Texto utilizado para esta edición digital:
Vicente, Gil. Farsa da Índia. [on-line] En: Camões, José (dir.) Teatro de autores portugueses do Séc. XVI. Base de dados textual Lisboa: Centro de Estudos de Teatro, Universidade de Lisboa. [20 dezembro 2016] Disponível em: http://www.cet-e-quinhentos.com/
Adaptación digital para EMOTHE:
- Camões, José
Prólogo
À farsa seguinte chamam Auto da Índia. Foi fundado sobre que ũa molher estando já embarcado pera a Índia seu marido lhe vieram dizer que estava desaviado e que já nam ia, e ela de pesar está chorando e fala-lhe ũa sua criada. Foi feita em Almada, representada à muito católica rainha dona Lianor. Era de 1509 anos.
MOÇA
Nona
Jesu Jesu que é ora isso
é porque se parte a armada?
AMA
Olhade a mal estreada
eu hei de chorar por isso?
MOÇA
5
Por minh’alma que cuidei
e que sempre imaginei
que choráveis por noss’amo.
AMA
Por qual demo ou por qual gamo
ali má hora chorarei.
Nona
10
Como me leixa saudosa
toda eu fico amargurada.
MOÇA
Pois por que estais anojada?
Dizei-mo por vida vossa.
AMA
Leixa-m’ora eramá
15
que dizem que nam vai já.
MOÇA
Quem diz esse desconcerto?
AMA
Dixeram-mo por mui certo
que é certo que fica cá.
Nona
O Concelos me faz isto.
MOÇA
20
S’eles já estão em Restelo
como pode vir apelo?
Melhor veja eu Jesu Cristo.
Isso é quem porcos há menos.
AMA
Certo é que bem pequenos
25
são meus desejos que fique.
MOÇA
A armada está muito a pique.
AMA
Arreceo al de menos.
Nona
Andei na má hora e nela
a amassar e biscoutar
30
pera o demo o levar
à sua negra canela
e agora dizem que não.
Agasta-se-m’o coração
que quero sair de mim.
MOÇA
35
Eu irei saber se é assim.
AMA
Hajas a minha benção.
Vai a Moça e fica a Ama dizendo:
Nona
A santo António rogo eu
que nunca mo cá depare
nam sinto quem nam s’enfare
40
de um diabo Zebedeu.
Dormirei dormirei
boas novas acharei
sam João no ermo estava
e a passarinha cantava
45
Deos me cumpra o que sonhei.
Nona
Cantando vem ela e leda.
MOÇA
Dai-m’alvíssaras senhora
já vai lá de foz em fora.
AMA
Dou-te ũa touca de seda.
MOÇA
50
Ou quando ele vier
dai-me do que vos trouxer.
AMA
Ali muit’ieramá
agora há de tornar cá
que chegada e que prazer.
MOÇA
Nona
55
Virtuosa está minha ama
do triste dele hei dó.
AMA
E que falas tu lá só?
MOÇA
Falo cá com esta cama.
AMA
E essa cama bem que há?
60
Mostra-m’essa roca cá
siquer fiarei um fio.
Leixou-me aquele fastio
sem ceitil.
MOÇA
Ali eramá.
Nona
Todos ficassem assi
65
leixou-lhe pera três anos
trigo azeite mel e panos.
AMA
Mau pesar veja eu de ti
tu cuidas que nam t’entendo?
MOÇA
Que entendeis? Ando dizendo
70
que quem assi fica sem nada
coma vós que é obrigada
já me vós is entendendo.
AMA
Nona
Ha ha ha ha ha ha ha
estará bem graciosa
75
quem se vê moça e fermosa
esperar pola ira má.
I se vai ele a pescar
mea légua polo mar
isto bem o sabes tu
80
quanto mais a Calecu.
Quem há tanto d’esperar?
Nona
Milhor senhor sê tu comigo
à hora de minha morte
que eu faça tam peca sorte
85
guarde-me Deos de tal perigo.
