarre effroi,
anime du dedans tous ses gens contre moi ;
et qu'abuse à ses yeux, par sa machine même,
935
celle qu'il veut tenir dans l'ignorance extrême !
Pour moi, je vous l'avoue, encor que son retour
en un grand embarras jette ici mon amour,
je tiens cela plaisant autant qu'on saurait dire :
je ne puis y songer sans de bon cœur en rire,
940
et vous n'en riez pas assez, à mon avis.

ARNOLPHE
Avec un ris forcé
Pardonnez-moi, j'en ris tout autant que je puis.

HORACE
Mais il faut qu'en ami je vous montre la lettre.
Tout ce que son cœur sent, sa main a su l'y mettre,
mais en termes touchants et tous pleins de bonté,
945
de tendresse innocente et d'ingénuité ;
de la manière enfin que la pure nature
exprime de l'amour la première blessure.

ARNOLPHE
Bas
Voilà, friponne, à quoi l'écriture te sert ;
et contre mon dessein l'art t'en fut découvert.

HORACE
Lit « Je veux vous écrire, et je suis bien en peine par où je m'y prendrai. J'ai des pensées que je désirerais que vous sussiez, mais je ne sais comment faire pour vous les dire, et je me défie de mes paroles. Comme je commence à connaître qu'on m'a toujours tenue dans l'ignorance, j'ai peur de mettre quelque chose qui ne soit pas bien, et d'en dire plus que je ne devrais. En vérité, je ne sais ce que vous m'avez fait, mais je sens que je suis fâchée à mourir de ce qu'on me fait faire contre vous, que j'aurai toutes les peines du monde à me passer de vous, et que je serais bien aise d'être à vous. Peut-être qu'il y a du mal à dire cela, mais enfin je ne puis m'empêcher de le dire, et je voudrais que cela se pût faire sans qu'il y en eût. On me dit fort que tous les jeunes hommes sont des trompeurs, qu'il ne les faut point écouter, et que tout ce que vous me dites n'est que pour m'abuser ; mais je vous assure que je n'ai pu encore me figurer cela de vous, et je suis si touchée de vos paroles, que je ne saurais croire qu'elles soient menteuses. Dites-moi franchement ce qui en est ; car enfin, comme je suis sans malice, vous auriez le plus grand tort du monde si vous me trompiez, et je pense que j'en mourrais de déplaisir. »

ARNOLPHE
950
[À part]
Hon ! Chienne !

HORACE
Qu'avez-vous ?

ARNOLPHE
Moi ? Rien. C'est que je tousse.

HORACE
Avez-vous jamais vu d'expression plus douce
malgré les soins maudits d'un injuste pouvoir ?
Un plus beau naturel peut-il se faire voir ?
Et n'est-ce pas sans doute un crime punissable
955
de gâter méchamment ce fonds d'âme admirable ?
D'avoir, dans l'ignorance et la stupidité,
voulu de cet esprit étouffer la clarté ?
L'amour a commencé d'en déchirer le voile,
et si par la faveur de quelque bonne étoile
960
je puis, comme j'espère, à ce franc animal,
ce traître, ce bourreau, ce faquin, ce brutal...

ARNOLPHE
Adieu !

HORACE
Comment, si vite ?

ARNOLPHE
Il m'est dans la pensée
venu tout maintenant une affaire pressée.

HORACE
Mais ne sauriez-vous point, comme on la tient de près,
965
qui dans cette maison pourrait avoir accès ?
J'en use sans scrupule, et ce n'est pas merveille
qu'on se puisse, entre amis, servir à la pareille.
Je n'ai plus là dedans que gens pour m'observer,
et servante et valet, que je viens de trouver,
970
n'ont jamais, de quelque air que je m'y sois pu prendre,
adouci leur rudesse à me vouloir entendre.
J'avais pour de tels coups certaine vieille en main,
d'un génie, à vrai dire, au-dessus de l'humain :
elle m'a dans l'abord servi de bonne sorte,
975
mais depuis quatre jours la pauvre femme est morte.
Ne me pourriez-vous point ouvrir quelque moyen ?

ARNOLPHE
Non, vraiment, et sans moi vous en trouverez bien.

HORACE
Adieu donc. Vous voyez ce que je vous confie.

SCÈNE V

ARNOLPHE
Comme il faut devant lui que je me mortifie !
980
Quelle peine à cacher mon déplaisir cuisant !
Quoi ? Pour une innocente un esprit si présent !
Elle a feint d'être telle à mes yeux, la traîtresse,
ou le diable à son âme a soufflé cette adresse.
Enfin me voilà mort par ce funeste écrit.
985
Je vois qu'il a, le traître, empaumé son esprit,
qu'à ma suppression il s'est ancré chez elle,
et c'est mon désespoir et ma peine mortelle.
Je souffre doublement dans le vol de son cœur,
et l'amour y pâtit aussi bien que l'honneur.
990
J'enrage de trouver cette place usurpée,
et j'enrage de voir ma prudence trompée.
Je sais que pour punir son amour libertin
je n'ai qu'à laisser faire à son mauvais destin,
que je serai vengé d'elle par elle-même ;
995
mais il est bien fâcheux de perdre ce qu'on aime.
Ciel ! Puisque pour un choix j'ai tant philosophé,
faut-il de ses appas m'être si fort coeffé !
Elle n'a ni parents, ni support, ni richesse ;
elle trahit mes soins, mes bontés, ma tendresse,
1000
et cependant je l'aime, après ce lâche tour,
jusqu'à ne me pouvoir passer de cet amour.
Sot, n'as-tu point de honte ? Ah ! Je crève, j'enrage,
et je souffletterais mille fois mon visage.
Je veux entrer un peu, mais seulement pour voir
1005
quelle est sa contenance après un trait si noir.
Ciel ! Faites que mon front soit exempt de disgrâce ;
ou bien, s'il est écrit qu'il faille que j'y passe,
donnez-moi tout au moins, pour de tels accidents,
la constance qu'on voit à de certaines gens !

Fin du troisième acte

ACTE IV

SCÈNE PREMIÈRE

ARNOLPHE
1010
J'ai peine, je l'avoue, à demeurer en place,
et de mille soucis mon esprit s'embarrasse,
pour pouvoir mettre un ordre et dedans et dehors
qui du godelureau rompe tous les efforts.
De quel œil la traîtresse a soutenu ma vue !
1015
De tout ce qu'elle a fait elle n'est point émue,
et bien qu'elle me mette à deux doigts du trépas,
on dirait, à la voir, qu'elle n'y touche pas.
Plus en la regardant je la voyais tranquille,
plus je sentais en moi s'échauffer une bile ;
1020
et ces bouillants transports dont s'enflammait mon cœur
y semblaient redoubler mon amoureuse ardeur.
J'étais aigri, fâché, désespéré contre elle,
et cependant jamais je ne la vis si belle :
jamais ses yeux aux miens n'ont paru si perçants,
1025
jamais je n'eus pour eux des désirs si pressants,
et je sens là dedans qu'il faudra que je crève
si de mon triste sort la disgrâce s'achève.
Quoi ? J'aurai dirigé son éducation
avec tant de tendresse et de précaution ;
1030
je l'aurai fait passer chez moi dès son enfance,
et j'en aurai chéri la plus tendre espérance ;
mon cœur aura bâti sur ses attraits naissants
et cru la mitonner pour moi durant treize ans,
afin qu'un jeune fou dont elle s'amourache
1035
me la vienne enlever jusque sur la moustache,
lorsqu'elle est avec moi mariée à demi !
Non, parbleu ! Non, parbleu ! Petit sot, mon ami,
vous aurez beau tourner : ou j'y perdrai mes peines,
ou je rendrai, ma foi, vos espérances vaines,
1040
et de moi tout à fait vous ne vous rirez point.

