William Shakespeare

Julius Caesar





Edición filológica utilizada:

Procedencia:
Edición digital a cargo de:
  • Soler Sánchez, Victoria

List of Characters

Julius Caesar
Calpurnia, Caesar’s wife
Servant to them
Mark Antony, triumvir after Caesar
Octavius Caesar, triumvir after Caesar
Marcus Brutus
Portia, Brutus’ wife
Lucius, Brutus’ servant
Strato, Brutus’ servant
Caius Cassius, conspirator with Brutus
Casca, conspirator with Brutus
Decius Brutus, conspirator with Brutus
Cinna, conspirator with Brutus
Trebonius, conspirator with Brutus
Caius Ligarius, conspirator with Brutus
Lucilius, soldier in the army of Brutus
Titinius, soldier in the army of Brutus
Messala, soldier in the army of Brutus
Young Cato, soldier in the army of Brutus
Varrus, soldier in the army of Brutus
Claudio, soldier in the army of Brutus
Clitus, soldier in the army of Brutus
Dardanus, soldier in the army of Brutus
Volumnius, soldier in the army of Brutus
Cicero, senator
Publius, senator
Popilius Lena, senator
Flavius, tribune of the people
Murellus, tribune of the people
Soothsayer
Artemidorus, a teacher of rhetoric
Cinna, a poet
Another poet
Pindarus, Cassius’ servant
Antony’s Servant
Octavius’ servant
Carpenter
Cobbler
Five Plebians
Three soldiers in Brutus’ army
Two soldiers in Antony’s army
Messenger
Gosth of Caesar
Senators, Plebians, Officers, Soldiers, and Attendants
Metellus Cimber, conspirator with Brutus
LEPIDUS, triumvir after Caesar

Act I

[1.1]

Enter Flavius, Murellus, and certain commoners over the stage.

FLAVIUS
Hence! Home, you idle creatures! Get you home!
Is this a holiday? What, know you not,
Being mechanical, you ought not walk
Upon a laboring day, without the sign
5
Of your profession? Speak, what trade art thou?

CARPENTER
Why, sir, a carpenter.

MURELLUS
Where is thy leather apron and thy rule?
What dost thou with thy best apparel on?
You, sir, what trade are you?

COBBLER
Truly, sir, in respect of a fine workman, I am but as you would say, a cobbler.

MURELLUS
But what trade art thou? Answer me directly.

COBBLER
A trade, sir, that I hope I may use, with a safe conscience, which is indeed sir, a mender of bad soles.

FLAVIUS
What trade, thou knave? Thou naughty knave, what trade?

COBBLER
Nay, I beseech you, sir, be not out with me. Yet if you be out, sir, I can mend you.

MURELLUS
What mean'st thou by that? Mend me, thou saucy fellow?

COBBLER
Why, sir, cobble you.

FLAVIUS
Thou art a cobbler, art thou?

COBBLER
Truly sir, all that I live by is with the awl. I meddle with no tradesman's matters, nor women's matters; but withal I am indeed, sir, a surgeon to old shoes: when they are in great danger, I recover them. As proper men as ever trod upon neat's leather, have gone upon my handiwork.

FLAVIUS
But wherefore art not in thy shop today?
10
Why dost thou lead these men about the streets?

COBBLER
Truly sir, to wear out their shoes, to get myself into more work. But indeed, sir, we make holiday to see Caesar, and to rejoice in his triumph.

MURELLUS
Wherefore rejoice? What conquest brings he home?
What tributaries follow him to Rome,
To grace in captive bonds his chariot wheels?
You blocks! You stones! You worse than senseless things!
15
O you hard hearts! You cruel men of Rome!
Knew you not Pompey many a time and oft?
Have you climbed up to walls and battlements,
To towers and windows, yea, to chimney tops,
Your infants in your arms, and there have sat
20
The livelong day, with patient expectation,
To see great Pompey pass the streets of Rome?
And when you saw his chariot but appear,
Have you not made an universal shout,
That Tiber trembled underneath her banks
25
To hear the replication of your sounds,
Made in her concave shores?
And do you now put on your best attire?
And do you now cull out a holiday?
And do you now strew flowers in his way
30
That comes in triumph over Pompey's blood?
Begone!
Run to your houses! Fall upon your knees!
Pray to the gods to intermit the plague
That needs must light on this ingratitude!

FLAVIUS
35
Go, go, good countrymen, and for this fault
Assemble all the poor men of your sort;
Draw them to Tiber banks, and weep your tears
Into the channel, till the lowest stream
Do kiss the most exalted shores of all.
Exeunt all the Commoners.
40
See whe'er their basest mettle be not moved:
They vanish tongue-tied in their guiltiness.
Go you down that way towards the Capitol;
This way will I. Disrobe the images,
If you do find them decked with ceremonies.

MURELLUS
45
May we do so?
You know it is the Feast of Lupercal.

FLAVIUS
It is no matter. Let no images
Be hung with Caesar's trophies. I'll about,
And drive away the vulgar from the streets;
50
So do you too, where you perceive them thick.
These growing feathers, plucked from Caesar's wing,
Will make him fly an ordinary pitch,
Who else would soar above the view of men,
And keep us all in servile fearfulness.

Exeunt

[1.2]

Enter Caesar, Antony for the course, Calpurnia, Portia, Decius, Cicero, Brutus, Cassius, Casca, a Soothsayer; after them Murellus and Flavius.

CAESAR
55
Calpurnia.

CASCA
Peace ho! Caesar speaks.

CAESAR
Calpurnia!

CALPURNIA
Here, my Lord.

CAESAR
Stand you directly in Antonio's way
When he doth run his course. Antonio!

ANTONY
Caesar, my Lord?

CAESAR
60
Forget not in your speed, Antonio,
To touch Calpurnia, for our elders say,
The barren touchèd in this holy chase,
Shake off their sterile curse.

ANTONY
I shall remember.
When Caesar says, "Do this," it is performed.

CAESAR
65
Set on, and leave no ceremony out.

[Sennet]

SOOTHSAYER
Caesar!

CAESAR
Ha? Who calls?

CASCA
Bid every noise be still! Peace yet again!

CAESAR
Who is it in the press that calls on me?
70
I hear a tongue shriller than all the music
Cry "Caesar." Speak! Caesar is turned to hear.

SOOTHSAYER
Beware the ides of March.

CAESAR
What man is that?

BRUTUS
A soothsayer bids you beware the ides of March.

CAESAR
Set him before me. Let me see his face.

CASSIUS
75
Fellow, come from the throng! Look upon Caesar.

CAESAR
What say'st thou to me now? Speak once again.

SOOTHSAYER
Beware the ides of March.

CAESAR
He is a dreamer. Let us leave him. Pass.

Sennet.
Exeunt [all but Brutus and Cassius].

CASSIUS
Will you go see the order of the course?

BRUTUS
80
Not I.

CASSIUS
I pray you, do.

BRUTUS
I am not gamesome. I do lack some part
Of that quick spirit that is in Antony.
Let me not hinder, Cassius, your desires.
85
I'll leave you.

CASSIUS
Brutus, I do observe you now of late.
I have not from your eyes that gentleness
And show of love as I was wont to have.
You bear too stubborn and too strange a hand
90
Over your friend that loves you.

BRUTUS
Cassius,
Be not deceived. If I have veiled my look,
I turn the trouble of my countenance
Merely upon myself. Vexed I am
Of late with passions of some difference,
95
Conceptions only proper to myself,
Which give some soil, perhaps, to my behaviors;
But let not therefore my good friends be grieved,
Among which number, Cassius, be you one,
Nor construe any further my neglect
100
Than that poor Brutus with himself at war,
Forgets the shows of love to other men.

CASSIUS
Then Brutus, I have much mistook your passion,
By means whereof, this breast of mine hath buried
Thoughts of great value, worthy cogitations.
105
Tell me, good Brutus, can you see your face?

BRUTUS
No, Cassius, for the eye sees not itself
But by reflection, by some other things.

CASSIUS
'Tis just.
And it is very much lamented, Brutus,
110
That you have no such mirrors as will turn
Your hidden worthiness into your eye,
That you might see your shadow. I have heard,
Where many of the best respect in Rome,
Except immortal Caesar, speaking of Brutus
115
And groaning underneath this age's yoke,
Have wished that noble Brutus had his eyes.

BRUTUS
Into what dangers, would you lead me, Cassius,
That you would have me seek into myself
For that which is not in me?

CASSIUS
120
Therefore, good Brutus, be prepared to hear;
And since you know you cannot see yourself
So well as by reflection, I, your glass,
Will modestly discover to yourself
That of yourself which you yet know not of.
125
And be not jealous on me, gentle Brutus.
Were I a common laughter, or did use
To stale with ordinary oaths my love
To every new protester; if you know
That I do fawn on men and hug them hard
130
And after scandal them; or if you know
That I profess myself in banqueting
To all the rout, then hold me dangerous.

Flourish, and shout.

BRUTUS
What means this shouting? I do fear the people
Choose Caesar for their king.

CASSIUS
Ay, do you fear it?
135
Then must I think you would not have it so.

BRUTUS
I would not, Cassius, yet I love him well.
But wherefore do you hold me here so long?
What is it that you would impart to me?
If it be ought toward the general good,
140
Set honor in one eye and death i'th'other,
And I will look on both indifferently.
For let the gods so speed me, as I love
The name of honor more than I fear death.

CASSIUS
I know that virtue to be in you, Brutus,
145
As well as I do know your outward favor.
Well, honor is the subject of my story.
I cannot tell what you and other men
Think of this life, but for my single self,
I had as lief not be, as live to be
150
In awe of such a thing as I myself.
I was born free as Caesar, so were you;
We both have fed as well; and we can both
Endure the winter's cold, as well as he.
For once, upon a raw and gusty day,
155
The troubled Tiber, chafing with her shores,
Caesar said to me, "Dar'st thou, Cassius, now
Leap in with me into this angry flood
And swim to yonder point?" Upon the word,
Accoutred as I was, I plungèd in,
160
And bade him follow. So indeed he did.
The torrent roared, and we did buffet it
With lusty sinews, throwing it aside,
And stemming it with hearts of controversy.
But ere we could arrive the point proposed,
165
Caesar cried, "Help me, Cassius, or I sink."
I, as Aeneas, our great ancestor,
Did from the flames of Troy upon his shoulder
The old Anchises bear, so, from the waves of Tiber
Did I the tirèd Caesar. And this man
170
Is now become a god, and Cassius is
A wretched creature and must bend his body
If Caesar carelessly but nod on him.
He had a fever when he was in Spain,
And when the fit was on him, I did mark
175
How he did shake. 'Tis true, this god did shake.
His coward lips did from their color fly,
And that same eye, whose bend doth awe the world,
Did lose his luster. I did hear him groan.
Ay, and that tongue of his, that bade the Romans
180
Mark him and write his speeches in their books,
"Alas," it cried, "Give me some drink, Titinius,"
As a sick girl. Ye gods, it doth amaze me
A man of such a feeble temper should
So get the start of the majestic world
185
And bear the palm alone.

Shout. Flourish.

BRUTUS
Another general shout?
I do believe that these applauses are
For some new honors that are heaped on Caesar.

CASSIUS
Why man, he doth bestride the narrow world
190
Like a colossus, and we petty men
Walk under his huge legs, and peep about
To find ourselves dishonorable graves.
Men at some time are masters of their fates.
The fault, dear Brutus, is not in our stars,
195
But in ourselves that we are underlings.
"Brutus" and "Caesar." What should be in that "Caesar"?
Why should that name be sounded more than yours?
Write them together: yours is as fair a name.
Sound them: it doth become the mouth as well.
200
Weigh them: it is as heavy. Conjure with 'em:
"Brutus" will start a spirit as soon as "Caesar."
Now in the names of all the gods at once,
Upon what meat doth this our Caesar feed
That he is grown so great? Age, thou art shamed!
205
Rome, thou hast lost the breed of noble bloods!
When went there by an age since the great flood,
But it was famed with more than with one man?
When could they say, till now, that talked of Rome,
That her wide walks encompassed but one man?
210
Now is it Rome indeed, and room enough
When there is in it but one only man.
Oh, you and I have heard our fathers say
There was a Brutus once that would have brooked
Th'eternal devil to keep his state in Rome
215
As easily as a king.

BRUTUS
That you do love me, I am nothing jealous.
What you would work me to, I have some aim.
How I have thought of this and of these times
I shall recount hereafter. For this present,
220
I would not, so with love I might entreat you,
Be any further moved. What you have said,
I will consider; what you have to say,
I will with patience hear, and find a time
Both meet to hear and answer such high things.
225
Till then, my noble friend, chew upon this:
Brutus had rather be a villager
Than to repute himself a son of Rome
Under these hard conditions as this time
Is like to lay upon us.

CASSIUS
230
I am glad that my weak words
Have struck but thus much show of fire from Brutus.

Enter Caesar and his train.

BRUTUS
The games are done, and Caesar is returning.

CASSIUS
As they pass by, pluck Casca by the sleeve,
And he will, after his sour fashion, tell you
235
What hath proceeded worthy note today.

BRUTUS
I will do so. But look you, Cassius,
The angry spot doth glow on Caesar's brow,
And all the rest look like a chidden train:
Calpurnia's cheek is pale, and Cicero
240
Looks with such ferret and such fiery eyes
As we have seen him in the Capitol,
Being crossed in conference by some senators.

CASSIUS
Casca will tell us what the matter is.

CAESAR
Antonio!

ANTONY
245
Caesar?

CAESAR
Let me have men about me that are fat,
Sleek-headed men, and such as sleep o'nights.
Yond Cassius has a lean and hungry look.
He thinks too much. Such men are dangerous.

ANTONY
250
Fear him not Caesar, he's not dangerous,
He is a noble Roman, and well given.

CAESAR
Would he were fatter! But I fear him not.
Yet if my name were liable to fear,
I do not know the man I should avoid
255
So soon as that spare Cassius. He reads much,
He is a great observer, and he looks
Quite through the deeds of men. He loves no plays,
As thou dost, Antony; he hears no music;
Seldom he smiles, and smiles in such a sort
260
As if he mocked himself and scorned his spirit
That could be moved to smile at anything.
Such men as he be never at heart's ease
Whiles they behold a greater than themselves,
And therefore are they very dangerous.
265
I rather tell thee what is to be feared
Than what I fear, for always I am Caesar.
Come on my right hand, for this ear is deaf,
And tell me truly, what thou think'st of him.

Sennet.
Exeunt Caesar and [all] his train [but Casca].

CASCA
You pulled me by the cloak. Would you speak with me?

BRUTUS
Ay, Casca. Tell us what hath chanced today,
270
That Caesar looks so sad.

CASCA
Why, you were with him, were you not?