O certo é dar a prazer
pera que é envelhecer
esperando polo vento?
Quant’eu por mui nécia sento
90
a que o contrairo fizer.
Nona
Partem em Maio daqui
quando o sangue novo atiça
parece-te que é justiça?
Milhor vivas tu amém
95
e eu contigo também.
Quem sobe por essa escada?
CASTELHANO
Paz sea nesta posada.
AMA
Vós sois, cuidei que era alguém.
CASTELHANO
A según eso soy yo nada.
AMA
Nona
100
Bem, que vinda foi ora esta?
CASTELHANO
Vengo aquí en busca mía
que me perdí en aquel día
que os vi hermosa y honesta.
Y nunca más me topé
105
invisible me torné
y de mí crudo enemigo
el cielo imperio es testigo
que de mí parte no sé.
Nona
Y ando un cuerpo sin alma
110
un papel que lleva el viento
un pozo de pensamiento
una fortuna sin calma.
Pese al día en que nascí
vos y Dios sois contra mí
115
y nunca topo el diablo.
Reís de lo que yo hablo?
AMA
Bem sei eu de que me ri.
CASTELHANO
Nona
Reísvos del mal que padezco
reísvos de mi desconcierto
120
reísvos que tenéis por cierto
que miraros no merezco.
AMA
Andar embora.
CASTELHANO
Oh mi vida y mi señora
luz de todo Portogal
125
tenéis gracia especial
para linda matadora.
Nona
Supe que vueso marido
era ido.
AMA
Antontem se foi.
CASTELHANO
Al diablo que lo doy
130
el desestrado perdido.
Qué más India que vos
qué más piedras preciosas
qué más alindadas cosas
que estardes juntos los dos?
Nona
135
No fue él Juan de Zamora
que arrastrado muera yo
si por cuanto Dios creó
os dexara media hora.
Y aunque la mar se humillara
140
y la tormenta cesara
y el viento me obedeciera
y el cuarto cielo se abriera
un momiento no os dexara.
Nona
Mas como evangelio es esto
145
que la India hizo Dios
sólo por que yo con vos
pudiese pasar aquesto.
Y sólo por dicha mía
por gozar esta alegría
150
la hizo Dios descobrir
y no ha más que decir
por la sagrada María.
AMA
Nona
Moça, vai àquele cão
que anda naquelas tigelas.
MOÇA
155
Mas os gatos andam nelas.
CASTELHANO
Cuerpo del cielo con vos
hablo en las tripas de Dios
y vos habláisme en los gatos.
AMA
Se vós falais desbaratos
160
em que falaremos nós?
CASTELHANO
Nona
No me hagáis derreñegar
o hacer un desatino.
Vos pensáis que soy devino
soy hombre y siento el pesar.
165
Trayo de dentro un león
metido en el corazón
tiéneme el ánima dañada
d’ensangrentar esta espada
en hombres que es perdición.
Nona
170
Ya Dios es importunado
de las ánimas que le envío
y no es en poder mío
dexar uno acuchillado.
Dexé vivo allá en el puerto
175
un hombrazo alto y tuerto
y después fuilo a encontrar
pensó que lo iba a matar
y de miedo cayó muerto.
AMA
Nona
Vós queríeis ficar cá.
180
Agora é cedo ainda
tornareis vós outra vinda
e tudo se bem fará.
CASTELHANO
A qué hora me mandáis?
AMA
Às nove horas e nô mais
185
e tirai ũa pedrinha
pedra muito pequenina
à janela dos quintais.
Nona
Entonces vos abrirei
de muito boa vontade
190
pois sois homem de verdade
nunca vos falecerei.
CASTELHANO
Sabéis que ganáis en eso
el mundo todo por vueso
que aunque tal capa me veis
195
tengo más que pensaréis
y no lo toméis en grueso.
Nona
Bésoos las manos señora
voyme con vuesa licencia
más ufano que Florencia.
AMA
200
Ide e vinde muit’embora.