SCÈNE II

LE NOTAIRE, ARNOLPHE

LE NOTAIRE
Ah ! Le voilà ! Bonjour. Me voici tout à point
pour dresser le contrat que vous souhaitez faire.

ARNOLPHE
Sans le voir
Comment faire ?

LE NOTAIRE
Il le faut dans la forme ordinaire.

ARNOLPHE
Sans le voir
À mes précautions je veux songer de près.

LE NOTAIRE
1045
Je ne passerai rien contre vos intérêts.

ARNOLPHE
Sans le voir
Il se faut garantir de toutes les surprises.

LE NOTAIRE
Suffit qu'entre mes mains vos affaires soient mises.
Il ne vous faudra point, de peur d'être déçu,
quittancer le contrat que vous n'ayez reçu.

ARNOLPHE
1050
Sans le voir
J'ai peur, si je vais faire éclater quelque chose,
que de cet incident par la ville on ne cause...

LE NOTAIRE
Et bien, il est aisé d'empêcher cet éclat,
et l'on peut en secret faire votre contrat.

ARNOLPHE
Sans le voir
Mais comment faudra-t-il qu'avec elle j'en sorte ?

LE NOTAIRE
1055
Le douaire se règle au bien qu'on vous apporte.

ARNOLPHE
Sans le voir
Je l'aime, et cet amour est mon grand embarras.

LE NOTAIRE
On peut avantager une femme en ce cas.

ARNOLPHE
Sans le voir
Quel traitement lui faire en pareille aventure ?

LE NOTAIRE
L'ordre est que le futur doit douer la future
1060
du tiers du dot qu'elle a ; mais cet ordre n'est rien,
et l'on va plus avant lorsque l'on le veut bien.

ARNOLPHE
Sans le voir
Si...

Arnolphe l'appercevant

LE NOTAIRE
Pour le préciput, il les regarde ensemble.
Je dis que le futur peut comme bon lui semble
douer la future.

ARNOLPHE
L'ayant aperçu
Euh ?

LE NOTAIRE
Il peut l'avantager
1065
lorsqu'il l'aime beaucoup et qu'il veut l'obliger,
et cela par douaire, ou préfix qu'on appelle,
qui demeure perdu par le trépas d'icelle,
ou sans retour, qui va de ladite à ses hoirs,
ou coutumier, selon les différents vouloirs,
1070
ou par donation dans le contrat formelle,
qu'on fait ou pure et simple, ou qu'on fait mutuelle.
Pourquoi hausser le dos ? Est-ce qu'on parle en fat,
et que l'on ne sait pas les formes d'un contrat ?
Qui me les apprendra ? Personne, je présume.
1075
Sais-je pas qu'étant joints, on est par la coutume
communs en meubles, biens immeubles et conquêts,
à moins que par un acte on y renonce exprès ?
Sais-je pas que le tiers du bien de la future
entre en communauté pour...

ARNOLPHE
Oui, c'est chose sûre,
1080
vous savez tout cela, mais qui vous en dit mot ?

LE NOTAIRE
Vous, qui me prétendez faire passer pour sot,
en me haussant l'épaule et faisant la grimace.

ARNOLPHE
La peste soit fait l'homme, et sa chienne de face !
Adieu ! C'est le moyen de vous faire finir.

LE NOTAIRE
1085
Pour dresser un contrat m'a-t-on pas fait venir ?

ARNOLPHE
Oui, je vous ai mandé, mais la chose est remise,
et l'on vous mandera quand l'heure sera prise.
Voyez quel diable d'homme avec son entretien !

LE NOTAIRE
Seul
Je pense qu'il en tient, et je crois penser bien.

SCÈNE III

LE NOTAIRE, ALAIN, GEORGETTE, ARNOLPHE

LE NOTAIRE
1090
M'êtes-vous pas venu quérir pour votre maître ?

ALAIN
Oui.

LE NOTAIRE
J'ignore pour qui vous le pouvez connaître,
mais allez de ma part lui dire de ce pas
que c'est un fou fieffé.

GEORGETTE
Nous n'y manquerons pas.

SCÈNE IV

ALAIN, GEORGETTE, ARNOLPHE

ALAIN
Monsieur...

ARNOLPHE
Approchez-vous : vous êtes mes fidèles,
1095
mes bons, mes vrais amis, et j'en sais des nouvelles.

ALAIN
Le notaire...

ARNOLPHE
Laissons, c'est pour quelque autre jour.
On veut à mon honneur jouer d'un mauvais tour ;
et quel affront pour vous, mes enfants, pourrait-ce être,
si l'on avait ôté l'honneur à votre maître ?
1100
Vous n'oseriez après paraître en nul endroit,
et chacun, vous voyant, vous montrerait au doigt.
Donc, puisque autant que moi l'affaire vous regarde,
il faut de votre part faire une telle garde,
que ce galant ne puisse en aucune façon...

GEORGETTE
1105
Vous nous avez tantôt montré notre leçon.

ARNOLPHE
Mais à ses beaux discours gardez bien de vous rendre.

ALAIN
Oh ! Vraiment.

GEORGETTE
Nous savons comme il faut s'en défendre.

ARNOLPHE
S'il venait doucement : « Alain, mon pauvre cœur,
par un peu de secours soulage ma langueur. »

ALAIN
1110
« Vous êtes un sot. »

ARNOLPHE
À Georgette
Bon. « Georgette, ma mignonne,
tu me parais si douce et si bonne personne. »

GEORGETTE
« Vous êtes un nigaud. »

ARNOLPHE
À Alain
Bon. « Quel mal trouves-tu
dans un dessein honnête et tout plein de vertu ? »

ALAIN
« Vous êtes un fripon. »

ARNOLPHE
À Georgette
Fort bien. « Ma mort est sûre,
1115
si tu ne prends pitié des peines que j'endure. »

GEORGETTE
Vous êtes un benêt, un impudent.

ARNOLPHE
Fort bien.
« Je ne suis pas un homme à vouloir rien pour rien ;
je sais quand on me sert en garder la mémoire ;
cependant, par avance, Alain, voilà pour boire ;
1120
et voilà pour t'avoir, Georgette, un cotillon.
Ils tendent tous deux la main et prennent l'argent
Ce n'est de mes bienfaits qu'un simple échantillon.
Toute la courtoisie enfin dont je vous presse,
c'est que je puisse voir votre belle maîtresse. »

GEORGETTE
Le poussant
« À d'autres ! »

ARNOLPHE
Bon cela.

