Félix Lope de Vega y Carpio, Los locos de Valencia

Madness in Valencia





Texto utilizado para esta edición digital:
Vega Carpio, Lope de. Madness in Valencia. Translated by David Johnston with an introduction by Isabel Torres. London: Oberon Books, 1998.
Marcación digital para Artelope:
  • Barreda Villafranca, Cristina (Artelope)

Characters

FLORIANO
VALERIO
ERIFILA
LEONATO
PISANO
MARTÍN
THOMAS
FEDRA
LAIDA
LIBERTO
SANCHO
VERINO
BELARDO, a madman
MORDACHO, a madman
MADMEN

Act I

Scene 1

A wood on the outskirts of Valencia, beside the city’s famous madhouse.

FLORIANO
Valerio, I’m over here.

VALERIO
I came as quickly as I could,
as soon as your message arrived.

FLORIANO
It took me four days to get here,
5
riding hard from Zaragoza,
with the devil himself behind me.

VALERIO
Your face is the colour of death.

FLORIANO
There was no one else I could trust...
you’re the only friend I’ve got left.

VALERIO
10
Tell me for God’s sake what you’ve done.

FLORIANO
I...

VALERIO
What?

FLORIANO
I...

VALERIO
You what?

FLORIANO
I... ah... killed

VALERIO
Holy God in heaven! Murdered?
You mean you’ve murdered someone? Who?

FLORIANO
A man... are you sure we’re alone?

VALERIO
15
Positive. Tell me, who was it?

FLORIANO
A man who’de’ve destroyed me if...

VALERIO
Floriano, stand still, will you,
there’s not a soul for miles around,
except the crazed creatures in there.

FLORIANO
20
Try and put yourself in my place,
every rustle, every murmur...

VALERIO
Calm down and tell me who it was.

FLORIANO
They’ll be scouring the whole country,
I can’t even trust my own shadow.

VALERIO
25
You’re in a worse state than your victim...
you’re a mess of nerves.

FLORIANO
I panicked.
I stole a horse and we bolted
from Zaragoza to Valencia,
down lonely country tracks and lanes,
30
begging bread from the odd goatherd,
though I’ve been hungry for four days.
That’s what happened. In a nutshell.

VALERIO
Let’s see if we can crack the nut.
Who was it?

FLORIANO
If I’m seen, I’m dead.

VALERIO
35
Some gentleman? No... not a priest?

FLORIANO
In God’s name, I swear I don’t know.

VALERIO
Then, my friend, you are dead indeed,
for if you refuse to trust me
and keep on playing foolish games...

FLORIANO
40
All right, I’ll tell you who it was...
He was a nobleman... a prince,
a sort of prince.

VALERIO
What sort of prince?

FLORIANO
Prince Reinero...

VALERIO
Reinero! He’s...

FLORIANO
I know... tenth in line to the throne.
45
I’ve had four days to work it out.

VALERIO
They’ll hunt you to the ends of the earth,
Like hounds close down a fox.

FLORIANO
Thank you.
I knew I could rely on you.

VALERIO
God knows, if I could give my life
50
four yours, then you’d be a free man.
If I could bring him back to life
with the love that I have for you...
but your sin is against God and man.
Though danger can sharpen the wits
55
And invention may save you yet.
We must think.
(Silence.)
How dit it happen?
How did you get past all those guards?

FLORIANO
Let’s get one thing clear – I killed him.
I did not assassinate him!
60
It was bad luck, sheer misfortune
that brought him and me face to face
in the house of a certain lady...
Celia... she’s got the loveliest eyes...

VALERIO
More blood’s been spilt for the sake of love
65
than in all man’s battles and wars.

FLORIANO
Believe me, I’d no taste for blood...
I just wanted to get away,
but he flew into a fury
and would listen to no reason.
70
There were two guards waiting outside
and he set them on me like dogs.
I ran into a narrow lane
and he came thundering after me.
I knew that I was about to die
75
and with the courage of the dead
I drew my sword and turned round.
His guards had no room to get past,
and I ran my sword through his arm,
and plunged it clean into his heart.
80
He fell like an ox at slaughter.