BRUTUS
I should not then ask Casca what had chanced.

CASCA
Why, there was a crown offered him; and being offered him, he put it by with the back of his hand, thus, and then the people fell a-shouting.

BRUTUS
What was the second noise for?

CASCA
Why, for that too.

CASSIUS
They shouted thrice. What was the last cry for?

CASCA
Why, for that too.

BRUTUS
Was the crown offered him thrice?

CASCA
Ay, marry, was't, and he put it by thrice, every time gentler than other; and at every putting by, mine honest neighbors shouted.

CASSIUS
Who offered him the crown?

CASCA
Why, Antony.

BRUTUS
Tell us the manner of it, gentle Casca.

CASCA
I can as well be hanged as tell the manner of it. It was mere foolery. I did not mark it. I saw Mark Antony offered him a crown; yet 'twas not a crown, neither; 'twas one of these coronets. And as I told you, he put it by once; but for all that, to my thinking, he would fain have had it. Then he offered it to him again; then he put it by again. But to my thinking, he was very loath to lay his fingers off it. And then he offered it the third time; he put it the third time by. And still as he refused it, the rabblement hooted, and clapped their chapped hands, and threw up their sweaty nightcaps, and uttered such a deal of stinking breath, because Caesar refused the crown, that it had almost choked Caesar, for he swooned, and fell down at it. And for mine own part, I durst not laugh, for fear of opening my lips and receiving the bad air.

CASSIUS
275
But soft, I pray you: what, did Caesar swoon?

CASCA
He fell down in the marketplace and foamed at mouth, and was speechless.

BRUTUS
'Tis very like. He hath the falling sickness.

CASSIUS
No, Caesar hath it not, but you and I,
And honest Casca: we have the falling sickness.

CASCA
I know not what you mean by that, but I am sure Caesar fell down. If the tag-rag people did not clap him, and hiss him, according as he pleased, and displeased them, as they use to do the players in the theater, I am no true man.

BRUTUS
What said he, when he came unto himself?

CASCA
Marry, before he fell down, when he perceived the common herd was glad he refused the crown, he plucked me ope his doublet, and offered them his throat to cut. And I had been a man of any occupation, if I would not have taken him at a word, I would I might go to hell among the rogues, and so he fell. When he came to himself again, he said, if he had done or said anything amiss, he desired their worships to think it was his infirmity. Three or four wenches where I stood, cried, "Alas, good soul," and forgave him with all their hearts. But there's no heed to be taken of them. If Caesar had stabbed their mothers, they would have done no less.

BRUTUS
280
And after that, he came thus sad away.

CASCA
Ay.

CASSIUS
Did Cicero say anything?

CASCA
Ay, he spoke Greek.

CASSIUS
To what effect?

CASCA
Nay, and I tell you that, I'll ne'er look you i'th'face again. But those that understood him, smiled at one another and shook their heads. But for mine own part, it was Greek to me. I could tell you more news too: Murellus and Flavius, for pulling scarves off Caesar's images, are put to silence. Fare you well. There was more foolery yet, if I could remember it.

CASSIUS
Will you sup with me tonight, Casca?

CASCA
No, I am promised forth.

CASSIUS
Will you dine with me tomorrow?

CASCA
Ay, if I be alive, and your mind hold, and your dinner worth the eating.

CASSIUS
Good, I will expect you.

CASCA
Do so. Farewell both.

Exit.

BRUTUS
What a blunt fellow is this grown to be?
He was quick mettle when he went to school.

CASSIUS
So is he now, in execution
Of any bold, or noble enterprise,
285
However he puts on this tardy form.
This rudeness is a sauce to his good wit,
Which gives men stomach to digest his words
With better appetite.

BRUTUS
And so it is.
For this time I will leave you:
290
Tomorrow, if you please to speak with me,
I will come home to you, or if you will,
Come home to me, and I will wait for you.

CASSIUS
I will do so. Till then, think of the world.
Exit Brutus.
Well, Brutus, thou art noble, yet I see
295
Thy honorable mettle may be wrought
From that it is disposed. Therefore it is meet
That noble minds keep ever with their likes,
For who so firm that cannot be seduced?
Caesar doth bear me hard, but he loves Brutus.
300
If I were Brutus now, and he were Cassius,
He should not humor me. I will this night
In several hands in at his windows throw,
As if they came from several citizens,
Writings, all tending to the great opinion
305
That Rome holds of his name, wherein obscurely
Caesar's ambition shall be glancèd at.
And after this, let Caesar seat him sure,
For we will shake him, or worse days endure.

Exit.

[1.3]

Thunder and lightning. Enter Casca and Cicero.

CICERO
Good even, Casca. Brought you Caesar home?
310
Why are you breathless, and why stare you so?

CASCA
Are not you moved, when all the sway of earth
Shakes like a thing unfirm? O Cicero,
I have seen tempests when the scolding winds
Have rived the knotty oaks, and I have seen
315
Th'ambitious ocean swell, and rage, and foam,
To be exalted with the threatening clouds,
But never till tonight, never till now,
Did I go through a tempest dropping fire.
Either there is a civil strife in heaven,
320
Or else the world, too saucy with the gods,
Incenses them to send destruction.

CICERO
Why, saw you any thing more wonderful?

CASCA
A common slave, you know him well by sight,
Held up his left hand, which did flame and burn
325
Like twenty torches joined; and yet his hand,
Not sensible of fire, remained unscorched.
Besides—I ha'not since put up my sword—
Against the Capitol I met a lion,
Who glazed upon me and went surly by,
330
Without annoying me. And there were drawn
Upon a heap a hundred ghastly women,
Transformèd with their fear, who swore they saw
Men all in fire walk up and down the streets.
And yesterday, the bird of night did sit
335
Even at noonday upon the marketplace,
Hooting and shrieking. When these prodigies
Do so conjointly meet, let not men say,
"These are their reasons, they are natural,"
For I believe they are portentous things
340
Unto the climate that they point upon.

CICERO
Indeed, it is a strange disposèd time.
But men may construe things after their fashion
Clean from the purpose of the things themselves.
Comes Caesar to the Capitol tomorrow?

CASCA
345
He doth, for he did bid Antonio
Send word to you he would be there tomorrow.

CICERO
Good night then, Casca. This disturbèd sky
Is not to walk in.

CASCA
Farewell Cicero.

Exit Cicero.
Enter Cassius.

CASSIUS
Who's there?

CASCA
A Roman.

CASSIUS
Casca, by your voice.

CASCA
350
Your ear is good. Cassius, what night is this?

CASSIUS
A very pleasing night to honest men.

CASCA
Who ever knew the heavens menace so?

CASSIUS
Those that have known the earth so full of faults.
For my part, I have walked about the streets,
355
Submitting me unto the perilous night,
And thus unbracèd, Casca, as you see,
Have bared my bosom to the thunder-stone,
And when the cross blue lightning seemed to open
The breast of heaven, I did present myself
360
Even in the aim and very flash of it.

CASCA
But wherefore did you so much tempt the heavens?
It is the part of men to fear and tremble,
When the most mighty gods by tokens send
Such dreadful heralds to astonish us.

CASSIUS
365
You are dull, Casca, And those sparks of life
That should be in a Roman you do want,
Or else you use not. You look pale, and gaze,
And put on fear, and cast yourself in wonder,
To see the strange impatience of the heavens.
370
But if you would consider the true cause
Why all these fires, why all these gliding ghosts,
Why birds and beasts from quality and kind,
Why old men, fools, and children calculate,
Why all these things change from their ordinance,
375
Their natures and preformèd faculties
To monstrous quality—why, you shall find
That heaven hath infused them with these spirits
To make them instruments of fear and warning
Unto some monstrous state.
380
Now could I, Casca, name to thee a man,
Most like this dreadful night,
That thunders, lightens, opens graves, and roars,
As doth the lion in the Capitol,
A man no mightier than thyself or me
385
In personal action, yet prodigious grown
And fearful, as these strange eruptions are.

CASCA
'Tis Caesar that you mean. Is it not, Cassius?

CASSIUS
Let it be who it is, for Romans now
Have thews and limbs like to their ancestors.
390
But woe the while, our fathers' minds are dead,
And we are governed with our mothers' spirits.
Our yoke and sufferance show us womanish.

CASCA
Indeed, they say, the senators tomorrow
Mean to establish Caesar as a king,
395
And he shall wear his crown by sea and land
In every place, save here in Italy.

CASSIUS
I know where I will wear this dagger then:
Cassius from bondage will deliver Cassius.
Therein, ye gods, you make the weak most strong,
400
Therein, ye gods, you tyrants do defeat.
Nor stony tower, nor walls of beaten brass,
Nor airless dungeon, nor strong links of iron
Can be retentive to the strength of spirit,
But life, being weary of these worldly bars,
405
Never lacks power to dismiss itself.
If I know this, know all the world besides,
That part of tyranny that I do bear
Thunder still. Thunder still.
I can shake off at pleasure.

CASCA
So can I:
Thunder still.
So every bondman in his own hand bears
410
The power to cancel his captivity.

CASSIUS
And why should Caesar be a tyrant then?
Poor man, I know he would not be a wolf,
But that he sees the Romans are but sheep;
He were no lion, were not Romans hinds.
415
Those that with haste will make a mighty fire
Begin it with weak straws. What trash is Rome,
What rubbish and what offal, when it serves
For the base matter to illuminate
So vile a thing as Caesar! But, O grief,
420
Where hast thou led me? I perhaps speak this
Before a willing bondman; then I know
My answer must be made. But I am armed,
And dangers are to me indifferent.

CASCA
You speak to Casca, and to such a man
425
That is no fleering tell-tale. Hold, my hand.
Be factious for redress of all these griefs,
And I will set this foot of mine as far
As who goes farthest.

CASSIUS
There's a bargain made.
Now know you, Casca, I have moved already
430
Some certain of the noblest-minded Romans
To undergo with me an enterprise
Of honorable dangerous consequence,
And I do know by this, they stay for me
In Pompey's porch. For now, this fearful night,
435
There is no stir or walking in the streets,
And the complexion of the element
In favor's like the work we have in hand:
Most bloody, fiery, and most terrible.

Enter Cinna.

CASCA
Stand close awhile, for here comes one in haste.

CASSIUS
440
'Tis Cinna; I do know him by his gait;
He is a friend. Cinna, where haste you so?

CINNA
To find out you. Who's that, Metellus Cimber?

CASSIUS
No, it is Casca, one incorporate
To our attempts. Am I not stayed for, Cinna?

CINNA
445
I am glad on't. What a fearful night is this?
There's two or three of us have seen strange sights.

CASSIUS
Am I not stayed for? Tell me.

CINNA
Yes, you are. O Cassius, if you could
But win the noble Brutus to our party—

CASSIUS
450
Be you content. Good Cinna, take this paper,
And look you lay it in the praetor's chair,
Where Brutus may but find it. And throw this
In at his window. Set this up with wax
Upon old Brutus' statue. All this done,
455
Repair to Pompey's porch, where you shall find us.
Is Decius Brutus and Trebonius there?

CINNA
All but Metellus Cimber, and he's gone
To seek you at your house. Well, I will hie,
And so bestow these papers as you bade me.

CASSIUS
460
That done, repair to Pompey's theater.
Exit Cinna.
Come, Casca, you and I will yet, ere day,
See Brutus at his house. Three parts of him
Is ours already, and the man entire
Upon the next encounter yields him ours.

CASCA
465
Oh, he sits high in all the people's hearts,
And that which would appear offense in us,
His countenance, like richest alchemy,
Will change to virtue and to worthiness.

CASSIUS
Him and his worth and our great need of him
470
You have right well conceited. Let us go,
For it is after midnight, and ere day,
We will awake him and be sure of him.

Exeunt.

Act II

[2.1]

Enter Brutus in his orchard.

BRUTUS
What, Lucius, ho!
I cannot, by the progress of the stars,
475
Give guess how near to day— Lucius, I say!
I would it were my fault to sleep so soundly.
When, Lucius, when? Awake, I say! What, Lucius!

Enter Lucius.

LUCIUS
Called you, my lord?

BRUTUS
Get me a taper in my study, Lucius.
480
When it is lighted, come and call me here.

LUCIUS
I will, my Lord.

Exit.

BRUTUS
It must be by his death, and for my part,
I know no personal cause to spurn at him,
But for the general. He would be crowned.
485
How that might change his nature, there's the question.
It is the bright day that brings forth the adder,
And that craves wary walking. Crown him that,
And then I grant we put a sting in him
That at his will he may do danger with.
490
Th'abuse of greatness is when it disjoins
Remorse from power, and to speak truth of Caesar,
I have not known when his affections swayed
More than his reason. But 'tis a common proof
That lowliness is young ambition's ladder,
495
Whereto the climber upward turns his face,
But when he once attains the upmost round,
He then unto the ladder turns his back,
Looks in the clouds, scorning the base degrees
By which he did ascend. So Caesar may.
500
Then lest he may, prevent. And since the quarrel
Will bear no color for the thing he is,
Fashion it thus: that what he is, augmented,
Would run to these and these extremities;
And therefore think him as a serpent's egg,
505
Which hatched would, as his kind, grow mischievous,
And kill him in the shell.

Enter Lucius.

LUCIUS
The taper burneth in your closet, sir.
Searching the window for a flint, I found
This paper, thus sealed up, and I am sure
510
It did not lie there when I went to bed.

Gives him the letter.

BRUTUS
Get you to bed again; it is not day.
Is not tomorrow, boy, the first of March?

LUCIUS
I know not, sir.

BRUTUS
Look in the calender, and bring me word.

LUCIUS
515
I will, sir.

Exit.

BRUTUS
The exhalations, whizzing in the air,
Give so much light that I may read by them.
Opens the letter and reads.
"Brutus, thou sleep'st. Awake, and see thyself.
Shall Rome, etc. Speak, strike, redress!"
520
"Brutus, thou sleep'st. Awake."
Such instigations have been often dropped
Where I have took them up.
"Shall Rome, etc." Thus must I piece it out:
Shall Rome stand under one man's awe? What Rome?
525
My ancestors did from the streets of Rome
The Tarquin drive, when he was called a king.
"Speak, strike, redress!" Am I entreated
To speak and strike? O Rome, I make thee promise,
If the redress will follow, thou receivest
530
Thy full petition at the hand of Brutus.

Enter Lucius.

LUCIUS
Sir, March is wasted fifteen days.

Knock within.

BRUTUS
'Tis good. Go to the gate, somebody knocks:
[Exit Lucius.]
Since Cassius first did whet me against Caesar,
I have not slept.
535
Between the acting of a dreadful thing
And the first motion, all the interim is
Like a phantasma or a hideous dream:
The genius and the mortal instruments
Are then in council, and the state of man,
540
Like to a little kingdom, suffers then
The nature of an insurrection.