ALAIN
Le poussant
« Hors d'ici ! »

ARNOLPHE
Bon.

GEORGETTE
Le poussant
« Mais tôt ! »

ARNOLPHE
1125
Bon. Holà ! C'est assez !

GEORGETTE
Fais-je pas comme il faut ?

ALAIN
Est-ce de la façon que vous voulez l'entendre ?

ARNOLPHE
Oui, fort bien, hors l'argent, qu'il ne fallait pas prendre.

GEORGETTE
Nous ne nous sommes pas souvenus de ce point.

ALAIN
Voulez-vous qu'à l'instant nous recommencions ?

ARNOLPHE
Point.
1130
Suffit, rentrez tous deux.

ALAIN
Vous n'avez rien qu'à dire.

ARNOLPHE
Non, vous dis-je ; rentrez, puisque je le désire.
Je vous laisse l'argent. Allez, je vous rejoins.
Ayez bien l'œil à tout, et secondez mes soins.

SCÈNE V

ARNOLPHE
Je veux, pour espion qui soit d'exacte vue,
1135
prendre le savetier du coin de notre rue.
Dans la maison toujours je prétends la tenir,
y faire bonne garde, et surtout en bannir
vendeuses de ruban, perruquières, coiffeuses,
faiseuses de mouchoirs, gantières, revendeuses,
1140
tous ces gens qui sous main travaillent chaque jour
à faire réussir les mystères d'amour :
enfin, j'ai vu le monde et j'en sais les finesses.
Il faudra que mon homme ait de grandes adresses
si message ou poulet de sa part peut entrer.

SCÈNE VI

HORACE, ARNOLPHE

HORACE
1145
La place m'est heureuse à vous y rencontrer.
Je viens de l'échapper bien belle, je vous jure.
Au sortir d'avec vous, sans prévoir l'aventure,
seule dans son balcon j'ai vu paraître Agnès,
qui des arbres prochains prenait un peu le frais.
1150
Après m'avoir fait signe, elle a su faire en sorte,
descendant au jardin, de m'en ouvrir la porte ;
mais à peine tous deux dans sa chambre étions-nous,
qu'elle a sur les degrés entendu son jaloux ;
et tout ce qu'elle a pu dans un tel accessoire,
1155
c'est de me renfermer dans une grande armoire.
Il est entré d'abord : je ne le voyais pas,
mais je l'oyais marcher, sans rien dire, à grands pas,
poussant de temps en temps des soupirs pitoyables,
et donnant quelquefois de grands coups sur les tables,
1160
frappant un petit chien qui pour lui s'émouvait,
et jetant brusquement les hardes qu'il trouvait.
Il a même cassé, d'une main mutinée,
des vases dont la belle ornait sa cheminée ;
et sans doute il faut bien qu'à ce becque cornu
1165
du trait qu'elle a joué quelque jour soit venu.
Enfin, après cent tours, ayant de la manière
sur ce qui n'en peut mais déchargé sa colère,
mon jaloux inquiet, sans dire son ennui,
est sorti de la chambre, et moi de mon étui.
1170
Nous n'avons point voulu, de peur du personnage,
risquer à nous tenir ensemble davantage,
c'était trop hasarder ; mais je dois, cette nuit,
dans sa chambre un peu tard m'introduire sans bruit.
En toussant par trois fois je me ferai connaître,
1175
et je dois au signal voir ouvrir la fenêtre,
dont, avec une échelle, et secondé d'Agnès,
mon amour tâchera de me gagner l'accès.
Comme à mon seul ami, je veux bien vous l'apprendre :
l'allégresse du cœur s'augmente à la répandre ;
1180
et, goûtât-on cent fois un bonheur trop parfait,
on n'en est pas content, si quelqu'un ne le sait.
Vous prendrez part, je pense, à l'heur de mes affaires.
Adieu. Je vais songer aux choses nécessaires.

SCÈNE VII

ARNOLPHE
Quoi ? L'astre qui s'obstine à me désespérer
1185
ne me donnera pas le temps de respirer ?
Coup sur coup je verrai, par leur intelligence,
de mes soins vigilants confondre la prudence ?
Et je serai la dupe, en ma maturité,
d'une jeune innocente et d'un jeune éventé ?
1190
En sage philosophe on m'a vu, vingt années,
contempler des maris les tristes destinées,
et m'instruire avec soin de tous les accidents
qui font dans le malheur tomber les plus prudents ;
des disgrâces d'autrui profitant dans mon âme,
1195
j'ai cherché les moyens, voulant prendre une femme,
de pouvoir garantir mon front de tous affronts,
et le tirer de pair d'avec les autres fronts.
Pour ce noble dessein, j'ai cru mettre en pratique
tout ce que peut trouver l'humaine politique ;
1200
et comme si du sort il était arrêté
que nul homme ici-bas n'en serait exempté,
après l'expérience et toutes les lumières
que j'ai pu m'acquérir sur de telles matières ;
après vingt ans et plus de méditation
1205
pour me conduire en tout avec précaution,
de tant d'autres maris j'aurais quitté la trace
pour me trouver après dans la même disgrâce ?
Ah ! Bourreau de destin, vous en aurez menti !
De l'objet qu'on poursuit je suis encor nanti ;
1210
si son cœur m'est volé par ce blondin funeste,
j'empêcherai du moins qu'on s'empare du reste,
et cette nuit, qu'on prend pour ce galant exploit,
ne se passera pas si doucement qu'on croit.
Ce m'est quelque plaisir, parmi tant de tristesse,
1215
que l'on me donne avis du piège qu'on me dresse,
et que cet étourdi, qui veut m'être fatal,
fasse son confident de son propre rival.

SCÈNE VIII

CHRYSALDE, ARNOLPHE

CHRYSALDE
Hé bien, souperons-nous avant la promenade ?

ARNOLPHE
Non, je jeûne ce soir.

CHRYSALDE
D'où vient cette boutade ?

ARNOLPHE
1220
De grâce ; excusez-moi, j'ai quelque autre embarras.

CHRYSALDE
Votre hymen résolu ne se fera-t-il pas ?

ARNOLPHE
C'est trop s'inquiéter des affaires des autres.

CHRYSALDE
Oh ! Oh ! Si brusquement ! Quels chagrins sont les vôtres ?
Serait-il point, compère, à votre passion
1225
arrivé quelque peu de tribulation ?
Je le jurerais presque à voir votre visage.

ARNOLPHE
Quoi qu'il m'arrive, au moins aurai-je l'avantage
de ne pas ressembler à de certaines gens
qui souffrent doucement l'approche des galants.