MOÇA
Jesu como é rebolão
dai dai ò demo o ladrão.
AMA
Muito bem me parece ele.
MOÇA
Nam vos fieis vós naquele
205
porque aquilo é refião.
AMA
Nona
Já lh’eu tenho prometido.
MOÇA
Muito embora, seja assi.
AMA
Um Lemos andava aqui
meu namorado perdido.
MOÇA
210
Quem? O rascão do sombreiro?
AMA
Mas antes era escudeiro.
MOÇA
Seria mas bem safado.
Nam sospirava o coitado
senam por algum dinheiro.
AMA
Nona
215
Nam é ele homem dessa arte.
MOÇA
Pois inda ele nam esquece?
Há muito que nam parece.
AMA
Quant’eu nam sei dele parte.
MOÇA
Como ele souber a fé
220
que nosso amo aqui nam é
Lemos vos vesitará.
LEMOS
Ou de casa.
AMA
Quem é lá?
LEMOS
Subirei?
AMA
Suba quem é.
LEMOS
Nona
Vosso cativo senhora.
AMA
225
Jesu tamanha mesura
sou rainha porventura?
LEMOS
Mas sois minha emperadora.
AMA
Que foi do vosso passear
com luar e sem luar
230
toda a noite nesta rua?
LEMOS
Achei-vos sempre tam crua
que vos nam pude aturar.
Nona
Mas agora como estais?
AMA
Foi-se à Índia meu marido
235
e depois homem nacido
nam veo onde vós cuidais.
E por vida de Costança
que se nam fosse a lembrança.
MOÇA
Dizei já essa mentira.
AMA
240
Que eu vos nam consentira
entrar em tanta privança.
LEMOS
Nona
Pois que agora estais singela
que lei me dais vós senhora?
AMA
Digo que venhais embora.
LEMOS
245
Quem tira àquela janela?
AMA
Meninos que andam brincando
e tiram de quando em quando.
LEMOS
Que dizeis senhora minha?
AMA
Metei-vos nessa cozinha
250
que me estão ali chamando.
CASTELHANO
Nona
Ábrame vuesa merced
que estoy aquí a la vergüenza
esto úsase en Sigüenza
pues prometéis mantened.
AMA
255
Calai-vos muit’ieramá
até que meu irmão se vá
dissimulai por i entanto.
Ora vistes o quebranto?
Andar muit’ieramá.
LEMOS
Nona
260
Quem é aquele que falava?
AMA
O castelhano vinagreiro.
LEMOS
Que quer?
AMA
Vem polo dinheiro
do vinagre que me dava.
Vós queríeis cá cear
265
e eu nam tenho que vos dar.
LEMOS
Vá esta moça à Ribeira
e traga-a cá toda enteira
que toda s’ há de gastar.
MOÇA
Nona
Azevias trazerei?
LEMOS
270
Dá ò demo as azevias
nam compres, já m’enfastias.
MOÇA
O que quiserdes comprarei.
LEMOS
Traze ũa quarta de cereijas
e um ceitil de briguigões.
MOÇA
275
Cabrito?
LEMOS
Tem mil barejas.
MOÇA
Nona
E ostras trazerei delas?
LEMOS
Se valerem caras não
antes traze mais um pão
e o vinho das estrelas.
MOÇA
280
Quanto trazerei de vinho?
LEMOS
Três pichéis deste caminho.
MOÇA
Dais-me um cinquinho nô mais?
LEMOS
Toma aí mais dous reais.
Nona
Vai e vem muito emproviso.
285
Quem vos anojou meu bem
bem anojado me tem.
AMA
Vós cantais em vosso siso?
LEMOS
Deixai-me cantar senhora.
AMA
A vezinhança que dirá
290
se meu marido aqui nam está
e vos ouvirem cantar
que rezão lhe posso eu dar
que nam seja muito má?
CASTELHANO
Nona
Reniego de Marenilla
295
esto es burla o es burleta
queréis que me haga trompeta
que me oiga toda la villa?