Enter Lucius.

LUCIUS
Sir, 'tis your brother Cassius at the door,
Who doth desire to see you.

BRUTUS
Is he alone?

LUCIUS
No, sir. There are more with him.

BRUTUS
Do you know them?

LUCIUS
545
No, sir. Their hats are plucked about their ears,
And half their faces buried in their cloaks,
That by no means I may discover them
By any mark of favor.

BRUTUS
Let 'em enter.
[Exit Lucius.]
They are the faction. O conspiracy,
550
Sham'st thou to show thy dangerous brow by night,
When evils are most free? O then, by day
Where wilt thou find a cavern dark enough
To mask thy monstrous visage? Seek none, conspiracy!
Hide it in smiles and affability!
555
For if thou put thy native semblance on,
Not Erebus itself were dim enough
To hide thee from prevention.

Enter the Conspirators, Cassius, Casca, Decius, Cinna, Metellus, and Trebonius.

CASSIUS
I think we are too bold upon your rest.
Good morrow, Brutus. Do we trouble you?

BRUTUS
560
I have been up this hour, awake all night.
Know I these men that come along with you?

CASSIUS
Yes, every man of them, and no man here
But honors you, and every one doth wish
You had but that opinion of yourself
565
Which every noble Roman bears of you.
This is Trebonius.

BRUTUS
He is welcome hither.

CASSIUS
This, Decius Brutus.

BRUTUS
He is welcome too.

CASSIUS
This, Casca; this, Cinna; and this, Metellus Cimber.

BRUTUS
They are all welcome.
570
What watchful cares do interpose themselves
Betwixt your eyes and night?

CASSIUS
Shall I entreat a word?

They whisper.

DECIUS
Here lies the east. Doth not the day break here?

CASCA
No.

CINNA
575
O pardon, sir, it doth; and yon gray lines
That fret the clouds are messengers of day.

CASCA
You shall confess that you are both deceived.
Here, as I point my sword, the sun arises,
Which is a great way growing on the south,
580
Weighing the youthful season of the year.
Some two months hence, up higher toward the north
He first presents his fire, and the high east
Stands as the Capitol, directly here.

BRUTUS
Give me your hands all over, one by one.

CASSIUS
585
And let us swear our resolution.

BRUTUS
No, not an oath. If not the face of men,
The sufferance of our souls, the time's abuse—
If these be motives weak, break off betimes,
And every man hence, to his idle bed.
590
So let high-sighted tyranny range on,
Till each man drop by lottery. But if these,
As I am sure they do, bear fire enough
To kindle cowards and to steel with valor
The melting spirits of women, then, countrymen,
595
What need we any spur but our own cause
To prick us to redress? What other bond
Than secret Romans that have spoke the word
And will not palter? And what other oath,
Than honesty to honesty engaged,
600
That this shall be, or we will fall for it.
Swear priests and cowards, and men cautelous,
Old feeble carrions and such suffering souls
That welcome wrongs. Unto bad causes swear
Such creatures as men doubt, but do not stain
605
The even virtue of our enterprise,
Nor th'insuppressive mettle of our spirits,
To think that or our cause or our performance
Did need an oath, when every drop of blood
That every Roman bears—and nobly bears—
610
Is guilty of a several bastardy,
If he do break the smallest particle
Of any promise that hath passed from him.

CASSIUS
But what of Cicero? Shall we sound him?
I think he will stand very strong with us.

CASCA
615
Let us not leave him out.

CINNA
No, by no means.

METELLUS
O let us have him, for his silver hairs
Will purchase us a good opinion
And buy men's voices to commend our deeds.
It shall be said his judgment ruled our hands.
620
Our youths and wildness shall no whit appear,
But all be buried in his gravity.

BRUTUS
Oh, name him not; let us not break with him,
For he will never follow anything
That other men begin.

CASSIUS
625
Then leave him out.

CASCA
Indeed, he is not fit.

DECIUS
Shall no man else be touched but only Caesar?

CASSIUS
Decius well urged. I think it is not meet
Mark Antony, so well beloved of Caesar,
Should outlive Caesar. We shall find of him
630
A shrewd contriver. And you know, his means,
If he improve them, may well stretch so far
As to annoy us all: which to prevent,
Let Antony and Caesar fall together.

BRUTUS
Our course will seem too bloody, Caius Cassius,
635
To cut the head off and then hack the limbs,
Like wrath in death, and envy afterwards;
For Antony is but a limb of Caesar.
Let's be sacrificers, but not butchers, Caius.
We all stand up against the spirit of Caesar,
640
And in the spirit of men there is no blood.
Oh, that we then could come by Caesar's spirit,
And not dismember Caesar! But, alas,
Caesar must bleed for it. And, gentle friends,
Let's kill him boldly but not wrathfully;
645
Let's carve him as a dish fit for the gods,
Not hew him as a carcass fit for hounds.
And let our hearts, as subtle masters do,
Stir up their servants to an act of rage
And after seem to chide 'em. This shall make
650
Our purpose necessary and not envious;
Which so appearing to the common eyes,
We shall be called purgers, not murderers.
And for Mark Antony, think not of him,
For he can do no more than Caesar's arm,
655
When Caesar's head is off.

CASSIUS
Yet I fear him,
For in the engrafted love he bears to Caesar—

BRUTUS
Alas, good Cassius, do not think of him.
If he love Caesar, all that he can do
Is to himself: take thought, and die for Caesar.
660
And that were much he should, for he is given
To sports, to wildness, and much company.

TREBONIUS
There is no fear in him. Let him not die,
For he will live, and laugh at this hereafter.

Clock strikes.

BRUTUS
Peace! Count the clock.

CASSIUS
The clock hath stricken three.

TREBONIUS
665
'Tis time to part.

CASSIUS
But it is doubtful yet
Whether Caesar will come forth today or no.
For he is superstitious grown of late,
Quite from the main opinion he held once
Of fantasy, of dreams, and ceremonies.
670
It may be these apparent prodigies,
The unaccustomed terror of this night,
And the persuasion of his augurers
May hold him from the Capitol today.

DECIUS
Never fear that. If he be so resolved
675
I can o'ersway him. For he loves to hear
That unicorns may be betrayed with trees,
And bears with glasses; elephants, with holes;
Lions, with toils; and men, with flatterers.
But when I tell him he hates flatterers,
680
He says he does, being then most flatterèd.
Let me work.
For I can give his humor the true bent,
And I will bring him to the Capitol.

CASSIUS
Nay, we will all of us be there to fetch him.

BRUTUS
685
By the eighth hour. Is that the uttermost?

CINNA
Be that the uttermost, and fail not then.

METELLUS
Caius Ligarius doth bear Caesar hard,
Who rated him for speaking well of Pompey.
I wonder none of you have thought of him.

BRUTUS
690
Now, good Metellus, go along by him.
He loves me well, and I have given him reasons.
Send him but hither, and I'll fashion him.

CASSIUS
The morning comes upon's. We'll leave you, Brutus.
And friends, disperse yourselves, but all remember
695
What you have said, and show yourselves true Romans.

BRUTUS
Good gentlemen, look fresh and merrily.
Let not our looks put on our purposes,
But bear it as our Roman actors do,
With untired spirits and formal constancy.
700
And so good morrow to you every one.
Exeunt [all but] Brutus.
Boy! Lucius! Fast asleep? It is no matter.
Enjoy the honey-heavy dew of slumber.
Thou hast no figures nor no fantasies,
Which busy care draws in the brains of men.
705
Therefore thou sleep'st so sound.

Enter Portia. Enter Portia.

PORTIA
Brutus, my Lord.

BRUTUS
Portia! What mean you? Wherefore rise you now?
It is not for your health thus to commit
Your weak condition to the raw cold morning.

PORTIA
Nor for yours neither. You've ungently, Brutus,
710
Stole from my bed, and yesternight at supper
You suddenly arose and walked about,
Musing and sighing, with your arms across,
And when I asked you what the matter was,
You stared upon me, with ungentle looks.
715
I urged you further; then you scratched your head
And too impatiently stamped with your foot.
Yet I insisted; yet you answered not,
But with an angry wafture of your hand
Gave sign for me to leave you. So I did,
720
Fearing to strengthen that impatience
Which seemed too much enkindled, and withal
Hoping it was but an effect of humor,
Which sometime hath his hour with every man.
It will not let you eat, nor talk, nor sleep;
725
And could it work so much upon your shape
As it hath much prevailed on your condition,
I should not know you Brutus. Dear my Lord,
Make me acquainted with your cause of grief.

BRUTUS
I am not well in health, and that is all.

PORTIA
730
Brutus is wise, and were he not in health,
He would embrace the means to come by it.

BRUTUS
Why so I do. Good Portia, go to bed.

PORTIA
Is Brutus sick? And is it physical
To walk unbracèd and suck up the humors
735
Of the dank morning? What, is Brutus sick,
And will he steal out of his wholesome bed
To dare the vile contagion of the night,
And tempt the rheumy and unpurgèd air
To add unto his sickness? No, my Brutus.
740
You have some sick offense within your mind,
Which by the right and virtue of my place
I ought to know of. And upon my knees,
I charm you, by my once-commended beauty,
By all your vows of love, and that great vow
745
Which did incorporate and make us one,
That you unfold to me, your self, your half,
Why you are heavy, and what men tonight
Have had resort to you. For here have been
Some six or seven who did hide their faces
750
Even from darkness.

BRUTUS
Kneel not, gentle Portia.

PORTIA
I should not need, if you were gentle Brutus.
Within the bond of marriage, tell me, Brutus,
Is it excepted, I should know no secrets
That appertain to you? Am I your self,
755
But as it were in sort, or limitation,
To keep with you at meals, comfort your bed,
And talk to you sometimes? Dwell I but in the suburbs
Of your good pleasure? If it be no more,
Portia is Brutus' harlot, not his wife.

BRUTUS
760
You are my true and honorable wife,
As dear to me as are the ruddy drops
That visit my sad heart.

PORTIA
If this were true, then should I know this secret.
I grant I am a woman, but withal
765
A woman that Lord Brutus took to wife.
I grant I am a woman, but withal
A woman well reputed, Cato's daughter.
Think you I am no stronger than my sex
Being so fathered, and so husbanded?
770
Tell me your counsels; I will not disclose 'em.
I have made strong proof of my constancy,
Giving myself a voluntary wound
Here, in the thigh. Can I bear that with patience
And not my husband's secrets?

BRUTUS
O ye gods!
775
Render me worthy of this noble wife.
Knock.
Hark, hark, one knocks! Portia go in awhile,
And by and by thy bosom shall partake
The secrets of my heart.
All my engagements I will construe to thee,
780
All the charactery of my sad brows.
Leave me with haste. Ligarius. Ligarius.
Lucius, who's that knocks.

Exit Portia. Enter Lucius and Ligarius.

LUCIUS
Here is a sick man that would speak with you.

BRUTUS
Caius Ligarius, that Metellus spake of.
785
Boy, stand aside. Caius Ligarius, how?

LIGARIUS
Vouchsafe good morrow from a feeble tongue.

BRUTUS
O what a time have you chose out, brave Caius,
To wear a kerchief. Would you were not sick!.

LIGARIUS
I am not sick, if Brutus have in hand
790
Any exploit worthy the name of honor.

BRUTUS
Such an exploit have I in hand Ligarius,
Had you a healthful ear to hear of it.

LIGARIUS
By all the gods that Romans bow before,
I here discard my sickness. Soul of Rome,
795
Brave son, derived from honorable loins,
Thou like an exorcist hast conjured up
My mortified spirit. Now bid me run,
And I will strive with things impossible,
Yea, get the better of them. What's to do?

BRUTUS
800
A piece of work that will make sick men whole.

LIGARIUS
But are not some whole, that we must make sick?

BRUTUS
That must we also. What it is my Caius,
I shall unfold to thee as we are going
To whom it must be done.

LIGARIUS
Set on your foot,
805
And with a heart new-fired, I follow you
To do I know not what, but it sufficeth
That Brutus leads me on.

Thunder

BRUTUS
Follow me, then.

Exeunt

[2.2]

Thunder and lightning. Enter Julius Caesar in his nightgown.

CAESAR
Nor heaven nor earth have been at peace tonight.
810
Thrice hath Calpurnia in her sleep cried out,
"Help, ho, they murder Caesar!" Who's within?

Enter a servant.

SERVANT
My Lord.

CAESAR
Go bid the priests do present sacrifice,
And bring me their opinions of success.

SERVANT
815
I will, my lord.

Exit
Enter Calpurnia.

CALPURNIA
What mean you, Caesar? Think you to walk forth?
You shall not stir out of your house today.

CAESAR
Caesar shall forth. The things that threatened me
Ne'er looked but on my back. When they shall see
820
The face of Caesar, they are vanishèd.

CALPURNIA
Caesar, I never stood on ceremonies,
Yet now they fright me. There is one within,
Besides the things that we have heard and seen,
Recounts most horrid sights seen by the watch.
825
A lionness hath whelpèd in the streets,
And graves have yawned and yielded up their dead;
Fierce fiery warriors fight upon the clouds
In ranks, and squadrons, and right form of war,
Which drizzeled blood upon the Capitol.
830
The noise of battle hurtled in the air:
Horses do neigh, and dying men did groan,
And ghosts did shriek and squeal about the streets.
O Caesar, these things are beyond all use,
And I do fear them.

CAESAR
What can be avoided
835
Whose end is purposed by the mighty gods?
Yet Caesar shall go forth, for these predictions
Are to the world in general as to Caesar.

CALPURNIA
When beggars die, there are no comets seen;
The heavens themselves blaze forth the death of princes

CAESAR
840
Cowards die many times before their deaths;
The valiant never taste of death but once.
Of all the wonders that I yet have heard,
It seems to me most strange that men should fear,
Seeing that death, a necessary end,
845
Will come when it will come.

Enter a servant.

CAESAR
What say the augurers?

SERVANT
They would not have you to stir forth today.
Plucking the entrails of an offering forth,
They could not find a heart within the beast.

CAESAR
The gods do this in shame of cowardice.
850
Caesar should be a beast without a heart,
If he should stay at home today for fear.
No Caesar shall not. Danger knows full well
That Caesar is more dangerous than he.
We are two lions littered in one day,
855
And I the elder and more terrible;
And Caesar shall go forth.

CALPURNIA
Alas, my Lord,
Your wisdom is consumed in confidence.
Do not go forth today. Call it my fear
That keeps you in the house, and not your own.
860
We'll send Mark Antony to the Senate House,
And he shall say you are not well today.
Let me upon my knee prevail in this.

CAESAR
Mark Antony shall say I am not well,
And for thy humor, I will stay at home.
Enter Decius.
865
Here's Decius Brutus. He shall tell them so.