CHRYSALDE
1230
C'est un étrange fait, qu'avec tant de lumières,
vous vous effarouchiez toujours sur ces matières,
qu'en cela vous mettiez le souverain bonheur,
et ne conceviez point au monde d'autre honneur.
Être avare, brutal, fourbe, méchant et lâche,
1235
n'est rien, à votre avis, auprès de cette tache ;
et, de quelque façon qu'on puisse avoir vécu,
on est homme d'honneur quand on n'est point cocu.
À le bien prendre au fond, pourquoi voulez-vous croire
que de ce cas fortuit dépende notre gloire ?
1240
Et qu'une âme bien née ait à se reprocher
l'injustice d'un mal qu'on ne peut empêcher ?
Pourquoi voulez-vous, dis-je, en prenant une femme,
qu'on soit digne, à son choix, de louange ou de blâme,
et qu'on s'aille former un monstre plein d'effroi
1245
de l'affront que nous fait son manquement de foi ?
Mettez-vous dans l'esprit qu'on peut du cocuage
se faire en galant homme une plus douce image,
que des coups du hasard aucun n'étant garant,
cet accident de soi doit être indifférent,
1250
et qu'enfin tout le mal, quoi que le monde glose,
n'est que dans la façon de recevoir la chose ;
car, pour se bien conduire en ces difficultés,
il y faut, comme en tout, fuir les extrémités.
N'imiter pas ces gens un peu trop débonnaires
1255
qui tirent vanité de ces sortes d'affaires :
de leurs femmes toujours vont citant les galants,
en font partout l'éloge, et prônent leurs talents ;
témoignent avec eux d'étroites sympathies ;
sont de tous leurs cadeaux, de toutes leurs parties,
1260
et font qu'avec raison les gens sont étonnés
de voir leur hardiesse à montrer là leur nez.
Ce procédé, sans doute, est tout à fait blâmable,
mais l'autre extrémité n'est pas moins condamnable.
Si je n'approuve pas ces amis des galants,
1265
je ne suis pas aussi pour ces gens turbulents
dont l'imprudent chagrin, qui tempête et qui gronde,
attire au bruit qu'il fait les yeux de tout le monde ;
et qui, par cet éclat, semblent ne pas vouloir
qu'aucun puisse ignorer ce qu'ils peuvent avoir.
1270
Entre ces deux partis il en est un honnête,
où dans l'occasion l'homme prudent s'arrête ,
et quand on le sait prendre, on n'a point à rougir
du pis dont une femme avec nous puisse agir.
Quoi qu'on en puisse dire, enfin le cocuage
1275
sous des traits moins affreux aisément s'envisage ;
et, comme je vous dis, toute l'habileté
ne va qu'à le savoir tourner du bon côté.

ARNOLPHE
Après ce beau discours, toute la confrérie
doit un remerciement à votre seigneurie ;
1280
et quiconque voudra vous entendre parler
montrera de la joie à s'y voir enrôler.

CHRYSALDE
Je ne dis pas cela, car c'est ce que je blâme ;
mais, comme c'est le sort qui nous donne une femme,
je dis que l'on doit faire ainsi qu'au jeu de dés,
1285
où, s'il ne vous vient pas ce que vous demandez,
il faut jouer d'adresse, et d'une âme réduite
corriger le hasard par la bonne conduite.

ARNOLPHE
C'est-à-dire dormir et manger toujours bien,
et se persuader que tout cela n'est rien.

CHRYSALDE
1290
Vous pensez vous moquer ; mais, à ne vous rien feindre,
dans le monde je vois cent choses plus à craindre,
et dont je me ferais un bien plus grand malheur
que de cet accident qui vous fait tant de peur.
Pensez-vous qu'à choisir de deux choses prescrites,
1295
je n'aimasse pas mieux être ce que vous dites,
que de me voir mari de ces femmes de bien,
dont la mauvaise humeur fait un procès sur rien :
ces dragons de vertu, ces honnêtes diablesses,
se retranchant toujours sur leurs sages prouesses,
1300
qui, pour un petit tort qu'elles ne nous font pas,
prennent droit de traiter les gens de haut en bas,
et veulent, sur le pied de nous être fidèles,
que nous soyons tenus à tout endurer d'elles ?
Encore un coup, compère, apprenez qu'en effet
1305
le cocuage n'est que ce que l'on le fait,
qu'on peut le souhaiter pour de certaines causes,
et qu'il a ses plaisirs comme les autres choses.

ARNOLPHE
Si vous êtes d'humeur à vous en contenter ?
Quant à moi, ce n'est pas la mienne d'en tâter,
1310
et plutôt que subir une telle aventure...

CHRYSALDE
Mon Dieu ! Ne jurez point, de peur d'être parjure.
Si le sort l'a réglé, vos soins sont superflus,
et l'on ne prendra pas votre avis là-dessus.

ARNOLPHE
Moi, je serais cocu ?

CHRYSALDE
Vous voilà bien malade !
1315
Mille gens le sont bien, sans vous faire bravade,
qui de mine, de cœur, de biens et de maison,
ne feraient avec vous nulle comparaison.

ARNOLPHE
Et moi, je n'en voudrais avec eux faire aucune.
Mais cette raillerie, en un mot, m'importune.
1320
Brisons là, s'il vous plaît.

CHRYSALDE
Vous êtes en courroux.
Nous en saurons la cause. Adieu. Souvenez-vous,
quoi que sur ce sujet votre honneur vous inspire,
que c'est être à demi ce que l'on vient de dire,
que de vouloir jurer qu'on ne le sera pas.

ARNOLPHE
1325
Moi, je le jure encore, et je vais de ce pas
contre cet accident trouver un bon remède.

SCÈNE IX.

ALAIN, GEORGETTE, ARNOLPHE

ARNOLPHE
Mes amis, c'est ici que j'implore votre aide :
je suis édifié de votre affection,
mais il faut qu'elle éclate en cette occasion ;
1330
et si vous m'y servez selon ma confiance,
vous êtes assurés de votre récompense.
L'homme que vous savez - n'en faites point de bruit -
veut, comme je l'ai su m'attraper cette nuit,
dans la chambre d'agnès entrer par escalade ;
1335
mais il lui faut nous trois dresser une embuscade.
Je veux que vous preniez chacun un bon bâton,
et quand il sera près du dernier échelon,
car dans le temps qu'il faut j'ouvrirai la fenêtre,
que tous deux, à l'envi, vous me chargiez ce traître,
1340
mais d'un air dont son dos garde le souvenir,
et qui lui puisse apprendre à n'y plus revenir ;
sans me nommer pourtant en aucune manière,
ni faire aucun semblant que je serai derrière.
Aurez-vous bien l'esprit de servir mon courroux ?

ALAIN
1345
S'il ne tient qu'à frapper, Monsieur, tout est à nous :
vous verrez, quand je bats, si j'y vais de main morte.

GEORGETTE
La mienne, quoique aux yeux elle n'est pas si forte,
n'en quitte pas sa part à le bien étriller.

ARNOLPHE
Rentrez donc, et surtout gardez de babiller.
1350
Voilà pour le prochain une leçon utile ;
et si tous les maris qui sont en cette ville
de leurs femmes ainsi recevaient le galant,
le nombre des cocus ne serait pas si grand.

Fin du quatrième acte

ACTE V

SCÈNE PREMIÈRE

ALAIN, GEORGETTE, ARNOLPHE

ARNOLPHE
Traîtres, qu'avez-vous fait par cette violence ?