VALERIO
You’re absolutely sure he’s dead?

FLORIANO
I drove my sword in to the hilt
and felt his blood run down my wrist.
Then I turned on my heels and ran,
85
thanking God for my good fortune,
for to stay would have tempted fate,
and I heard a voice crying out:
‘You’ll not escape us, you bastard;
This is no ordinary man you’ve killed,
90
but Reinero, a grandee of Spain.’
My blood froze, though thank God not my feet,
and long before the cold dawn broke
I’d put ten miles between them and me.
Fear can be the cruellest, sharpest spur.

VALERIO
95
There’s no telling where they might be,
they could be as far north as France
or as far south as hot Seville.

FLORIANO
Or waiting round the next corner.

VALERIO
There’s nowhere in Spain you are safe,
100
and there is no easy escape.
Your sword is bigger than your brain.
God damn your recklessness in love!
I’m being pulled in all directions...
a thousand possibilities
105
and not a hope that’s hard and fast.
How can I keep a king at bay?
How could I hope to shelter you
in a town full of prying eyes?
There’s nowhere you won’t create a stir.
110
Unless... unless... the asylum!
Could you pretend to have gone mad,
you know, ranting, raving, so on,
so that they take you for a loony?

FLORIANO
Do you think I’m not already?
115
But I’ll not have any madhouse,
I’ve seen the wretches they torture there.

VALERIO
There’s an asylum in Valencia
as famous as the world is wide,
where all sorts of fits and frenzies
120
are treated and cured with science.
If you go into the madhouse
Your enemies will think you dead.

FLORIANO
In rags, in dirt, amongst the mad...

VALERIO
I think you may well benefit,
125
and besides, it’s your only hope.

FLORIANO
Valerio, you’ve saved my life!
I’ll rant and rave to such effect,
even you will doubt my sanity.

VALERIO
Just act as though you were in love.
130
What greater madness is there?

Scene 2

Enter ERIFILA and LEONATO, both dressed in travelling clothes.

LEONATO
Thank God, Valencia is last,
the city of love and war.
You can see the walls over there,
and the banks of the Turia
135
as it flows down towards the sea.
Perhaps we can find some peace here,
a bed to lie down together.

ERIFILA
Everywhere looks so green and lush.

LEONATO
They call this the orchard of Spain,
140
a place for our love to grow green.

FLORIANO
Do you know them?

VALERIO
No, they’re strangers.
Let’s go.

FLORIANO
God, you don’t think that they’re...

VALERIO
They’re a pair of lovers, that’s all,
as mad as you in their own way.
145
Let’s get you to the asylum.
I know the administrator.
He has a house within the grounds.

Scene 3

ERIFILA
This is a paradise.

LEONATO
Maybe.

ERIFILA
I feel so free, so fortunate,
150
so far away from my father.
Do you think he’ll come after us?

LEONATO
He’ll wash his hands of us for ever,
and do what all gentlefolk do.
Try to silence the wagging tongues,
155
say you’re no longer his daughter
and that his servant betrayed him.

ERIFILA
If he knew how much I loved you,
then he would say that I was crazed.

LEONATO reacts angrily to this final word.

LEONATO
Then perhaps it is a madness.
160
You and I lived in different worlds.
I beg you, choose your words with care,
for the love that I have for you
makes me equal to any man.
I’m not longer just your servant.

ERIFILA
165
I’ve never thought of you like that!

LEONATO
Careless words betray a doubting heart.

ERIFILA
Tell me, what have my words betrayed?

LEONATO
Your every word, your silences, speak eloquently of regret.

ERIFILA
I’ve given you my soul, my life,
170
the two dearest things I possess,
I gave them willingly to you.
How can you take offence from that,
and how can you talk of madness?

LEONATO
It was you spoke of being crazed.
175
The servant and his master’s daughter.
That’s not love... it’s a laughing stock.

ERIFILA
Have you suddenly become less?
I fell in love with a servant
because you were my father’s servant.
180
But my eyes saw you as you were
and I love you now as you are.

LEONATO
What could you see? Contempt, disdain...
All these things are invisible.
Buy I lived them, day in, day out.
185
Contempt, disdain, in every look,
in every word that’s been uttered.