DECIUS
Caesar, all hail! Good morrow, worthy Caesar,
I come to fetch you to the Senate House.

CAESAR
And you are come in very happy time
To bear my greeting to the senators,
870
And tell them that I will not come today—
Cannot, is false; and that I dare not, falser:
I will not come today. Tell them so, Decius.

CALPURNIA
Say he is sick.

CAESAR
Shall Caesar send a lie?
Have I in conquest stretched mine arm so far
875
To be afeard to tell gray-beards the truth?
Decius, go tell them Caesar will not come.

DECIUS
Most mighty Caesar, let me know some cause,
Lest I be laughed at when I tell them so.

CAESAR
The cause is in my will; I will not come.
880
That is enough to satisfy the Senate.
But for your private satisfaction,
Because I love you, I will let you know.
Calpurnia here, my wife, stays me at home.
She dreamt tonight she saw my statue,
885
Which like a fountain with an hundred spouts
Did run pure blood, and many lusty Romans
Came smiling and did bathe their hands in it.
And these does she apply for warnings, and portents,
And evils imminent; and on her knee
890
Hath begged that I will stay at home today.

DECIUS
This dream is all amiss interpreted:
It was a vision fair and fortunate.
Your statue spouting blood in many pipes,
In which so many smiling Romans bathed,
895
Signifies that from you great Rome shall suck
Reviving blood, and that great men shall press
For tinctures, stains, relics, and cognizance.
This by Calpurnia's dream is signified.

CAESAR
And this way have you well expounded it.

DECIUS
900
I have, when you have heard what I can say,
And know it now: the Senate have concluded
To give this day a crown to mighty Caesar.
If you shall send them word you will not come,
Their minds may change. Besides, it were a mock
905
Apt to be rendered for someone to say,
"Break up the Senate till another time,
When Caesar's wife shall meet with better dreams."
If Caesar hide himself, shall they not whisper
"Lo, Caesar is afraid"?
910
Pardon me, Caesar, for my dear dear love
To your proceeding bids me tell you this,
And reason to my love is liable.

CAESAR
How foolish do your fears seem now, Calpurnia?
I am ashamèd I did yield to them.
915
Give me my robe, for I will go.
Enter Brutus, Ligarius, Metellus, Casca, Trebonius, Cinna, and Publius.
And look where Publius is come to fetch me.

PUBLIUS
Good morrow, Caesar.

CAESAR
Welcome, Publius.
What, Brutus, are you stirred so early too?
Good morrow, Casca. Caius Ligarius,
920
Caesar was ne'er so much your enemy
As that same ague which hath made you lean.
What is't o'clock?

BRUTUS
Caesar, 'tis strucken eight.

CAESAR
I thank you for your pains and courtesy.
Enter Antony.
See, Antony, that revels long o' nights,
925
Is notwithstanding up. Good morrow, Antony.

ANTONY
So to most noble Caesar.

CAESAR
Bid them prepare within.
I am to blame to be thus waited for.
Now, Cinna. Now, Metellus. What, Trebonius,
I have an hour's talk in store for you.
930
Remember that you call on me today.
Be near me, that I may remember you.

TREBONIUS
Caesar I will,
[aside]
and so near will I be,
That your best friends shall wish I had been further.

CAESAR
935
Good friends, go in, and taste some wine with me.
And we, like friends, will straight way go together.

BRUTUS
[aside]
That every like is not the same, O Caesar,
The heart of Brutus yearns to think upon.

Exeunt

[2.3]

Enter Artemidorus [reading a paper].

ARTEMIDORUS
"Caesar, beware of Brutus; take heed of Cassius; come not near Casca; have an eye to Cinna; trust not Trebonius; mark well Metellus Cimber. Decius Brutus loves thee not. Thou hast wronged Caius Ligarius. There is but one mind in all these men, and it is bent against Caesar. If thou be'est not immortal, look about you. Security gives way to conspiracy. The mighty gods defend thee. Thy lover, Artemidorus."
Here will I stand, till Caesar pass along,
940
And as a suitor will I give him this.
My heart laments that virtue cannot live
Out of the teeth of emulation.
If thou read this, O Caesar, thou mayst live;
If not, the Fates with traitors do contrive.

Exit.

[2.4]

Enter Portia and Lucius.

PORTIA
945
I prithee, boy, run to the Senate House.
Stay not to answer me, but get thee gone.
Why dost thou stay?

LUCIUS
To know my errand, madam.

PORTIA
I would have had thee there and here again
Ere I can tell thee what thou shouldst do there.
950
O constancy, be strong upon my side!
Set a huge mountain 'tween my heart and tongue.
I have a man's mind, but a woman's might.
How hard it is for women to keep counsel.
Art thou here yet?

LUCIUS
Madam, what should I do?
955
Run to the Capitol, and nothing else?
And so return to you, and nothing else?

PORTIA
Yes, bring me word, boy, if thy lord look well,
For he went sickly forth, and take good note
What Caesar doth, what suitors press to him.
960
Hark, boy, what noise is that?

LUCIUS
I hear none, madam.

PORTIA
Prithee, listen well:
I heard a bustling rumor, like a fray,
And the wind brings it from the Capitol.

LUCIUS
Sooth, madam, I hear nothing.

Enter the Soothsayer.

PORTIA
965
Come hither, fellow. Which way hast thou been?

SOOTHSAYER
At mine own house, good lady.

PORTIA
What is't o'clock?

SOOTHSAYER
About the ninth hour, lady.

PORTIA
Is Caesar yet gone to the Capitol?

SOOTHSAYER
Madam, not yet. I go to take my stand
970
To see him pass on to the Capitol.

PORTIA
Thou hast some suit to Caesar, hast thou not?

SOOTHSAYER
That I have, lady, if it will please Caesar
To be so good to Caesar as to hear me:
I shall beseech him to befriend himself.

PORTIA
975
Why, know'st thou any harm's intended towards him?

SOOTHSAYER
None that I know will be; much that I fear may chance.
Good morrow to you. Here the street is narrow.
The throng that follows Caesar at the heels
Of senators, of praetors, common suitors,
980
Will crowd a feeble man almost to death.
I'll get me to a place more void, and there
Speak to great Caesar as he comes along.

Exit

PORTIA
I must go in. Ay me! How weak a thing
The heart of woman is! O Brutus,
985
The Heavens speed thee in thine enterprise.
Sure the boy heard me. Brutus hath a suit
That Caesar will not grant. O, I grow faint!
Run Lucius, and commend me to my lord!
Say I am merry. Come to me again,
990
And bring me word what he doth say to thee.

Exeunt

Act III

[3.1]

Flourish.
Enter Caesar, Brutus, Cassius, Casca, Decius, Metellus, Trebonius, Cinna, Antony, Lepidus, Artemidorus, Publius, [Popilius Lena,] and the Soothsayer.

CAESAR
The ides of March are come.

SOOTHSAYER
Ay, Caesar, but not gone.

ARTEMIDORUS
Hail, Caesar! Read this schedule.

DECIUS
Trebonius doth desire you to o'erread,
995
At your best leisure, this his humble suit.

ARTEMIDORUS
O Caesar, read mine first, for mine's a suit
That touches Caesar nearer. Read it, great Caesar.

CAESAR
What touches us ourself shall be last served.

ARTEMIDORUS
Delay not Caesar, read it instantly!

CAESAR
1000
What, is the fellow mad?

PUBLIUS
Sirrah, give place.

CASSIUS
What, urge you your petitions in the street?
Come to the Capitol.

[Caesar and his train move away.]

POPILIUS
I wish your enterprise today may thrive.

CASSIUS
What enterprise, Popilius?

POPILIUS
Fare you well.

[moves toward Caesar]

BRUTUS
1005
What said Popilius Lena?

CASSIUS
He wished today our enterprise might thrive:
I fear our purpose is discoverèd.

BRUTUS
Look how he makes to Caesar: mark him.

CASSIUS
Casca, be sudden, for we fear prevention.
1010
Brutus, what shall be done? If this be known,
Cassius or Caesar never shall turn back,
For I will slay myself.

BRUTUS
Cassius, be constant.
Popilius Lena speaks not of our purposes,
For look he smiles, and Caesar doth not change.

CASSIUS
1015
Trebonius knows his time, for look you, Brutus,
He draws Mark Antony out of the way.

[Exeunt Antony and Trebonius.]

DECIUS
Where is Metellus Cimber? Let him go,
And presently prefer his suit to Caesar.

BRUTUS
He is addressed. Press near, and second him.

CINNA
1020
Casca, you are the first that rears your hand.

CAESAR
Are we all ready? What is now amiss,
That Caesar and his senate must redress?

METELLUS
Most high, most mighty, and most puissant Caesar!
Metellus Cimber throws before thy seat
1025
An humble heart.

CAESAR
I must prevent thee, Cimber.
These couchings and these lowly courtesies
Might fire the blood of ordinary men,
And turn preordinance and first decree
Into the lane of children. Be not fond
1030
To think that Caesar bears such rebel blood
That will be thawed from the true quality
With that which melteth fools—I mean sweet words,
Low-crookèd curtsies, and base spaniel fawning.
Thy brother by decree is banishèd.
1035
If thou doest bend, and pray, and fawn for him,
I spurn thee like a cur out of my way!
Know, Caesar doth not wrong, nor without cause
Will he be satisfied.

METELLUS
Is there no voice more worthy than my own
1040
To sound more sweetly in great Caesar's ear
For the repealing of my banished brother?

BRUTUS
I kiss thy hand, but not in flattery, Caesar,
Desiring thee, that Publius Cimber may
Have an immediate freedom of repeal.

CAESAR
1045
What, Brutus?

CASSIUS
Pardon, Caesar! Caesar, pardon!
As low as to thy foot doth Cassius fall
To beg enfranchisement for Publius Cimber.

CAESAR
I could be well moved, if I were as you.
If I could pray to move, prayers would move me.
1050
But I am constant as the northern star,
Of whose true fixed and resting quality,
There is no fellow in the firmament.
The skies are painted with unnumbered sparks;
They are all fire, and every one doth shine;
1055
But there's but one in all doth hold his place.
So in the world: 'tis furnished well with men,
And men are flesh and blood, and apprehensive;
Yet in the number I do know but one
That unassailable holds on his rank
1060
Unshaked of motion, and that I am he,
Let me a little show it, even in this:
That I was constant Cimber should be banished,
And constant do remain to keep him so.

CINNA
O Caesar—

CAESAR
Hence! Wilt thou lift up Olympus?

DECIUS
1065
Great Caesar—

CAESAR
Doth not Brutus bootless kneel?

CASCA
Speak, hands, for me!

They stab Caesar.

CAESAR
Et tu Brutè? —Then fall, Caesar!

Dies

CINNA
Liberty! Freedom! Tyranny is dead!
Run hence! Proclaim! Cry it about the streets!

CASSIUS
1070
Some to the common pulpits and cry out!
Liberty, freedom, and enfranchisement!

BRUTUS
People and senators, be not affrighted.
Fly not! Stand still! Ambition's debt is paid.

CASCA
Go to the pulpit, Brutus.

DECIUS
And Cassius too.

BRUTUS
1075
Where's Publius?

CINNA
Here, quite confounded with this mutiny.

METELLUS
Stand fast together, lest some friend of Caesar's
Should chance—

BRUTUS
Talk not of standing. Publius, good cheer.
1080
There is no harm intended to your person,
Nor to no Roman else. So tell them, Publius.

CASSIUS
And leave us, Publius, lest that the people
Rushing on us, should do your age some mischief.

BRUTUS
Do so, and let no man abide this deed
1085
But we the doers.

Enter Trebonius.

CASSIUS
Where is Antony?

TREBONIUS
Fled to his house amazed.
Men, wives, and children, stare, cry out, and run
As it were doomsday.

BRUTUS
Fates, we will know your pleasures.
That we shall die, we know. 'Tis but the time
1090
And drawing days out that men stand upon.

CASCA
Why, he that cuts off twenty years of life
Cuts off so many years of fearing death.

BRUTUS
Grant that, and then is death a benefit.
So are we Caesar's friends, that have abridged
1095
His time of fearing death. Stoop, Romans, stoop,
And let us bathe our hands in Caesars blood
Up to the elbows, and besmear our swords.
Then walk we forth, even to the marketplace,
And waving our red weapons o'er our heads,
1100
Let's all cry, "Peace, freedom, and liberty!"

CASSIUS
Stoop then, and wash. How many ages hence
Shall this our lofty scene be acted o'er,
In states unborn and accents yet unknown!

BRUTUS
How many times shall Caesar bleed in sport,
1105
That now on Pompey's basis lies along,
No worthier than the dust!

CASSIUS
So oft as that shall be,
So often shall the knot of us be called
The men that gave their country liberty.

DECIUS
What, shall we forth?

CASSIUS
Ay, every man away.
1110
Brutus shall lead, and we will grace his heels
With the most boldest and best hearts of Rome.

Enter a servant.

BRUTUS
Soft, who comes here? A friend of Antony's.

SERVANT
Thus, Brutus, did my master bid me kneel.
Thus did Mark Antony bid me fall down,
1115
And being prostrate, thus he bade me say:
"Brutus is noble, wise, valiant, and honest;
Caesar was mighty, bold, royal, and loving.
Say I love Brutus, and I honor him;
Say I feared Caesar, honored him, and loved him.
1120
If Brutus will vouchsafe that Antony
May safely come to him, and be resolved
How Caesar hath deserved to lie in death,
Mark Antony shall not love Caesar dead
So well as Brutus living, but will follow
1125
The fortunes and affairs of noble Brutus
Thorough the hazards of this untrod state,
With all true faith."
So says my master Antony.

BRUTUS
Thy master is a wise and valiant Roman;
1130
I never thought him worse.
Tell him, so please him come unto this place,
He shall be satisfied, and by my honor
Depart untouched.

SERVANT
I'll fetch him presently.

Exit servant.

BRUTUS
I know that we shall have him well to friend.

CASSIUS
1135
I wish we may, but yet have I a mind
That fears him much, and my misgiving still
Falls shrewdly to the purpose.

Enter Antony.

BRUTUS
But here comes Antony: Welcome, Mark Antony.

ANTONY
O mighty Caesar! Dost thou lie so low?
1140
Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils,
Shrunk to this little measure? Fare thee well.
I know not, gentlemen, what you intend,
Who else must be let blood, who else is rank;
If I myself, there is no hour so fit
1145
As Caesar's death's hour, nor no instrument
Of half that worth as those your swords, made rich
With the most noble blood of all this world.
I do beseech ye, if you bear me hard,
Now, whilst your purpled hands do reek and smoke,
1150
Fulfill your pleasure. Live a thousand years,
I shall not find myself so apt to die;
No place will please me so, no mean of death,
As here by Caesar, and by you cut off,
The choice and master spirits of this age.