AMA
Entrai vós ali senhor
que ouço o corregedor.
300
Temo tanto esta devassa.
Entrai vós nessoutra casa
que sinto grande rumor.
Chega à janela
Nona
Falai vós passo micer.
CASTELHANO
Pesar ora de san Pablo
305
esto es burla o es diablo.
AMA
E eu posso-vos mais fazer?
CASTELHANO
Y aún en eso está ahora
la vida de Juan de Zamora.
Son noches de Navidá
310
quiere amanecer ya
que no tardará media hora.
AMA
Nona
Meu irmão cuidei que se ia.
CASTELHANO
Ah señora y reísvos vos
ábrame cuerpo de Dios.
AMA
315
Tornareis cá outro dia.
CASTELHANO
Asosiega corazón
adormiéntate león
no eches la casa en tierra
ni hagas tan cruda guerra
320
que mueras como Sansón.
Nona
Esta burla es de verdad
por los osos de Medea
sino que arrastrado sea
mañana por la ciudad.
325
Por la sangre soberana
de la batalla troyana
y juro a la casa santa.
AMA
Pera que é essa jura tanta?
CASTELHANO
Y aún vos estés ufana.
Nona
330
Quiero destruir el mundo
quemar la casa es la verdad
después quemar la ciudad.
Señora en esto me fundo.
Después si Dios me dixere
335
cuando allá con él me viere
que por sola una mujer
bien sabré qué responder
cuando a eso viniere.
AMA
Nona
Isso são rebolarias.
CASTELHANO
340
Séame Dios testigo
que vos veréis lo que digo
antes que pasen tres días.
AMA
Má viagem faças tu
caminho de Calecu
345
praza à virgem consagrada.
LEMOS
Que é isso?
AMA
Nam é nada.
LEMOS
Assi viva Berzabu.
AMA
Nona
I-vos embora senhor
que isto quer amanhecer.
350
Tudo está a vosso prazer
com muito dobrado amor.
Oh que mesuras tamanhas.
MOÇA
Quantas artes quantas manhas
que sabe fazer minha ama:
355
um na rua outro na cama.
AMA
Que falas, que t’arreganhas?
MOÇA
Nona
Ando dizendo entre mi
que agora vai em dous anos
que eu fui lavar os panos
360
além do Chão d’Alcami.
E logo partiu a armada
domingo de madrugada
nam pode muito tardar
nova se há de tornar
365
noss’amo pera a pousada.
AMA
Nona
Asinha.
MOÇA
Três anos há
que partiu Tristão da Cunha.
AMA
Quant’eu ano e meo punha.
MOÇA
Mas três e mais haverá.
AMA
370
Vai tu comprar de comer
tens muito pera fazer
nam tardes.
MOÇA
Nam senhora
eu virei logo ness’hora
se m’eu lá nam detiver.
AMA
Nona
375
Mas que graça que seria
se este negro meu marido
tornasse a Lixboa vivo
pera minha companhia.
Mas isto nam pode ser
380
que ele havia de morrer
somente de ver o mar
quero fiar e cantar
segura de o nunca ver.
MOÇA
Nona
Ai senhora venho morta
385
noss’amo é hoje aqui.
AMA
Má nova venha por ti
perra, escomungada, torta.
MOÇA
A Garça em que ele ia
vem com mui grande alegria
390
per Restelo entra agora.
Por vida minha senhora
que nam falo zombaria.
Nona
E vi pessoa que o viu
gordo que é pera espantar.
AMA
395
Pois casa se t’eu caiar
mate-me quem me pariu.
Quebra-me aquelas tigelas
e três ou quatro panelas
que nam ache em que comer.
400
Que chegada e que prazer.
Fecha-me aquelas janelas.
Nona
Deita essa carne esses gatos
desfaze toda essa cama.
MOÇA
De mercês está minha ama
405
desfeitos estão os tratos.
AMA
Por que nam matas o fogo?
MOÇA
Raivar qu’este é outro jogo.