ALAIN
1355
Nous vous avons rendu, Monsieur, obéissance.

ARNOLPHE
De cette excuse en vain vous voulez vous armer :
l'ordre était de le battre, et non de l'assommer ;
et c'était sur le dos, et non pas sur la tête,
que j'avais commandé qu'on fît choir la tempête.
1360
Ciel ! Dans quel accident me jette ici le sort ?
Et que puis-je résoudre à voir cet homme mort ?
Rentrez dans la maison, et gardez de rien dire
de cet ordre innocent que j'ai pu vous prescrire.
Le jour s'en va paraître, et je vais consulter
1365
comment dans ce malheur je me dois comporter.
Hélas ! Que deviendrai-je ? Et que dira le père,
lorsque inopinément il saura cette affaire ?

SCÈNE II

HORACE, ARNOLPHE

HORACE
À part
Il faut que j'aille un peu reconnaître qui c'est.

ARNOLPHE
Eût-on jamais prévu... Qui va là, s'il vous plaît ?

HORACE
1370
C'est vous, seigneur Arnolphe ?

ARNOLPHE
Oui, mais vous... ?

HORACE
C'est Horace.
Je m'en allais chez vous, vous prier d'une grâce.
Vous sortez bien matin !

ARNOLPHE
Bas, à part
Quelle confusion !
Est-ce un enchantement ? Est-ce une illusion ?

HORACE
J'étais, à dire vrai, dans une grande peine,
1375
et je bénis du ciel la bonté souveraine
qui fait qu'à point nommé je vous rencontre ainsi.
Je viens vous avertir que tout a réussi,
et même beaucoup plus que je n'eusse osé dire,
et par un incident qui devait tout détruire.
1380
Je ne sais point par où l'on a pu soupçonner
cette assignation qu'on m'avait su donner ;
mais, étant sur le point d'atteindre à la fenêtre,
j'ai, contre mon espoir, vu quelques gens paraître,
qui, sur moi brusquement levant chacun le bras,
1385
m'ont fait manquer le pied et tomber jusqu'en bas ;
et ma chute, aux dépens de quelque meurtrissure,
de vingt coups de bâton m'a sauvé l'aventure.
Ces gens-là, dont était, je pense, mon jaloux,
ont imputé ma chute à l'effort de leurs coups ;
1390
et comme la douleur un assez long espace
m'a fait sans remuer demeurer sur la place,
ils ont cru tout de bon qu'ils m'avaient assommé,
et chacun d'eux s'en est aussitôt alarmé.
J'entendais tout leur bruit dans le profond silence :
1395
l'un l'autre ils s'accusaient de cette violence,
et sans lumière aucune, en querellant le sort,
sont venus doucement tâter si j'étais mort.
Je vous laisse à penser si, dans la nuit obscure,
j'ai d'un vrai trépassé su tenir la figure.
1400
Ils se sont retirés avec beaucoup d'effroi,
et comme je songeais à me retirer, moi,
de cette feinte mort la jeune Agnès émue
avec empressement est devers moi venue ;
car les discours qu'entre eux ces gens avaient tenus
1405
jusques à son oreille étaient d'abord venus,
et pendant tout ce trouble étant moins observée,
du logis aisément elle s'était sauvée ;
mais me trouvant sans mal, elle a fait éclater
un transport difficile à bien représenter.
1410
Que vous dirai-je ? Enfin cette aimable personne
a suivi les conseils que son amour lui donne.
N'a plus voulu songer à retourner chez soi,
et de tout son destin s'est commise à ma foi.
Considérez un peu, par ce trait d'innocence,
1415
où l'expose d'un fou la haute impertinence,
et quels fâcheux périls elle pourrait courir,
si j'étais maintenant homme à la moins chérir.
Mais d'un trop pur amour mon âme est embrasée :
j'aimerais mieux mourir que l'avoir abusée ;
1420
je lui vois des appas dignes d'un autre sort,
et rien ne m'en saurait séparer que la mort.
Je prévois là-dessus l'emportement d'un père,
mais nous prendrons le temps d'apaiser sa colère.
À des charmes si doux je me laisse emporter,
1425
et dans la vie, enfin, il se faut contenter.
Ce que je veux de vous, sous un secret fidèle,
c'est que je puisse mettre en vos mains cette belle ;
que dans votre maison, en faveur de mes feux,
vous lui donniez retraite au moins un jour ou deux.
1430
Outre qu'aux yeux du monde il faut cacher sa fuite,
et qu'on en pourra faire une exacte poursuite,
vous savez qu'une fille aussi de sa façon
donne avec un jeune homme un étrange soupçon ;
et comme c'est à vous, sûr de votre prudence,
1435
que j'ai fait de mes feux entière confidence,
c'est à vous seul aussi, comme ami généreux,
que je puis confier ce dépit amoureux.

ARNOLPHE
Je suis, n'en doutez point, tout à votre service.

HORACE
Vous voulez bien me rendre un si charmant office ?

ARNOLPHE
1440
Très volontiers, vous dis-je, et je me sens ravir
de cette occasion que j'ai de vous servir ;
je rends grâces au ciel de ce qu'il me l'envoie,
et n'ai jamais rien fait avec si grande joie.

HORACE
Que je suis redevable à toutes vos bontés !
1445
J'avais de votre part craint des difficultés,
mais vous êtes du monde, et dans votre sagesse
vous savez excuser le feu de la jeunesse.
Un de mes gens la garde au coin de ce détour.

ARNOLPHE
Mais comment ferons-nous ? Car il fait un peu jour :
1450
si je la prends ici, l'on me verra peut-être ;
et s'il faut que chez moi vous veniez à paraître,
des valets causeront. Pour jouer au plus sûr,
il faut me l'amener dans un lieu plus obscur.
Mon allée est commode, et je l'y vais attendre.

HORACE
1455
Ce sont précautions qu'il est fort bon de prendre.
Pour moi, je ne ferai que vous la mettre en main,
et chez moi, sans éclat, je retourne soudain.

ARNOLPHE
Seul
Ah ! Fortune, ce trait d'aventure propice
répare tous les maux que m'a faits ton caprice !

SCÈNE III

AGNÈS, HORACE, ARNOLPHE

HORACE
1460
Ne soyez point en peine où je vais vous mener :
c'est un logement sûr que je vous fais donner.
Vous loger avec moi, ce serait tout détruire :
entrez dans cette porte et laissez-vous conduire.

Arnolphe lui prend la mans sans qu’elle le connaisse

AGNÈS
À Horace
Pourquoi me quittez-vous ?

HORACE
Chère Agnès, il le faut.

AGNÈS
1465
Songez donc, je vous prie, à revenir bientôt.

HORACE
J'en suis assez pressé par ma flamme amoureuse.

AGNÈS
Quand je ne vous vois point, je ne suis point joyeuse.

HORACE
Hors de votre présence, on me voit triste aussi.

AGNÈS
Hélas ! S'il était vrai, vous resteriez ici.