BRUTUS
1155
O Antony! Beg not your death of us.
Though now we must appear bloody and cruel,
As by our hands and this our present act
You see we do. Yet see you but our hands
And this, the bleeding business they have done.
1160
Our hearts you see not; they are pitiful,
And pity to the general wrong of Rome—
As fire drives out fire, so pity, pity—
Hath done this deed on Caesar. For your part,
To you our swords have leaden points, Mark Antony.
1165
Our arms in strength of malice, and our hearts
Of brothers' temper, do receive you in,
With all kind love, good thoughts, and reverence.

CASSIUS
Your voice shall be as strong as any man's,
In the disposing of new dignities.

BRUTUS
1170
Only be patient, till we have appeased
The multitude, beside themselves with fear,
And then we will deliver you the cause
Why I, that did love Caesar when I struck him,
Have thus proceeded.

ANTONY
I doubt not of your wisdom.
1175
Let each man render me his bloody hand.
First, Marcus Brutus. will I shake with you;
Next, Caius Cassius, do I take your hand;
Now, Decius Brutus yours; now yours, Metellus;
Yours, Cinna; and my valiant Casca, yours;
1180
Though last, not least in love, yours, good Trebonius.
Gentlemen all. Alas, what shall I say?
My credit now stands on such slippery ground,
That one of two bad ways you must conceit me:
Either a coward, or a flatterer.
1185
That I did love thee, Caesar, oh, 'tis true!
If then thy spirit look upon us now,
Shall it not grieve thee dearer than thy death
To see thy Antony making his peace,
Shaking the bloody fingers of thy foes—
1190
Most noble — in the presence of thy corpse?
Had I as many eyes as thou hast wounds,
Weeping as fast as they stream forth thy blood,
It would become me better, than to close
In terms of friendship with thine enemies.
1195
Pardon me Julius! Here was't thou bayed, brave hart,
Here did'st thou fall, and here thy hunters stand
Signed in thy spoil and crimsoned in thy Lethe.
O world! Thou wast the forest to this hart,
And this indeed, O world, the heart of thee!
1200
How like a deer, strucken by many princes,
Dost thou here lie!

CASSIUS
Mark Antony—

ANTONY
Pardon me, Caius Cassius.
The enemies of Caesar shall say this;
Then in a friend it is cold modesty.

CASSIUS
1205
I blame you not for praising Caesar so,
But what compact mean you to have with us?
Will you be pricked in number of our friends,
Or shall we on, and not depend on you?

ANTONY
Therefore I took your hands, but was indeed
1210
Swayed from the point by looking down on Caesar.
Friends am I with you all, and love you all,
Upon this hope, that you shall give me reasons,
Why and wherein Caesar was dangerous.

BRUTUS
Or else were this a savage spectacle.
1215
Our reasons are so full of good regard
That were you, Antony, the son of Caesar,
You should be satisfied.

ANTONY
That's all I seek,
And am moreover suitor that I may
Produce his body to the marketplace,
1220
And in the pulpit, as becomes a friend,
Speak in the order of his funeral.

BRUTUS
You shall, Mark Antony.

CASSIUS
Brutus, a word with you:
You know not what you do! Do not consent
That Antony speak in his funeral.
1225
Know you how much the people may be moved
By that which he will utter?

BRUTUS
By your pardon:
I will myself into the pulpit first,
And show the reason of our Caesar's death.
What Antony shall speak, I will protest
1230
He speaks by leave and by permission,
And that we are contented Caesar shall
Have all true rites and lawful ceremonies.
It shall advantage more than do us wrong.

CASSIUS
I know not what may fall. I like it not.

BRUTUS
1235
Mark Antony, here, take you Caesar's body.
You shall not in your funeral speech blame us,
But speak all good you can devise of Caesar,
And say you do't by our permission.
Else shall you not have any hand at all
1240
About his funeral. And you shall speak
In the same pulpit whereto I am going,
After my speech is ended.

ANTONY
Be it so.
I do desire no more.

BRUTUS
Prepare the body, then, and follow us.

[Exeunt all but] Antony.

ANTONY
1245
O pardon me, thou bleeding piece of earth,
That I am meek and gentle with these butchers!
Thou art the ruins of the noblest man
That ever livèd in the tide of times.
Woe to the hand that shed this costly blood!
1250
Over thy wounds now do I prophesy,
Which like dumb mouths do ope their ruby lips,
To beg the voice and utterance of my tongue:
A curse shall light upon the limbs of men,
Domestic fury and fierce civil strife
1255
Shall cumber all the parts of Italy;
Blood and destruction shall be so in use,
And dreadful objects so familiar,
That mothers shall but smile when they behold
Their infants quartered with the hands of war,
1260
All pity choked with custom of fell deeds;
And Caesar's spirit ranging for revenge,
With Atè by his side come hot from hell,
Shall in these confines, with a monarch's voice,
Cry havoc and let slip the dogs of war,
1265
That this foul deed shall smell above the earth
With carrion men, groaning for burial.
Enter Octavius' servant.
You serve Octavius Caesar, do you not?

SERVANT
I do, Mark Antony.

ANTONY
Caesar did write for him to come to Rome.

SERVANT
1270
He did receive his letters and is coming,
And bid me say to you by word of mouth—
O Caesar!

ANTONY
Thy heart is big. Get thee apart and weep.
Passion I see is catching, for mine eyes,
1275
Seeing those beads of sorrow stand in thine,
Begin to water. Is thy master coming?

SERVANT
He lies tonight within seven leagues of Rome.

ANTONY
Post back with speed, And tell him what hath chanced.
Here is a mourning Rome, a dangerous Rome,
1280
No Rome of safety for Octavius yet.
Hie hence, and tell him so. Yet stay awhile;
Thou shalt not back till I have borne this corpse
Into the marketplace. There shall I try
In my oration how the people take
1285
The cruel issue of these bloody men,
According to the which, thou shalt discourse
To young Octavius of the state of things.
Lend me your hand.

Exeunt

[3.2]

Enter Brutus and goes into the pulpit, and Cassius with the plebians.

PLEBIANS
We will be satisfied! Let us be satisfied!

BRUTUS
1290
Then follow me, and give me audience, friends.
Cassius, go you into the other street,
And part the numbers.
Those that will hear me speak, let 'em stay here;
Those that will follow Cassius, go with him;
1295
And public reasons shall be rendered
Of Caesar's death.

1 PLEBIAN
I will hear Brutus speak.

2 PLEBIAN
I will hear Cassius and compare their reasons,
When severally we hear them renderèd.

[Exit Cassius, with some of the Plebians.]

3 PLEBIAN
The noble Brutus is ascended. Silence!

BRUTUS
1300
Be patient till the last.
Romans, countrymen, and lovers! Hear me for my cause, and be silent, that you may hear. Believe me for mine honor, and have respect to mine honor that you may believe. Censure me in your wisdom, and awake your senses that you may the better judge. If there be any in this assembly, any dear friend of Caesar's, to him I say, that Brutus' love to Caesar was no less than his. If then that friend demand why Brutus rose against Caesar, this is my answer: not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more. Had you rather Caesar were living and die all slaves, than that Caesar were dead to live all free men? As Caesar loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he was valiant, I honor him; but as he was ambitious, I slew him. There is tears for his love; joy, for his fortune; honor, for his valor; and death, for his ambition. Who is here so base that would be a bondman? If any, speak, for him have I offended. Who is here so rude that would not be a Roman? If any, speak, for him have I offended. Who is here so vile that will not love his country? If any, speak, for him have I offended. I pause for a reply.

ALL
None, Brutus, none.

BRUTUS
Then none have I offended. I have done no more to Caesar than you shall do to Brutus. The question of his death is enrolled in the Capitol; his glory not extenuated, wherein he was worthy; nor his offenses enforced, for which he suffered death. Enter Mark Antony, with Caesar's body.
Here comes his body, mourned by Mark Antony, who, though he had no hand in his death, shall receive the benefit of his dying, a place in the commonwealth, as which of you shall not? With this, I depart, that as I slew my best lover for the good of Rome, I have the same dagger for myself, when it shall please my country to need my death.

ALL
Live Brutus! Live! Live!

1 PLEBIAN
Bring him with triumph home unto his house.

2 PLEBIAN
Give him a statue with his ancestors.

3 PLEBIAN
Let him be Caesar.

4 PLEBIAN
Caesar's better parts,
Shall be crowned in Brutus.

1 PLEBIAN
1305
We'll bring him to his house with shouts and clamors.

BRUTUS
My countrymen!

2 PLEBIAN
Peace! Silence! Brutus speaks.

1 PLEBIAN
Peace, ho!

BRUTUS
Good countrymen, let me depart alone,
1310
And for my sake, stay here with Antony.
Do grace to Caesar's corpse, and grace his speech
Tending to Caesar's glories, which Mark Antony
By our permission is allowed to make.
I do entreat you, not a man depart,
1315
Save I alone, till Antony have spoke.

Exit

1 PLEBIAN
Stay, ho! And let us hear Mark Antony.

3 PLEBIAN
Let him go up into the public chair.
We'll hear him. Noble Antony, go up.

ANTONY
For Brutus' sake, I am beholding to you.

4 PLEBIAN
1320
What does he say of Brutus?

3 PLEBIAN
He says, for Brutus' sake
He finds himself beholding to us all.

4 PLEBIAN
'Twere best he speak no harm of Brutus here!

1 PLEBIAN
This Caesar was a tyrant.

3 PLEBIAN
Nay, that's certain:
1325
We are blest that Rome is rid of him.

2 PLEBIAN
Peace! Let us hear what Antony can say.

ANTONY
You gentle Romans—

ALL
Peace, ho! Let us hear him.

ANTONY
Friends! Romans! Countrymen! Lend me your ears.
I come to bury Caesar, not to praise him.
1330
The evil that men do lives after them;
The good is oft interrèd with their bones:
So let it be with Caesar. The noble Brutus
Hath told you Caesar was ambitious.
If it were so, it was a grievous fault,
1335
And grievously hath Caesar answered it.
Here, under leave of Brutus and the rest—
For Brutus is an honorable man,
So are they all, all honorable men—
Come I to speak in Caesar's funeral.
1340
He was my friend: faithful and just to me.
But Brutus says he was ambitious,
And Brutus is an honorable man.
He hath brought many captives home to Rome,
Whose ransoms did the general coffers fill.
1345
Did this in Caesar seem ambitious?
When that the poor have cried, Caesar hath wept;
Ambition should be made of sterner stuff.
Yet Brutus says he was ambitious,
And Brutus is an honorable man.
1350
You all did see that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
Which he did thrice refuse. Was this ambition?
Yet Brutus says he was ambitious,
And sure he is an honorable man.
1355
I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am, to speak what I do know.
You all did love him once, not without cause.
What cause withholds you, then, to mourn for him?
O judgment! Thou art fled to brutish beasts,
1360
And men have lost their reason! Bear with me;
My heart is in the coffin there with Caesar,
And I must pause till it come back to me.

1 PLEBIAN
Methinks there is much reason in his sayings.

2 PLEBIAN
If thou consider rightly of the matter,
1365
Caesar has had great wrong.

3 PLEBIAN
Has he, masters?
I fear there will a worse come in his place.

4 PLEBIAN
Marked ye his words? He would not take the crown;
Therefore 'tis certain he was not ambitious.

1 PLEBIAN
If it be found so, some will dear abide it.

2 PLEBIAN
1370
Poor soul, his eyes are red as fire with weeping.

3 PLEBIAN
There's not a nobler man in Rome than Antony.

4 PLEBIAN
Now mark him, he begins again to speak.

ANTONY
But yesterday, the word of Caesar might
Have stood against the world. Now lies he there,
1375
And none so poor to do him reverence.
O masters! If I were disposed to stir
Your hearts and minds to mutiny and rage,
I should do Brutus wrong, and Cassius wrong,
Who you all know are honorable men.
1380
I will not do them wrong; I rather choose
To wrong the dead, to wrong myself and you,
Than I will wrong such honorable men.
But here's a parchment with the seal of Caesar;
I found it in his closet. 'Tis his will.
1385
Let but the commons hear this testament,
Which pardon me, I do not mean to read,
And they would go and kiss dead Caesar's wounds,
And dip their napkins in his sacred blood,
Yea, beg a hair of him for memory,
1390
And dying, mention it within their wills,
Bequeathing it as a rich legacy
Unto their issue.

4 PLEBIAN
We'll hear the will! Read it, Mark Antony!

ALL
The will! The will! We will hear Caesar's will!

ANTONY
1395
Have patience, gentle friends. I must not read it.
It is not meet you know how Caesar loved you.
You are not wood, you are not stones, but men;
And being men, hearing the will of Caesar,
It will inflame you; it will make you mad.
1400
'Tis good you know not that you are his heirs,
For if you should, oh, what would come of it?

4 PLEBIAN
Read the will! We'll hear it, Antony!
You shall read us the will! Caesar's will!

ANTONY
Will you be patient? Will you stay awhile?
1405
I have o'ershot myself to tell you of it,
I fear I wrong the honorable men
Whose daggers have stabbed Caesar. I do fear it.

4 PLEBIAN
They were traitors! "Honorable men"?

ALL
The will! The testament!

2 PLEBIAN
1410
They were villains, murderers! The will! Read the will!

ANTONY
You will compel me then to read the will?
Then make a ring about the corpse of Caesar,
And let me show you him that made the will.
Shall I descend? And will you give me leave?

ALL
1415
Come down!

2 PLEBIAN
Descend!

4 PLEBIAN
A ring!
Stand round!

1 PLEBIAN
Stand from the hearse! Stand from the body!

2 PLEBIAN
Room for Antony! Most noble Antony!

ANTONY
Nay, press not so upon me! Stand far'er off.

ALL
1420
Stand back! Room! Bear back!

ANTONY
If you have tears, prepare to shed them now.
You all do know this mantle; I remember
The first time ever Caesar put it on.
'Twas on a summer's evening in his tent,
1425
That day he overcame the Nervii.
Look, in this place ran Cassius' dagger through.
See what a rent the envious Casca made.
Through this, the well-belovèd Brutus stabbed,
And as he plucked his cursèd steel away,
1430
Mark how the blood of Caesar followed it,
As rushing out of doors to be resolved
If Brutus so unkindly knocked or no;
For Brutus, as you know, was Caesar's angel.
Judge, O you gods, how dearly Caesar loved him.
1435
This was the most unkindest cut of all,
For when the noble Caesar saw him stab,
Ingratitude, more strong than traitors' arms,
Quite vanquished him; then burst his mighty heart,
And in his mantle muffling up his face,
1440
Even at the base of Pompey's statue,
Which all the while ran blood, great Caesar fell.
Oh, what a fall was there, my countrymen!
Then I, and you, and all of us fell down,
Whilst bloody treason flourished over us.
1445
Oh, now you weep, and I perceive you feel
The dint of pity. These are gracious drops.
Kind souls, what weep you when you but behold
Our Caesar's vesture wounded? Look you here!
Here is himself, marred as you see with traitors.