AMA
Perra, cadela, tinhosa
que rosmeas aleivosa?
MOÇA
410
Digo que o matarei logo.
AMA
Nona
Nam sei pera que é viver.
MARIDO
Oulá.
AMA
Ali má hora este é
quem é?
MARIDO
Homem de pé.
AMA
Gracioso se quer fazer
415
sobi sobi pera cima.
MOÇA
É noss’amo como rima.
AMA
Teu amo. Jesu Jesu
alvíssaras pedirás tu.
MARIDO
Abraçai-me minha prima.
AMA
Nona
420
Jesu quam negro e tostado.
nam vos quero nam vos quero.
MARIDO
E eu a vós si porque espero
serdes molher de recado.
AMA
Moça tu que estás olhando?
425
Vai muito asinha saltando
faze fogo vai por vinho
e a metade dum cabretinho
enquanto estamos falando.
Nona
Ora como vos foi lá?
MARIDO
430
Muita fortuna passei.
AMA
E eu oh quanto chorei
quando a armada foi de cá.
E quando vi desferir
que começastes de partir
435
Jesu eu fiquei finada
três dias nam comi nada
a alma se me queria sair.
MARIDO
Nona
E nós cem léguas daqui
saltou tanto sudoeste
440
sudoeste e oés-sudoeste
que nunca tal tromenta vi.
AMA
Foi isso à quarta feira
aquela logo primeira?
MARIDO
Si e começou n’alvorada.
AMA
445
E eu fui-me de madrugada
à Senhora d’Oliveira.
Nona
E com a memória da cruz
fiz-lhe dizer ũa missa
e prometi-vos em camisa
450
a santa Maria da Luz.
E logo à quinta feira
fui ao Spírito Santo
com outra missa também.
Chorei tanto que ninguém
455
nunca cuidou ver tal pranto.
Nona
Correstes aquela tromenta?
Andar.
MARIDO
Durou-nos três dias.
AMA
As minhas três romarias
com outras mais de quarenta.
MARIDO
460
Fomos na volta do mar
quasi quasi a quartelar
a nossa Garça voava
que o mar se espedaçava.
Nona
Fomos ao rio de Meca
465
pelejámos e roubámos
e muito risco passámos
a vela árvore seca.
AMA
E eu cá esmorecer
fazendo mil devações
470
mil choros mil orações.
MARIDO
Assi havia de ser.
AMA
Nona
Juro-vos que de saudade
tanto de pão nam comia
a triste de mi cada dia
475
doente era ũa piedade.
Já carne nunca a comi.
Esta camisa que trago
em vossa dita a vesti
porque vinha bom mandado.
Nona
480
Onde nam há marido
cuidai que tudo é tristura
nam há prazer nem folgura
sabei que é viver perdido.
Alembrava-vos eu lá?
MARIDO
485
E como.
AMA
Agora aramá
lá há índias mui fermosas
lá faríeis vós das vossas
e a triste de mi cá
Nona
encerrada nesta casa
490
sem consentir que vezinha
entrasse por ũa brasa
por honestidade minha.
MARIDO
Lá vos digo que há fadigas
tantas mortes, tantas brigas
495
e perigos descompassados
que assi vimos destrocados
pelados coma formigas.
AMA
Nona
Porém vindes vós mui rico.
MARIDO
Se nam fora o capitão
500
eu trouxera a meu quinhão
um milhão vos certifico.
Calai-vos que vós vereis
quam louçã haveis de sair.
AMA
Agora me quero eu rir
505
disso que me vós dizeis.
Nona
Pois que vós vivo viestes
que quero eu de mais riqueza?
Louvada seja a grandeza
de vós senhor que mo trouxestes.
510
A nau vem bem carregada?
MARIDO
Vem tam doce embandeirada.
AMA
Vamo-la rogo-vo-lo ver.
MARIDO
Far-vos-ei nisso prazer?
AMA
Si que estou muito enfadada.
Fim.
Vão-se a ver a nau e fenece esta primeira farsa.