HORACE
1470
Quoi ? Vous pourriez douter de mon amour extrême ?

AGNÈS
Non, vous ne m'aimez pas autant que je vous aime.
Ah ! L'on me tire trop.

Arnolphe la tire

HORACE
C'est qu'il est dangereux,
chère Agnès, qu'en ce lieu nous soyons vus tous deux ;
et le parfait ami, de qui la main vous presse,
1475
suit le zèle prudent qui pour nous l'intéresse.

AGNÈS
Mais suivre un inconnu que...

HORACE
N'appréhendez rien :
entre de telles mains vous ne serez que bien.

AGNÈS
Je me trouverais mieux entre celles d'Horace.

HORACE
Et j'aurais...

AGNÈS
À celui qui la tient
Attendez.

HORACE
Adieu, le jour me chasse.

AGNÈS
1480
Quand vous verrai-je donc ?

HORACE
Bientôt, assurément.

AGNÈS
Que je vais m'ennuyer jusques à ce moment !

HORACE
Grâce au ciel, mon bonheur n'est plus en concurrence,
et je puis maintenant dormir en assurance.

SCÈNE IV

ARNOLPHE, AGNÈS

ARNOLPHE
Le nez dans son manteau
Venez, ce n'est pas là que je vous logerai,
1485
et votre gîte ailleurs est par moi préparé :
je prétends en lieu sûr mettre votre personne.
Me connaissez-vous ?

AGNÈS
Le reconnaissant
Hay !

ARNOLPHE
Mon visage, friponne,
dans cette occasion rend vos sens effrayés,
et c'est à contrecœur qu'ici vous me voyez.
1490
Je trouble en ses projets l'amour qui vous possède.
Agnès regarde si elle ne verra point Horace
N'appelez point des yeux le galant à votre aide :
il est trop éloigné pour vous donner secours.
Ah ! Ah ! Si jeune encore, vous jouez de ces tours !
Votre simplicité, qui semble sans pareille,
1495
demande si l'on fait les enfants par l'oreille ;
et vous savez donner des rendez-vous la nuit,
et pour suivre un galant vous évader sans bruit !
Tudieu ! Comme avec lui votre langue cajole !
Il faut qu'on vous ait mise à quelque bonne école.
1500
Qui diantre tout d'un coup vous en a tant appris ?
Vous ne craignez donc plus de trouver des esprits ?
Et ce galant, la nuit, vous a donc enhardie ?
Ah ! Coquine, en venir à cette perfidie !
Malgré tous mes bienfaits former un tel dessein !
1505
Petit serpent que j'ai réchauffé dans mon sein,
et qui, dès qu'il se sent, par une humeur ingrate,
cherche à faire du mal à celui qui le flatte !

AGNÈS
Pourquoi me criez-vous ?

ARNOLPHE
J'ai grand tort en effet !

AGNÈS
Je n'entends point de mal dans tout ce que j'ai fait.

ARNOLPHE
1510
Suivre un galant n'est pas une action infâme ?

AGNÈS
C'est un homme qui dit qu'il me veut pour sa femme :
j'ai suivi vos leçons, et vous m'avez prêché
qu'il se faut marier pour ôter le péché.

ARNOLPHE
Oui. Mais pour femme, moi, je prétendais vous prendre ;
1515
et je vous l'avais fait, me semble, assez entendre.

AGNÈS
Oui. Mais, à vous parler franchement entre nous,
il est plus pour cela selon mon goût que vous :
chez vous le mariage est fâcheux et pénible,
et vos discours en font une image terrible.
1520
Mais, las ! Il le fait, lui, si rempli de plaisirs,
que de se marier il donne des désirs.

ARNOLPHE
Ah ! C'est que vous l'aimez, traîtresse !

AGNÈS
Oui, je l'aime.

ARNOLPHE
Et vous avez le front de le dire à moi-même !

AGNÈS
Et pourquoi, s'il est vrai, ne le dirais-je pas ?

ARNOLPHE
1525
Le deviez-vous aimer, impertinente ?

AGNÈS
Hélas !
Est-ce que j'en puis mais ? Lui seul en est la cause ;
et je n'y songeais pas lorsque se fit la chose.

ARNOLPHE
Mais il fallait chasser cet amoureux désir.

AGNÈS
Le moyen de chasser ce qui fait du plaisir ?

ARNOLPHE
1530
Et ne saviez-vous pas que c'était me déplaire ?

AGNÈS
Moi ? Point du tout. Quel mal cela vous peut-il faire ?

ARNOLPHE
Il est vrai, j'ai sujet d'en être réjoui.
Vous ne m'aimez donc pas, à ce compte ?

AGNÈS
Vous ?

ARNOLPHE
Oui.

AGNÈS
Hélas ! Non.

ARNOLPHE
Comment, non !

AGNÈS
Voulez-vous que je mente ?

ARNOLPHE
1535
Pourquoi ne m'aimer pas, madame l'impudente ?

AGNÈS
Mon Dieu, ce n'est pas moi que vous devez blâmer :
que ne vous êtes-vous, comme lui, fait aimer ?
Je ne vous en ai pas empêché, que je pense.

ARNOLPHE
Je m'y suis efforcé de toute ma puissance ;
1540
mais les soins que j'ai pris, je les ai perdus tous.

AGNÈS
Vraiment, il en sait donc là-dessus plus que vous,
car à se faire aimer il n'a point eu de peine.

ARNOLPHE
Voyez comme raisonne et répond la vilaine !
Peste ! Une précieuse en dirait-elle plus ?
1545
Ah ! Je l'ai mal connue, ou, ma foi là-dessus,
une sotte en sait plus que le plus habile homme !
Puisque en raisonnement votre esprit se consomme,
la belle raisonneuse, est-ce qu'un si long temps
je vous aurai pour lui nourrie à mes dépens ?

AGNÈS
1550
Non. Il vous rendra tout jusques au dernier double.

ARNOLPHE
Elle a de certains mots où mon dépit redouble.
Me rendra-t-il, coquine, avec tout son pouvoir,
les obligations que vous pouvez m'avoir ?

AGNÈS
Je ne vous en ai pas d'aussi grandes qu'on pense.

ARNOLPHE
1555
N'est-ce rien que les soins d'élever votre enfance ?

AGNÈS
Vous avez là dedans bien opéré vraiment,
et m'avez fait en tout instruire joliment !
Croit-on que je me flatte, et qu'enfin, dans ma tête,
je ne juge pas bien que je suis une bête ?
1560
Moi-même, j'en ai honte, et dans l'âge où je suis,
je ne veux plus passer pour sotte, si je puis.

ARNOLPHE
Vous fuyez l'ignorance, et voulez, quoi qu'il coûte,
apprendre du blondin quelque chose ?

AGNÈS
Sans doute.
C'est de lui que je sais ce que je puis savoir,
1565
et beaucoup plus qu'à vous je pense lui devoir.

ARNOLPHE
Je ne sais qui me tient qu'avec une gourmade
ma main de ce discours ne venge la bravade.
J'enrage quand je vois sa piquante froideur,
et quelques coups de poing satisferaient mon cœur.