1 PLEBIAN
1450
Oh, piteous spectacle!

2 PLEBIAN
O noble Caesar!

3 PLEBIAN
Oh, woeful day!

4 PLEBIAN
Oh, traitors! Villains!

1 PLEBIAN
Oh, most bloody sight!

2 PLEBIAN
We will be revenged!

ALL
Revenge! About! Seek! Burn! Fire! Kill! Slay!
Let not a traitor live!

ANTONY
Stay, countrymen!

1 PLEBIAN
1455
Peace there! Hear the noble Antony!

2 PLEBIAN
We'll hear him! We'll follow him! We'll die with him.

ANTONY
Good friends! Sweet friends! Let me not stir you up
To such a sudden flood of mutiny.
They that have done this deed are honorable.
1460
What private griefs they have, alas, I know not,
That made them do it. They are wise and honorable,
And will no doubt with reasons answer you.
I come not, friends, to steal away your hearts.
I am no orator, as Brutus is,
1465
But, as you know me all, a plain blunt man
That love my friend, and that they know full well
That gave me public leave to speak of him:
For I have neither wit, nor words, nor worth,
Action, nor utterance, nor the power of speech
1470
To stir men's blood. I only speak right on.
I tell you that which you yourselves do know;
Show you sweet Caesar's wounds, poor poor dumb mouths,
And bid them speak for me. But were I Brutus,
And Brutus Antony, there were an Antony
1475
Would ruffle up your spirits and put a tongue
In every wound of Caesar that should move
The stones of Rome to rise and mutiny.

ALL
We'll mutiny!

1 PLEBIAN
We'll burn the house of Brutus!

3 PLEBIAN
Away then! Come, seek the conspirators!

ANTONY
1480
Yet hear me countrymen! Yet hear me speak!

ALL
Peace, ho! Hear Antony! Most noble Antony!

ANTONY
Why, friends, you go to do you know not what.
Wherein hath Caesar thus deserved your loves?
Alas you know not. I must tell you then:
1485
You have forgot the will I told you of.

ALL
Most true! The will! Let's stay and hear the will!

ANTONY
Here is the will, and under Caesar's seal.
To every Roman citizen he gives,
To every several man, seventy-five drachmas.

2 PLEBIAN
1490
Most noble Caesar! We'll revenge his death!

3 PLEBIAN
O royal Caesar!

ANTONY
Hear me with patience.

ALL
Peace ho!

ANTONY
Moreover, he hath left you all his walks,
His private arbors, and new-planted orchards
On this side Tiber. He hath left them you
1495
And to your heirs forever—common pleasures
To walk abroad and recreate yourselves.
Here was a Caesar! When comes such another?

1 PLEBIAN
Never, never! Come! Away! Away!
We'll burn his body in the holy place,
1500
And with the brands fire the traitors' houses!
Take up the body!

2 PLEBIAN
Go! Fetch fire!

3 PLEBIAN
Pluck down benches!

4 PLEBIAN
Pluck down forms, windows, anything!

Exit Plebians [with the body].

ANTONY
1505
Now let it work! Mischief, thou art a-foot:
Take thou what course thou wilt.

Enter servant.

SERVANT
Sir, Octavius is already come to Rome.

ANTONY
Where is he?

SERVANT
He and Lepidus are at Caesar's house.

ANTONY
1510
And thither will I straight to visit him.
He comes upon a wish. Fortune is merry,
And in this mood will give us anything.

SERVANT
I heard him say Brutus and Cassius
Are rid like madmen through the gates of Rome.

ANTONY
1515
Belike they had some notice of the people
How I had moved them. Bring me to Octavius.

Exeunt

[3.3]

Enter Cinna the Poet, and after him the Plebians.

CINNA
I dreamt tonight, that I did feast with Caesar,
And things unluckily charge my fantasy.
I have no will to wander forth of doors,
1520
Yet something leads me forth.

1 PLEBIAN
What is your name?

2 PLEBIAN
Whither are you going?

3 PLEBIAN
Where do you dwell?

4 PLEBIAN
Are you a married man or a bachelor?

2 PLEBIAN
Answer every man directly.

1 PLEBIAN
Ay, and briefly.

4 PLEBIAN
Ay, and wisely.

3 PLEBIAN
Ay, and truly, you were best.

CINNA
What is my name? Whither am I going? Where do I dwell? Am I a married man or a bachelor? Then to answer every man, directly and briefly, wisely and truly: wisely I say, I am a bachelor.

2 PLEBIAN
That's as much as to say, they are fools that marry. You'll bear me a bang for that, I fear. Proceed directly!

CINNA
Directly I am going to Caesar's funeral.

1 PLEBIAN
As a friend or an enemy?

CINNA
As a friend.

2 PLEBIAN
That matter is answered directly.

4 PLEBIAN
For your dwelling—briefly.

CINNA
Briefly, I dwell by the Capitol.

3 PLEBIAN
Your name sir, truly.

CINNA
Truly, my name is Cinna.

1 PLEBIAN
Tear him to pieces! He's a conspirator!

CINNA
I am Cinna the poet! I am Cinna the poet!

4 PLEBIAN
Tear him for his bad verses! Tear him for his bad verses!

CINNA
I am not Cinna the conspirator.

4 PLEBIAN
It is no matter; his name's Cinna. Pluck but his name out of his heart, and turn him going.

3 PLEBIAN
Tear him! Tear him! Come! Brands ho! Firebrands to Brutus! To Cassius! Burn all! Some to Decius' house, and some to Casca's! Some to Ligarius'! Away, go!

Exeunt all the plebians.

Act IV

[4.1]

Enter Antony, Octavius, and Lepidus.

ANTONY
These many then shall die; their names are pricked.

OCTAVIUS
Your brother too must die. Consent you, Lepidus?

LEPIDUS
I do consent.

OCTAVIUS
Prick him down, Antony.

LEPIDUS
Upon condition Publius shall not live,
1525
Who is your sister's son, Mark Antony.

ANTONY
He shall not live. Look, with a spot I damn him.
But Lepidus, go you to Caesar's house,
Fetch the will hither, and we shall determine
How to cut off some charge in legacies.

LEPIDUS
1530
What, shall I find you here?

OCTAVIUS
Or here, or at the Capitol.

Exit Lepidus

ANTONY
This is a slight, unmeritable man,
Meet to be sent on errands. Is it fit,
The three-fold world divided, he should stand
1535
One of the three to share it?

OCTAVIUS
So you thought him,
And took his voice who should be pricked to die
In our black sentence and proscription.

ANTONY
Octavius, I have seen more days than you,
And though we lay these honors on this man
1540
To ease ourselves of divers sland'rous loads,
He shall but bear them, as the ass bears gold,
To groan and sweat under the business,
Either led or driven, as we point the way;
And having brought our treasure where we will,
1545
Then take we down his load and turn him off,
Like to the empty ass, to shake his ears
And graze in commons.

OCTAVIUS
You may do your will,
But he's a tried and valiant soldier.

ANTONY
So is my horse, Octavius, and for that
1550
I do appoint him store of provender.
It is a creature that I teach to fight,
To wind, to stop, to run directly on,
His corporal motion governed by my spirit.
And in some taste is Lepidus but so:
1555
He must be taught, and trained, and bid go forth—
A barren-spirited fellow, one that feeds
On objects, arts, and imitations,
Which out of use, and staled by other men,
Begin his fashion. Do not talk of him
1560
But as a property. And now, Octavius,
Listen great things. Brutus and Cassius
Are levying powers; we must straight make head.
Therefore let our alliance be combined,
Our best friends made, our means stretched,
1565
And let us presently go sit in council
How covert matters may be best disclosed,
And open perils surest answerèd.

OCTAVIUS
Let us do so, for we are at the stake
And bayed about with many enemies,
1570
And some that smile have in their hearts, I fear,
Millions of mischiefs.

Exeunt

[4.2]

Drum. Enter Brutus, Lucilius, and the army. Titinius and Pindarus meet them.

BRUTUS
Stand, ho!

LUCILIUS
Give the word, ho, and stand!

BRUTUS
What now, Lucilius, is Cassius near?

LUCILIUS
1575
He is at hand, and Pindarus is come
To do you salutation from his master.

BRUTUS
He greets me well. Your master, Pindarus,
In his own change or by ill officers,
Hath given me some worthy cause to wish
1580
Things done, undone; but if he be at hand
I shall be satisfied.

PINDARUS
I do not doubt
But that my noble master will appear
Such as he is, full of regard and honor.

BRUTUS
He is not doubted. A word, Lucilius,
1585
How he received you. Let me be resolved.

LUCILIUS
With courtesy and with respect enough,
But not with such familiar instances,
Nor with such free and friendly conference
As he hath used of old.

BRUTUS
Thou hast described
1590
A hot friend cooling. Ever note, Lucilius,
When love begins to sicken and decay,
It useth an enforcèd ceremony.
There are no tricks in plain and simple faith,
But hollow men, like horses hot at hand,
1595
Make gallant show and promise of their mettle;
Low march within.
But when they should endure the bloody spur,
They fall their crests, and like deceitful jades
Sink in the trial. Comes his army on?

LUCILIUS
They mean this night in Sardis to be quartered.
1600
The greater part, the horse in general,
Enter Cassius and his powers.
Are come with Cassius. his powers.

BRUTUS
Hark! he is arrived.
March gently on to meet him.

CASSIUS
Stand, ho!

BRUTUS
Stand, ho! Speak the word along!

1 SOLDIER
1605
Stand!

2 SOLDIER
Stand!

3 SOLDIER
Stand!

CASSIUS
Most noble brother, you have done me wrong.

BRUTUS
Judge me, you gods! Wrong I mine enemies?
1610
And if not so, how should I wrong a brother?

CASSIUS
Brutus, this sober form of yours hides wrongs,
And when you do them—

BRUTUS
Cassius, be content.
Speak your griefs softly. I do know you well.
Before the eyes of both our armies here,
1615
Which should perceive nothing but love from us,
Let us not wrangle. Bid them move away;
Then in my tent, Cassius, enlarge your griefs,
And I will give you audience.

CASSIUS
Pindarus,
Bid our commanders lead their charges off
1620
A little from this ground.

BRUTUS
Lucilius, do you the like, and let no man
Come to our tent, till we have done our conference.
Let Lucius and Titinius guard our door.

Exeunt [all but] Brutus and Cassius.

[4.3]

CASSIUS
That you have wronged me doth appear in this:
1625
You have condemned and noted Lucius Pella
For taking bribes here of the Sardians,
Wherein my letters, praying on his side,
Because I knew the man, was slighted off

BRUTUS
You wronged yourself to write in such a case.

CASSIUS
1630
In such a time as this, it is not meet
That every nice offense should bear his comment.

BRUTUS
Let me tell you, Cassius, you yourself
Are much condemned to have an itching palm,
To sell and mart your offices for gold
1635
To undeservers.

CASSIUS
I, an itching palm?
You know that you are Brutus that speaks this,
Or by the gods, this speech were else your last!

BRUTUS
The name of Cassius honors this corruption,
And chastisement doth therefore hide his head.

CASSIUS
1640
Chastisement!

BRUTUS
Remember March, the ides of March remember.
Did not great Julius bleed for justice' sake?
What villain touched his body that did stab
And not for justice? What, shall one of us
1645
That struck the foremost man of all this world
But for supporting robbers, shall we now
Contaminate our fingers with base bribes,
And sell the mighty space of our large honors
For so much trash as may be graspèd thus?
1650
I had rather be a dog and bay the moon
Than such a Roman.

CASSIUS
Brutus, bait not me!
I'll not endure it. You forget yourself
To hedge me in. I am a soldier, I,
Older in practice, abler than yourself
1655
To make conditions.

BRUTUS
Go to. You are not Cassius.

CASSIUS
I am.

BRUTUS
I say, you are not.

CASSIUS
Urge me no more! I shall forget myself.
1660
Have mind upon your health. Tempt me no farther.

BRUTUS
Away, slight man.

CASSIUS
Is't possible?

BRUTUS
Hear me, for I will speak.
Must I give way and room to your rash choler?
Shall I be frighted when a madman stares?

CASSIUS
1665
O ye gods! Ye gods! Must I endure all this?

BRUTUS
All this? Ay, more. Fret till your proud heart break.
Go show your slaves how choleric you are,
And make your bondmen tremble. Must I budge?
Must I observe you? Must I stand and crouch
1670
Under your testy humor? By the gods,
You shall digest the venom of your spleen,
Though it do split you. For from this day forth,
I'll use you for my mirth, yea for my laughter,
When you are waspish.

CASSIUS
Is it come to this?

BRUTUS
1675
You say you are a better soldier.
Let it appear so; make your vaunting true,
And it shall please me well. For mine own part,
I shall be glad to learn of noble men.

CASSIUS
You wrong me every way. You wrong me, Brutus.
1680
I said an elder soldier, not a better.
Did I say "better"?

BRUTUS
If you did, I care not.

CASSIUS
When Caesar lived, he durst not thus have moved me.

BRUTUS
Peace, peace! You durst not so have tempted him.

CASSIUS
I durst not?

BRUTUS
1685
No.

CASSIUS
What? durst not tempt him?

BRUTUS
For your life you durst not.

CASSIUS
Do not presume too much upon my love;
I may do that I shall be sorry for.

BRUTUS
You have done that you should be sorry for.
1690
There is no terror, Cassius, in your threats,
For I am armed so strong in honesty
That they pass by me as the idle wind,
Which I respect not. I did send to you
For certain sums of gold, which you denied me,
1695
For I can raise no money by vile means.
By heaven, I had rather coin my heart
And drop my blood for drachmas than to wring
From the hard hands of peasants their vile trash
By any indirection. I did send
1700
To you for gold to pay my legions,
Which you denied me. Was that done like Cassius?
Should I have answered Caius Cassius so?
When Marcus Brutus grows so covetous,
To lock such rascal counters from his friends,
1705
Be ready, gods: with all your thunderbolts
Dash him to pieces.

CASSIUS
I denied you not.

BRUTUS
You did.

CASSIUS
That brought my answer back. Brutus hath rived my hart.
A friend should bear his friend's infirmities,
But Brutus makes mine greater than they are.

BRUTUS
1710
I do not, till you practice them on me.

CASSIUS
You love me not.

BRUTUS
I do not like your faults.

CASSIUS
A friendly eye could never see such faults.

BRUTUS
A flatterer's would not, though they do appear
As huge as high Olympus.

CASSIUS
1715
Come, Antony, and young Octavius, come,
Revenge yourselves alone on Cassius,
For Cassius is aweary of the world,
Hated by one he loves, braved by his brother,
Checked like a bondman, all his faults observed,
1720
Set in a notebook, learned, and conned by rote
To cast into my teeth. Oh, I could weep
My spirit from mine eyes. There is my dagger,
And here my naked breast; within, a heart
Dearer than Pluto's mine, richer than gold.
1725
If that thou be'est a Roman, take it forth.
I that denied the gold will give my heart.
Strike as thou did'st at Caesar, for I know,
When thou did'st hate him worst, thou loved'st him better
Than ever thou loved'st Cassius.

BRUTUS
Sheath your dagger.
1730
Be angry when you will, it shall have scope;
Do what you will, dishonor shall be humor.
O Cassius, you are yokèd with a lamb
That carries anger as the flint bears fire,
Who much enforcèd, shows a hasty spark,
1735
And straight is cold again.

CASSIUS
Hath Cassius lived
To be but mirth and laughter to his Brutus,
When grief and blood ill-tempered vexeth him?

BRUTUS
When I spoke that, I was ill-tempered too.

CASSIUS
Do you confess so much? Give me your hand.

BRUTUS
1740
And my heart too.

CASSIUS
O Brutus!

BRUTUS
What's the matter?

CASSIUS
Have not you love enough to bear with me,
When that rash humor which my mother gave me
Makes me forgetful?

BRUTUS
Yes, Cassius, and from henceforth,
When you are over-earnest with your Brutus,
1745
He'll think your mother chides, and leave you so.

Enter a Poet, [Lucilius, and Titinius].

POET
Let me go in to see the generals!
There is some grudge between 'em. 'Tis not meet
They be alone.

LUCILIUS
You shall not come to them!

POET
Nothing but death shall stay me.

CASSIUS
1750
How now? What's the matter?

POET
For shame, you generals! What do you mean?
Love, and be friends, as two such men should be,
For I have seen more years, I'm sure, than ye.

CASSIUS
Ha, ha! How vilely doth this cynic rhyme!

BRUTUS
1755
Get you hence, sirrah! Saucy fellow, hence!

CASSIUS
Bear with him, Brutus; 'tis his fashion.

BRUTUS
I'll know his humor, when he knows his time.
What should the wars do with these jigging fools?
Companion, hence.

CASSIUS
Away, away be gone.

Exit Poet

BRUTUS
1760
Lucilius and Titinius, bid the commanders
Prepare to lodge their companies tonight.

CASSIUS
And come yourselves, and bring Messala with you
[Exeunt Lucilius and Titinius] [Exeunt Lucilius and Titinius]
Immediately to us.

BRUTUS
Lucius, a bowl of wine.

CASSIUS
I did not think you could have been so angry.

BRUTUS
1765
O Cassius, I am sick of many griefs.

CASSIUS
Of your philosophy you make no use,
If you give place to accidental evils.

BRUTUS
No man bears sorrow better. Portia is dead.

CASSIUS
Ha? Portia?

BRUTUS
1770
She is dead.

CASSIUS
How scaped I killing, when I crossed you so?
O insupportable and touching loss!
Upon what sickness?

BRUTUS
Impatient of my absence,
And grief that young Octavius with Mark Antony
1775
Have made themselves so strong—for with her death
That tidings came—with this she fell distract,
And, her attendants absent, swallowed fire.

CASSIUS
And died so?

BRUTUS
Even so.

CASSIUS
O ye immortal gods!

Enter Boy with wine and tapers.

BRUTUS
Speak no more of her. Give me a bowl of wine.
1780
In this I bury all unkindness, Cassius.

Drinks

CASSIUS
My heart is thirsty for that noble pledge.
Fill, Lucius, till the wine o'erswell the cup.
I cannot drink too much of Brutus' love.

[Drinks. Exit Lucius.]
Enter Titinius and Messala.

BRUTUS
Come in, Titinius. Welcome, good Messala.
1785
Now sit we close about this taper here,
And call in question our necessities.

CASSIUS
Portia, art thou gone?

BRUTUS
No more I pray you.
Messala, I have here received letters
That young Octavius and Mark Antony
1790
Come down upon us with a mighty power,
Bending their expedition toward Philippi.

MESSALA
Myself have letters of the self-same tenor.

BRUTUS
With what addition?

MESSALA
That by proscription and bills of outlawry
1795
Octavius, Antony, and Lepidus
Have put to death an hundred senators.

BRUTUS
Therein our letters do not well agree:
Mine speak of seventy senators that died
By their proscriptions, Cicero being one.

CASSIUS
1800
Cicero one?

MESSALA
Cicero is dead,
And by that order of proscription.
Had you your letters from your wife, my Lord?

BRUTUS
No, Messala.

MESSALA
Nor nothing in your letters writ of her?

BRUTUS
1805
Nothing, Messala.

MESSALA
That methinks is strange.

BRUTUS
Why ask you? Hear you ought of her in yours?

MESSALA
No, my lord.

BRUTUS
Now as you are a Roman, tell me true.

MESSALA
Then like a Roman, bear the truth I tell.
1810
For certain she is dead, and by strange manner.

BRUTUS
Why farewell Portia. We must die, Messala.
With meditating that she must die once,
I have the patience to endure it now.

MESSALA
Even so great men great losses should endure.

CASSIUS
1815
I have as much of this in art as you,
But yet my nature could not bear it so.

BRUTUS
Well, to our work alive. What do you think
Of marching to Philippi presently?

CASSIUS
I do not think it good.

BRUTUS
Your reason?

CASSIUS
This it is:
1820
'Tis better that the enemy seek us,
So shall he waste his means, weary his soldiers,
Doing himself offense, whilst we, lying still,
Are full of rest, defense, and nimbleness.

BRUTUS
Good reasons must of force give place to better.
1825
The people 'twixt Philippi and this ground
Do stand but in a forced affection,
For they have grudged us contribution.
The enemy, marching along by them,
By them shall make a fuller number up,
1830
Come on refreshed, new-added, and encouraged,
From which advantage shall we cut him off,
If at Philippi we do face him there,
These people at our back.

CASSIUS
Hear me, good brother—

BRUTUS
Under your pardon. You must note, beside,
1835
That we have tried the utmost of our friends,
Our legions are brim full, our cause is ripe.
The enemy increaseth every day;
We, at the height, are ready to decline.
There is a tide in the affairs of men,
1840
Which taken at the flood leads on to fortune;
Omitted, all the voyage of their life
Is bound in shallows and in miseries.
On such a full sea are we now afloat,
And we must take the current when it serves,
1845
Or lose our ventures.

CASSIUS
Then with your will go on.
We'll along ourselves and meet them at Philippi.

BRUTUS
The deep of night is crept upon our talk,
And nature must obey necessity,
Which we will niggard with a little rest.
1850
There is no more to say.

CASSIUS
No more, good night,
Early tomorrow will we rise, and hence.

BRUTUS
Lucius!
[Enter Lucius.]
My gown.
[Exit Lucius.]
Farewell, good Messala.
Good night Titinius. Noble, noble Cassius,
Good night, and good repose.

CASSIUS
1855
O my dear brother!
This was an ill beginning of the night.
Never come such division 'tween our souls;
Let it not, Brutus.

CASSIUS
Good night, my lord.

BRUTUS
Good night, good brother.

TITINIUS, MESSALA
Good night, Lord Brutus.

BRUTUS
Farewell, everyone.
Exeunt [Cassius, Titinius, Messala].
1860
Give me the gown. Where is thy instrument?

LUCIUS
Here in the tent.

BRUTUS
What? Thou speak'st drowsily!
Poor knave, I blame thee not; thou art o'er-watched.
Call Claudio and some other of my men.
I'll have them sleep on cushions in my tent.

LUCIUS
1865
Enter Varrus and Claudio. Enter Varrus an
Varrus and Claudio! d Claudio.

VARRUS
Calls my Lord?

BRUTUS
I pray you, sirs, lie in my tent and sleep.
It may be I shall raise you by and by
On business to my brother Cassius.

VARRUS
So please you, we will stand and watch your pleasure.

BRUTUS
1870
I will not have it so. Lie down, good sirs.
It may be I shall otherwise bethink me.
Look, Lucius, here's the book I sought for so:
I put it in the pocket of my gown.

LUCIUS
I was sure your lordship did not give it me.

BRUTUS
1875
Bear with me, good boy. I am much forgetful.
Canst thou hold up thy heavy eyes awhile,
And touch thy instrument a strain or two?

LUCIUS
Ay, my lord, an't please you.

BRUTUS
It does, my boy:
I trouble thee too much, but thou art willing.

LUCIUS
1880
It is my duty, sir.

BRUTUS
I should not urge thy duty past thy might;
I know young bloods look for a time of rest.

LUCIUS
I have slept, my lord, already.

BRUTUS
It was well done, and thou shalt sleep again.
1885
I will not hold thee long. If I do live,
I will be good to thee.
Music and a song.
This is a sleepy tune. O murd'rous slumber,
Layest thou thy leaden mace upon my boy
That plays the music? Gentle knave, good night.
1890
I will not do thee so much wrong to wake thee.
If thou dost nod, thou break'st thy instrument.
I'll take it from thee, and, good boy, good night.
Let me see, let me see. Is not the leaf turned down
Where I left reading? Here it is I think.
Enter the Ghost of Caesar.
1895
How ill this taper burns. Ha! Who comes here?
I think it is the weakness of mine eyes
That shapes this monstrous apparition.
It comes upon me! Art thou anything?
Art thou some god, some angel, or some devil
1900
That mak'st my blood cold and my hair to stare?
Speak to me what thou art!

GHOST
Thy evil spirit, Brutus.

BRUTUS
Why com'st thou?

GHOST
To tell thee thou shalt see me at Philippi.

BRUTUS
Well; then I shall see thee again?

GHOST
1905
Ay, at Philippi.

BRUTUS
Why, I will see thee at Philippi, then.
Now I have taken heart, thou vanishest.
[Exit Ghost.]
Ill spirit, I would hold more talk with thee.
Boy! Lucius! Varrus! Claudio! Sirs! Awake!
1910
Claudio!

LUCIUS
The strings, my lord, are false.

BRUTUS
He thinks he still is at his instrument.
Lucius, awake!

LUCIUS
My lord?

BRUTUS
1915
Did'st thou dream, Lucius, that thou so criedst out?

LUCIUS
My Lord, I do not know that I did cry.

BRUTUS
Yes that thou did'st. Did'st thou see anything?

LUCIUS
Nothing my Lord.

BRUTUS
Sleep again, Lucius. Sirrah Claudio!
1920
Fellow! Thou! Awake!

VARRUS
My lord?

CLAUDIO
My lord?

BRUTUS
Why did you so cry out, sirs, in your sleep?

VARRUS; CLAUDIO
Did we my Lord?

BRUTUS
Ay. Saw you anything?

VARRUS
No, my lord. I saw nothing.

CLAUDIO
Nor I my Lord.

BRUTUS
Go, and commend me to my brother Cassius.
1925
Bid him set on his powers betimes before,
And we will follow.

VARRUS; CLAUDIO
It shall be done, my lord.

Exeunt

Act V

[5.1]

Enter Octavius, Antony, and their army.

OCTAVIUS
Now, Antony, our hopes are answerèd.
You said the enemy would not come down
But keep the hills and upper regions.
1930
It proves not so: their battles are at hand.
They mean to warn us at Philippi here,
Answering before we do demand of them.

ANTONY
Tut, I am in their bosoms, and I know
Wherefore they do it. They could be content
1935
To visit other places, and come down
With fearful bravery, thinking by this face
To fasten in our thoughts that they have courage.
But 'tis not so. enger.

Enter a Messenger.

MESSALA
Prepare you, generals!
The enemy comes on in gallant show.
1940
Their bloody sign of battle is hung out,
And something to be done immediately.

ANTONY
Octavius, lead your battle softly on
Upon the left hand of the even field.

OCTAVIUS
Upon the right hand, I; keep thou the left.

ANTONY
1945
Why do you cross me in this exigent?

OCTAVIUS
I do not cross you, but I will do so.

March. Drum. Enter Brutus, Cassius, and their army[: Lucilius, Titinnius, Messala, and others].

BRUTUS
They stand and would have parley.

CASSIUS
Stand fast, Titinius, we must out and talk.

OCTAVIUS
Mark Antony, shall we give sign of battle?

ANTONY
1950
No, Caesar, we will answer on their charge.
Make forth! The generals would have some words.

OCTAVIUS
Stir not until the signal.

BRUTUS
Words before blows. Is it so, countrymen?

OCTAVIUS
Not that we love words better, as you do.

BRUTUS
1955
Good words are better than bad strokes, Octavius.

ANTONY
In your bad strokes, Brutus, you give good words.
Witness the hole you made in Caesar's heart,
Crying,

CASSIUS
Antony,
The posture of your blows are yet unknown;
1960
But for your words, they rob the Hybla bees,
And leave them honeyless.

ANTONY
Not stingless too?

BRUTUS
Oh yes, and soundless too.
For you have stol'n their buzzing, Antony,
And very wisely threat before you sting.

ANTONY
1965
Villains! You did not so, when your vile daggers
Hacked one another in the sides of Caesar.
You showed your teeth like apes, and fawned like hounds,
And bowed like bondmen, kissing Caesar's feet,
Whilst damnèd Casca, like a cur, behind
1970
Struck Caesar on the neck. Oh, you flatterers!

CASSIUS
Flatterers? Now, Brutus, thank yourself!
This tongue had not offended so today,
If Cassius might have ruled.

OCTAVIUS
Come, come, the cause. If arguing make us sweat,
1975
The proof of it will turn to redder drops.
Look, I draw a sword against conspirators!
When think you that the sword goes up again?
Never till Caesar's three-and-thirty wounds
Be well avenged, or till another Caesar
1980
Have added slaughter to the sword of traitors.

BRUTUS
Caesar, thou canst not die by traitors' hands,
Unless thou bring'st them with thee.

OCTAVIUS
So I hope.
I was not born to die on Brutus' sword.

BRUTUS
Oh, if thou wert the noblest of thy strain,
1985
Young man, thou couldst not die more honorable.

CASSIUS
A peevish schoolboy, worthless of such honor,
Joined with a masker and a reveler.

ANTONY
Old Cassius still.

OCTAVIUS
Come, Antony! Away!
Defiance, traitors, hurl we in your teeth!
1990
If you dare fight today, come to the field;
If not, when you have stomachs!

Exeunt Octavius, Antony, and army.