AGNÈS
1570
Hélas ! Vous le pouvez, si cela peut vous plaire.

ARNOLPHE
Ce mot et ce regard désarme ma colère,
et produit un retour de tendresse de cœur,
qui de son action m'efface la noirceur.
Chose étrange, d'aimer, et que pour ces traîtresses
1575
les hommes soient sujets à de telles foiblesses !
Tout le monde connaît leur imperfection :
ce n'est qu'extravagance et qu'indiscrétion ;
leur esprit est méchant, et leur âme fragile ;
il n'est rien de plus foible et de plus imbécile,
1580
rien de plus infidèle ; et malgré tout cela,
dans le monde on fait tout pour ces animaux-là.
Hé bien ! Faisons la paix ! Va, petite traîtresse,
je te pardonne tout et te rends ma tendresse.
Considère par là l'amour que j'ai pour toi,
1585
et me voyant si bon, en revanche aime-moi.

AGNÈS
Du meilleur de mon cœur je voudrais vous complaire :
que me coûterait-il, si je le pouvais faire ?

ARNOLPHE
À part
Mon pauvre petit bec, tu le peux, si tu veux.
Il fait un soupir
Écoute seulement ce soupir amoureux,
1590
vois ce regard mourant, contemple ma personne,
et quitte ce morveux et l'amour qu'il te donne.
C'est quelque sort qu'il faut qu'il ait jeté sur toi,
et tu seras cent fois plus heureuse avec moi.
Ta forte passion est d'être brave et leste :
1595
tu le seras toujours, va, je te le proteste ;
sans cesse, nuit et jour, je te caresserai,
je te bouchonnerai, baiserai, mangerai ;
tout comme tu voudras, tu pourras te conduire.
Je ne m'explique point, et cela, c'est tout dire.
1600
Jusqu'où la passion peut-elle faire aller !
Enfin à mon amour rien ne peut s'égaler :
quelle preuve veux-tu que je t'en donne, ingrate ?
Me veux-tu voir pleurer ? Veux-tu que je me batte ?
Veux-tu que je m'arrache un côté de cheveux ?
1605
Veux-tu que je me tue ? Oui, dis si tu le veux :
je suis tout prêt, cruelle, à te prouver ma flamme.

AGNÈS
Tenez, tous vos discours ne me touchent point l'âme :
Horace avec deux mots en ferait plus que vous.

ARNOLPHE
Ah ! C'est trop me braver, trop pousser mon courroux.
1610
Je suivrai mon dessein, bête trop indocile,
et vous dénicherez à l'instant de la ville !
Vous rebutez mes vœux et me mettez à bout ;
mais un cul de couvent me vengera de tout.

SCÈNE V

ALAIN, ARNOLPHE

ALAIN
Je ne sais ce que c'est, Monsieur, mais il me semble
1615
qu'Agnès et le corps mort s'en sont allés ensemble.

ARNOLPHE
La voici. Dans ma chambre allez me la nicher,
ce ne sera pas là qu'il la viendra chercher ;
et puis c'est seulement pour une demi-heure,
je vais, pour lui donner une sûre demeure,
1620
trouver une voiture. Enfermez-vous des mieux,
et surtout gardez-vous de la quitter des yeux.
Peut-être que son âme, étant dépaysée,
pourra de cet amour être désabusée.

SCÈNE VI

HORACE, ARNOLPHE

HORACE
Ah ! Je viens vous trouver, accablé de douleur.
1625
Le ciel, seigneur Arnolphe, a conclu mon malheur ;
et par un trait fatal d'une injustice extrême,
on me veut arracher de la beauté que j'aime.
Pour arriver ici mon père a pris le frais ;
j'ai trouvé qu'il mettait pied à terre ici près ;
1630
et la cause, en un mot, d'une telle venue,
qui, comme je disais, ne m'était pas connue,
c'est qu'il m'a marié sans m'en récrire rien,
et qu'il vient en ces lieux célébrer ce lien.
Jugez, en prenant part à mon inquiétude,
1635
s'il pouvait m'arriver un contretemps plus rude.
Cet Enrique, dont hier je m'informais à vous,
cause tout le malheur dont je ressens les coups ;
il vient avec mon père achever ma ruine,
et c'est sa fille unique à qui l'on me destine.
1640
J'ai, dès leurs premiers mots, pensé m'évanouir ;
et d'abord, sans vouloir plus longtemps les ouïr,
mon père ayant parlé de vous rendre visite,
l'esprit plein de frayeur je l'ai devancé vite.
De grâce, gardez-vous de lui rien découvrir
1645
de mon engagement, qui le pourrait aigrir,
et tâchez, comme en vous il prend grande créance,
de le dissuader de cette autre alliance.

ARNOLPHE
Oui-da.

HORACE
Conseillez-lui de différer un peu,
et rendez, en ami, ce service à mon feu.

ARNOLPHE
1650
Je n'y manquerai pas.

HORACE
C'est en vous que j'espère.

ARNOLPHE
Fort bien.

HORACE
Et je vous tiens mon véritable père.
Dites-lui que mon âge... Ah ! je le vois venir :
écoutez les raisons que je vous puis fournir.

Ils demeurent en un coin du théâtre

SCÈNE VII

ENRIQUE, ORONTE, CHRYSALDE, HORACE, ARNOLPHE

ENRIQUE
À Chrysalde
Aussitôt qu'à mes yeux je vous ai vu paraître,
1655
quand on ne m'eût rien dit, j'aurais su vous connaître.
Je vous vois tous les traits de cette aimable sœur
dont l'hymen autrefois m'avait fait possesseur ;
et je serais heureux si la Parque cruelle
m'eût laissé ramener cette épouse fidèle,
1660
pour jouir avec moi des sensibles douceurs
de revoir tous les siens après nos longs malheurs.
Mais puisque du destin la fatale puissance
nous prive pour jamais de sa chère présence,
tâchons de nous résoudre, et de nous contenter
1665
du seul fruit amoureux qui m'en est pu rester.
Il vous touche de près, et sans votre suffrage,
j'aurais tort de vouloir disposer de ce gage.
Le choix du fils d'Oronte est glorieux de soi,
mais il faut que ce choix vous plaise comme à moi.

CHRYSALDE
1670
C'est de mon jugement avoir mauvaise estime
que douter si j'approuve un choix si légitime.

ARNOLPHE
À Horace
Oui, je vais vous servir de la bonne façon.

HORACE
Gardez, encore un coup...

ARNOLPHE
À Horace
N'ayez aucun soupçon.

ORONTE
À Arnolphe
Ah ! Que cette embrassade est pleine de tendresse !

ARNOLPHE
1675
Que je sens à vous voir une grande allégresse !

ORONTE
Je suis ici venu...

ARNOLPHE
Sans m'en faire récit,
je sais ce qui vous mène.

ORONTE
On vous l'a déjà dit ?

ARNOLPHE
Oui.

ORONTE
Tant mieux.