CASSIUS
Why, now blow wind! Swell billow! And swim bark!
The storm is up, and all is on the hazard!

BRUTUS
Ho, Lucilius! Hark, a word with you.

Lucilius stands forth.

LUCILIUS
1995
My lord?

[Brutus speaks apart with Lucilius.]

CASSIUS
[Messala stands forth.]
Messala.

MESSALA
What says my general?

CASSIUS
Messala,
This is my birthday, as this very day
Was Cassius born. Give me thy hand, Messala,
Be thou my witness, that against my will,
2000
As Pompey was, am I compelled to set
Upon one battle all our liberties.
You know that I held Epicurus strong
And his opinion; now I change my mind,
And partly credit things that do presage.
2005
Coming from Sardis, on our former ensign
Two mighty eagles fell, and there they perched,
Gorging and feeding from our soldiers' hands,
Who to Philippi here consorted us.
This morning are they fled away and gone,
2010
And in their steads do ravens, crows, and kites
Fly o'er our heads and downward look on us
As we were sickly prey. Their shadows seem
A canopy most fatal, under which
Our army lies ready to give up the ghost.

MESSALA
2015
Believe not so.

CASSIUS
I but believe it partly,
For I am fresh of spirit and resolved
To meet all perils very constantly.

BRUTUS
Even so, Lucilius.

CASSIUS
Now, most noble Brutus,
The gods today stand friendly, that we may,
2020
Lovers in peace, lead on our days to age.
But since the affairs of men rest still uncertain,
Let's reason with the worst that may befall.
If we do lose this battle, then is this
The very last time we shall speak together.
2025
What are you then determinèd to do?

BRUTUS
Even by the rule of that philosophy
By which I did blame Cato for the death
Which he did give himself, I know not how,
But I do find it cowardly and vile,
2030
For fear of what might fall, so to prevent
The time of life, arming myself with patience
To stay the providence of some high powers
That govern us below.

CASSIUS
Then, if we lose this battle,
You are contented to be led in triumph
2035
Thorough the streets of Rome?

BRUTUS
No Cassius, no. Think not, thou noble Roman,
That ever Brutus will go bound to Rome;
He bears too great a mind. But this same day
Must end that work the ides of March begun,
2040
And whether we shall meet again I know not.
Therefore our everlasting farewell take.
Forever and forever, farewell Cassius!
If we do meet again, why we shall smile;
If not, why then this parting was well made.

CASSIUS
2045
Forever and forever, farewell Brutus!
If we do meet again, we'll smile indeed;
If not, 'tis true, this parting was well made.

BRUTUS
Why then, lead on. Oh, that a man might know
The end of this day's business ere it come!
2050
But it sufficeth that the day will end,
And then the end is known. Come ho, away!

Exeunt.

[5.2]

Alarum. Enter Brutus and Messala.

BRUTUS
Ride, ride, Messala! Ride, and give these bills
Unto the legions, on the other side.
Loud alarum.
Let them set on at once, for I perceive
2055
But cold demeanor in Octavio's wing,
And sudden push gives them the overthrow.
Ride, ride, Messala! Let them all come down.

Exeunt.

[5.3]

Alarums. Enter Cassius and Titinius.

CASSIUS
O look, Titinius! Look! The villains fly!
Myself have to mine own turned enemy!
2060
This ensign here of mine was turning back;
I slew the coward and did take it from him.

TITINIUS
O Cassius, Brutus gave the word too early,
Who having some advantage on Octavius,
Took it too eagerly. His soldiers fell to spoil,
2065
Whilst we by Antony are all enclosed.

Enter Pindarus.

PINDARUS
Fly further off, my Lord! Fly further off!
Mark Antony is in your tents, my Lord!
Fly, therefore, noble Cassius! Fly far off!

CASSIUS
This hill is far enough. Look, look, Titinius!
2070
Are those my tents, where I perceive the fire?

TITINIUS
They are, my Lord.

CASSIUS
Titinius, if thou lovest me,
Mount thou my horse, and hide thy spurs in him
Till he have brought thee up to yonder troops
And here again, that I may rest assured
2075
Whether yond troops are friend or enemy.

TITINIUS
I will be here again even with a thought.

Exit.

CASSIUS
Go, Pindarus, get higher on that hill!
My sight was ever thick. Regard Titinius,
And tell me what thou not'st about the field.
[Pindarus goes up.]
2080
This day I breathèd first. Time is come round,
And where I did begin, there shall I end.
My life is run his compass. Sirrah, what news?

PINDARUS
(Above.)
O my Lord!

CASSIUS
What news?

PINDARUS
2085
Titinius is enclosèd round about
With horsemen that make to him on the spur,
Yet he spurs on. Now they are almost on him!
Now, Titinius! Now some light. Oh, he lights too.
He's ta'en!

Shout.

CASSIUS
Come down. Behold no more.
2090
Oh, coward that I am to live so long,
To see my best friend ta'en before my face.
Enter Pindarus [from above].
Come hither, sirrah.
In Parthia did I take thee prisoner,
And then I swore thee, saving of thy life,
2095
That whatsoever I did bid thee do,
Thou should'st attempt it. Come now, keep thine oath,
Now be a free man, and with this good sword
That ran through Caesar's bowels, search this bosom.
Stand not to answer. Here, take thou the hilts,
2100
And when my face is cover'd, as 'tis now,
Guide thou the sword—
[Pindarus kills him.]
Caesar, thou art revenged,
Even with the sword that killed thee.

PINDARUS
So, I am free, yet would not so have been
Durst I have done my will. O Cassius,
2105
Far from this country Pindarus shall run,
Where never Roman shall take note of him.

[Exit.]
Enter Titinius and Messala.

MESSALA
It is but change, Titinius, for Octavius
Is overthrown by noble Brutus' power,
As Cassius' legions are by Antony.

TITINIUS
2110
These tidings will well comfort Cassius.

MESSALA
Where did you leave him?

TITINIUS
All disconsolate,
With Pindarus his bondman, on this hill.

MESSALA
Is not that he that lies upon the ground?

TITINIUS
He lies not like the living. Oh, my heart!

MESSALA
2115
Is not that he?

TITINIUS
No, this was he, Messala,
But Cassius is no more. O setting sun,
As in thy red rays thou doest sink tonight,
So in his red blood Cassius' day is set.
The sun of Rome is set. Our day is gone;
2120
Clouds, dews, and dangers come; our deeds are done.
Mistrust of my success hath done this deed.

MESSALA
Mistrust of good success hath done this deed.
O hateful Error, Melancholy's child,
Why dost thou show to the apt thoughts of men
2125
The things that are not? O Error, soon conceived,
Thou never comst unto a happy birth,
But kill'st the mother that engendered thee.

TITINIUS
What, Pindarus! Where art thou, Pindarus?

MESSALA
Seek him, Titinius, whilst I go to meet
2130
The noble Brutus, thrusting this report
Into his ears. I may say "thrusting" it,
For piercing steel and darts envenomed
Shall be as welcome to the ears of Brutus
As tidings of this sight.

TITINIUS
Hie you, Messala,
2135
And I will seek for Pindarus the while.
[Exit Messala.]
Why didst thou send me forth, brave Cassius?
Did I not meet thy friends, and did not they
Put on my brows this wreath of victory,
And bid me give it thee? Did'st thou not hear their shouts?
2140
Alas, thou hast misconstrued everything.
But hold thee, take this garland on thy brow.
Thy Brutus bid me give it thee, and I
Will do his bidding. Brutus, come apace,
And see how I regarded Caius Cassius.
2145
By your leave, gods. This is a Roman's part.
Come Cassius' sword, and find Titinius' heart.

Dies.
Alarum. Enter Brutus, Messala, young Cato, Strato, Volumnius, and Lucilius.

BRUTUS
Where, where, Messala, doth his body lie?

MESSALA
Lo yonder, and Titinius mourning it.

BRUTUS
Titinius' face is upward.

CATO
He is slain.

BRUTUS
2150
O Julius Caesar, thou art mighty yet!
Thy spirit walks abroad and turns our swords
Low Alarums.
In our own proper entrails.

CATO
Brave Titinius!
Low Alarums.
Look, whe'er he have not crowned dead Cassius.

BRUTUS
Are yet two Romans living such as these?
2155
The last of all the Romans, fare thee well!
It is impossible that ever Rome
Should breed thy fellow. Friends, I owe more tears
To this dead man than you shall see me pay.
I shall find time, Cassius, I shall find time.
2160
Come therefore, and to Thasos send his body.
His funerals shall not be in our camp,
Lest it discomfort us. Lucilius, come,
And come young Cato. Let us to the field.
Labio and Flavio set our battles on.
2165
'Tis three o'clock, and Romans, yet ere night,
We shall try fortune in a second fight.

Exeunt.

[5.4]

Alarum. Enter Brutus, Messala, young Cato, Lucilius, and Flavius.

BRUTUS
Yet, countrymen, oh yet, hold up your heads!

[Exit fighting, followed by Messala and Flavius.]

CATO
What bastard doth not? Who will go with me?
I will proclaim my name about the field.
2170
I am the son of Marcus Cato, ho!
A foe to tyrants, and my country's friend.
I am the son of Marcus Cato, ho!

Enter soldiers and fight.

LUCILIUS
And I am Brutus, Marcus Brutus, I!
Brutus, my country's friend! Know me for Brutus!
[Young Cato is killed.]
2175
O young and noble Cato, art thou down?
Why now thou diest as bravely as Titinius
And mayst be honor'd, being Cato's son.

1 SOLDIER
Yield, or thou diest!

LUCILIUS
Only I yield to die.
There is so much that thou wilt kill me straight.
2180
Kill Brutus, and be honored in his death.

1 SOLDIER
We must not. A noble prisoner!

Enter Antony.

2 SOLDIER
Room, ho! Tell Antony, Brutus is ta'en.

1 SOLDIER
I'll tell the news. Here comes the general.
Brutus is ta'en! Brutus is ta'en, my lord!

ANTONY
2185
Where is he?

LUCILIUS
Safe, Antony. Brutus is safe enough.
I dare assure thee that no enemy
Shall ever take alive the noble Brutus.
The gods defend him from so great a shame!
2190
When you do find him, or alive or dead,
He will be found like Brutus, like himself.

ANTONY
This is not Brutus, friend, but I assure you,
A prize no less in worth. Keep this man safe;
Give him all kindness. I had rather have
2195
Such men my friends than enemies. Go on,
And see whe'er Brutus be alive or dead,
And bring us word unto Octavius' tent
How everything is chanced.

Exeunt.

[5.5]

Enter Brutus, Dardanius, Clitus, Strato, and Volumnius.

BRUTUS
Come, poor remains of friends, rest on this rock.

CLITUS
2200
Statilius showed the torchlight, but, my lord,
He came not back. He is or ta'en or slain.

BRUTUS
Sit thee down, Clitus. Slaying is the word;
It is a deed in fashion. Hark thee, Clitus.

CLITUS
What I, my Lord? No, not for all the world!

BRUTUS
2205
Peace then, no words.

CLITUS
I’ll rather kill myself.

BRUTUS
Hark thee, Dardanius.

DARDANIUS
Shall I do such a deed?

CLITUS
O Dardanius!

DARDANIUS
O Clitus!

CLITUS
What ill request did Brutus make to thee?

DARDANIUS
2210
To kill him, Clitus. Look, he meditates.

CLITUS
Now is that noble vessel full of grief,
That it runs over even at his eyes.

BRUTUS
Come hither, good Volumnius. List a word.

VOLUMNIUS
What says my lord?

BRUTUS
Why this, Volumnius.
2215
The ghost of Caesar hath appeared to me
Two several times by night: at Sardis once,
And this last night here in Philippi fields.
I know my hour is come.

VOLUMNIUS
Not so, my lord.

BRUTUS
Nay, I am sure it is, Volumnius.
2220
Thou see'st the World, Volumnius, how it goes. Our enemies have beat us to the pit.
Low alarums.
It is more worthy to leap in ourselves
Then tarry till they push us. Good Volumnius,
Thou know'st that we two went to school together.
Even for that, our love of old, I prithee,
2225
Hold thou my sword hilts whilst I run on it.

VOLUMNIUS
That's not an office for a friend, my lord.

Alarum still.

CLITUS
Fly! Fly, my Lord! There is no tarrying here!

BRUTUS
Farewell to you, and you, and you, Volumnius.
Strato, thou hast been all this while asleep.
2230
Farewell to thee too, Strato. Countrymen,
My heart doth joy that yet in all my life
I found no man but he was true to me.
I shall have glory by this losing day
More then Octavius and Mark Antony
2235
By this vile conquest shall attain unto.
So fare you well at once, for Brutus' tongue
Hath almost ended his life's history.
Night hangs upon mine eyes; my bones would rest,
That have but laboured to attain this hour.

Alarum. Cry within, "Fly! Fly! Fly!"

CLITUS
2240
Fly, my Lord! Fly!.

[Exeunt Clitus, Dardanius, and Volumnius.]

BRUTUS
I prithee, Strato, stay thou by thy lord.
Thou art a fellow of a good respect;
Thy life hath had some smatch of honor in it.
Hold then my sword, and turn away thy face,
2245
While I do run upon it. Wilt thou, Strato?

STRATO
Give me your hand first. Fare you well, my lord.

BRUTUS
Farewell, good Strato.
[Runs on his sword.]
—Caesar, now be still.
I killed not thee with half so good a will.

Dies.
Alarum. Retreat. Enter Antony, Octavius, Messala, Lucilius, and the army.

OCTAVIUS
What man is that?

MESSALA
2250
My master's man. Strato, where is thy master?

STRATO
Free from the bondage you are in, Messala.
The conquerors can but make a fire of him,
For Brutus only overcame himself,
And no man else hath honor by his death.

LUCILIUS
2255
So Brutus should be found. I thank thee, Brutus,
That thou hast proved Lucilius' saying true.

OCTAVIUS
All that served Brutus, I will entertain them.
Fellow, wilt thou bestow thy time with me?

STRATO
Ay, if Messala will prefer me to you.

OCTAVIUS
2260
Do so, good Messala.

MESSALA
How died my master, Strato?

STRATO
I held the sword, and he did run on it.

MESSALA
Octavius, then take him to follow thee,
That did the latest service to my master.

ANTONY
This was the noblest Roman of them all.
2265
All the conspirators save only he
Did that they did in envy of great Caesar;
He only in a general honest thought
And common good to all made one of them.
His life was gentle, and the elements
2270
So mixed in him that nature might stand up,
And say to all the world, "This was a man!"

OCTAVIUS
According to his virtue, let us use him,
With all respect and rites of burial.
Within my tent his bones tonight shall lie,
2275
Most like a soldier, ordered honorably:
So call the field to rest, and let's away,
To part the glories of this happy day.

Exeunt omnes.