ARNOLPHE
Votre fils à cet hymen résiste,
et son cœur prévenu n'y voit rien que de triste,
1680
il m'a même prié de vous en détourner ;
et moi, tout le conseil que je vous puis donner,
c'est de ne pas souffrir que ce nœud se diffère,
et de faire valoir l'autorité de père.
Il faut avec vigueur ranger les jeunes gens,
1685
et nous faisons contre eux à leur être indulgents.

HORACE
Ah ! Traître !

CHRYSALDE
Si son cœur a quelque répugnance,
je tiens qu'on ne doit pas lui faire violence.
Mon frère, que je crois, sera de mon avis.

ARNOLPHE
Quoi ? Se laissera-t-il gouverner par son fils ?
1690
Est-ce que vous voulez qu'un père ait la mollesse
de ne savoir pas faire obéir la jeunesse ?
Il serait beau vraiment qu'on le vît aujourd'hui
prendre loi de qui doit la recevoir de lui !
Non, non, c'est mon intime, et sa gloire est la mienne :
1695
sa parole est donnée, il faut qu'il la maintienne ;
qu'il fasse voir ici de fermes sentiments,
et force de son fils tous les attachements.

ORONTE
C'est parler comme il faut, et dans cette alliance,
c'est moi qui vous réponds de son obéissance.

CHRYSALDE
1700
À Arnolphe
Je suis surpris, pour moi, du grand empressement
que vous nous faites voir pour cet engagement,
et ne puis deviner quel motif vous inspire.

ARNOLPHE
Je sais ce que je fais, et dis ce qu'il faut dire.

ORONTE
Oui, oui, seigneur Arnolphe, il est...

CHRYSALDE
Ce nom l'aigrit ;
1705
c'est Monsieur de la Souche, on vous l'a déjà dit.

ARNOLPHE
Il n'importe.

HORACE
Qu'entends-je ?

ARNOLPHE
Se retournant vers Horace
Oui, c'est là le mystère,
et vous pouvez juger ce que je devais faire.

HORACE
En quel trouble...

SCÈNE VIII

GEORGETTE, ENRIQUE, ORONTE, CHRYSALDE, HORACE, ARNOLPHE

GEORGETTE
Monsieur, si vous n'êtes auprès,
nous aurons de la peine à retenir Agnès ;
1710
elle veut à tous coups s'échapper, et peut-être
qu'elle se pourrait bien jeter par la fenêtre.

ARNOLPHE
Faites-la-moi venir ; aussi bien de ce pas
prétends-je l'emmener ; ne vous en fâchez pas :
un bonheur continu rendrait l'homme superbe,
1715
et chacun a son tour, comme dit le proverbe.

HORACE
Quels maux peuvent, oh Ciel, égaler mes ennuis !
Et s'est-on jamais vu dans l'abîme où je suis ?

ARNOLPHE
À Oronte
Pressez vite le jour de la cérémonie :
j'y prends part, et déjà moi-même je m'en prie.

ORONTE
1720
C'est bien notre dessein.

SCÈNE IX

AGNÈS, ALAIN, GEORGETTE, ORONTE, ENRIQUE, ARNOLPHE, HORACE, CHRYSALDE

ARNOLPHE
Venez, belle, venez,
qu'on ne saurait tenir, et qui vous mutinez.
Voici votre galant, à qui, pour récompense,
vous pouvez faire une humble et douce révérence.
Adieu. L'événement trompe un peu vos souhaits,
1725
mais tous les amoureux ne sont pas satisfaits.

AGNÈS
Me laissez-vous, Horace, emmener de la sorte ?

HORACE
Je ne sais où j'en suis, tant ma douleur est forte.

ARNOLPHE
Allons, causeuse, allons.

AGNÈS
Je veux rester ici.

ORONTE
Dites-nous ce que c'est que ce mystère-ci :
1730
nous nous regardons tous sans le pouvoir comprendre.

ARNOLPHE
Avec plus de loisir je pourrai vous l'apprendre.
Jusqu'au revoir.

ORONTE
Où donc prétendez-vous aller ?
Vous ne nous parlez point comme il nous faut parler.

ARNOLPHE
Je vous ai conseillé, malgré tout son murmure,
1735
d'achever l'hyménée.

ORONTE
Oui. Mais pour le conclure,
si l'on vous a dit tout, ne vous a-t-on pas dit
que vous avez chez vous celle dont il s'agit ?
La fille qu'autrefois de l'aimable Angélique,
sous des liens secrets, eut le seigneur Enrique ?
1740
Sur quoi votre discours était-il donc fondé ?

CHRYSALDE
Je m'étonnais aussi de voir son procédé.

ARNOLPHE
Quoi ?

CHRYSALDE
D'un hymen secret ma sœur eut une fille,
dont on cacha le sort à toute la famille.

ORONTE
Et qui sous de feints noms, pour ne rien découvrir,
1745
par son époux aux champs fut donnée à nourrir.

CHRYSALDE
Et dans ce temps, le sort, lui déclarant la guerre,
l'obligea de sortir de sa natale terre.

ORONTE
Et d'aller essuyer mille périls divers
dans ces lieux séparés de nous par tant de mers.

CHRYSALDE
1750
Où ses soins ont gagné ce que dans sa patrie
avaient pu lui ravir l'imposture et l'envie.

ORONTE
Et de retour en France, il a cherché d'abord
celle à qui de sa fille il confia le sort.

CHRYSALDE
Et cette paysanne a dit avec franchise
1755
qu'en vos mains à quatre ans elle l'avait remise.

ORONTE
Et qu'elle l'avait fait sur votre charité,
par un accablement d'extrême pauvreté.

CHRYSALDE
Et lui, plein de transport et l'allégresse en l'âme,
a fait jusqu'en ces lieux conduire cette femme.

ORONTE
1760
Et vous allez enfin la voir venir ici,
pour rendre aux yeux de tous ce mystère éclairci.

CHRYSALDE
Je devine à peu près quel est votre supplice ;
mais le sort en cela ne vous est que propice :
si n'être point cocu vous semble un si grand bien,
1765
ne vous point marier en est le vrai moyen.

ARNOLPHE
S'en allant tout transporté, et ne pouvant parler
Oh !

ORONTE
D'où vient qu'il s'enfuit sans rien dire ?

HORACE
Ah ! Mon père,
vous saurez pleinement ce surprenant mystère.
Le hasard en ces lieux avait exécuté
ce que votre sagesse avait prémédité :
1770
j'étais par les doux nœuds d'une ardeur mutuelle
engagé de parole avecque cette belle ;
et c'est elle, en un mot, que vous venez chercher,
et pour qui mon refus a pensé vous fâcher.

ENRIQUE
Je n'en ai point douté d'abord que je l'ai vue,
1775
et mon âme depuis n'a cessé d'être émue.
Ah ! Ma fille, je cède à des transports si doux.

CHRYSALDE
J'en ferais de bon cœur, mon frère, autant que vous,
mais ces lieux et cela ne s'accommodent guères.
Allons dans la maison débrouiller ces mystères,
1780
payer à notre ami ces soins officieux,
et rendre grâce au Ciel qui fait tout pour le mieux.

FIN