ERIFILA
You’re the one who’s crazy.

LEONATO
Crazy?
Because I stand up for myself?

ERIFILA
Stand up for yourself against what?
190
What imaginary offence?
That it was madness to run away?
That I was crazed with love for you?

LEONATO
I can hear what’s behind those words
and I can see what’s in your heart.

ERIFILA
195
Who better to read it than you?
It is yours through love and reason.
But if all you seek is an excuse
to leave me here alone, then go.

LEONATO
You pour insult upon insult.
200
You call your love ‘a mere madness’
and you think me a man of no shame
who’d abandon you in this wood.
I said choose your words with great care.

ERIFILA
I don’t know you, Leonato.
205
Dark thoughts have taken hold of you
and blinded you to who I am.

LEONATO
Disdain for disdain, my lady.
I’ve come to my senses at last.

ERIFILA
Did I ever say you’d lost them?

LEONATO
210
Yes.

ERIFILA
No, I didn’t!

LEONATO
Yes, you did!

ERIFILA
Take that back, because it’s not true.

LEONATO
What’s a servant but a liar.
If you had loved me, as you claim,
you would have slept and lain with me,
215
not whined on about your honour,
about what you call your honour.
And my tears and pleas fell like seed
on the hard ground of your dead heart.
You say you saw me and loved me?
220
You’ve never looked at anyone
in your life; your eyes are as blind
as your heart is cold.

ERIFILA
My honour
is a precious to me as life,
and until you are my husband
225
it remains mine and mine alone.
I’ve given you no excuses
and I’ll accept no reproaches.
What if I had lain down with you?
Where would you have been the next day?
230
Like all men, your pleas come easy,
easy come just as easy go.

LEONATO
Desire pays no heed to honour
and the fire that burns before
is only fanned all the more by love;
235
your excuse? You didn’t trust me.
A fiction, a fantasy, a lie.
There’s not a single word you’ve said
that’s not been rotten through and through.
Tell me I’m wrong, that you love me,
240
that your airs and graces, your contempt,
are a figment of my dark thoughts.

ERIFILA
You’re a fool.

LEONATO
I’ve been made a fool.

ERIFILA
If I’d taken you for a fool,
if my love were as false as you say,
245
would I have left my parents’hourse,
left my city, risked everything?

LEONATO
It was hatred not love brought you here.
Hatred for your parents, for your home,
not love for a simple servant.

ERIFILA
250
Hatred? Why? I hated on one.
Was life at home so hard for me,
and my own beauty so lacking
that I had to seek a match in you?
I could’ve married a thousand times.
255
My parents would have wept for joy.
But I chose you. We’ve said harsh words.
They will make our love grow stronger
if we can force them from our minds.

LEONATO
Then let us force them from our minds.
260
(Silence.)
Where are the jewels?

ERIFILA
What jewels?

LEONATO
The ones that you had in your bag.
I need them to pay for an inn.

ERIFILA
You mean that we’ve no money left?

LEONATO
Not a peseta.

ERIFILA
Sell this then.

LEONATO
265
I want them all.

ERIFILA
All of them?

LEONATO
Now.

ERIFILA
How do I know that you’ll come back?

LEONATO
You’ll pay for that insult, my lady.

ERIFILA
I’m not your lady, I love you!
You don’t have to steal my jewels.
270
They belong to you already,
Like everything else that is mine.
Your are my husband.

LEONATO
No I’m not!
Give me the jewels, lying bitch.

ERIFILA
Why are you doing this to me?

LEONATO
275
Give them to me or I’ll kill you.

He unsheaths a dagger.

ERIFILA
You’re showing your true colours now.

LEONATO
All of them!

ERIFILA
There aren’t any more.
Put it away.

LEONATO
It’s gone.
(He sheaths the dagger.)
Your cloak.

ERIFILA
My cloak, what for?

LEONATO
Stay calm.

ERIFILA
Stay calm!

LEONATO
280
Another word and I’ll kill you.

ERIFILA
You’d kill me for speaking? You are mad!

He unsheaths the dagger.

LEONATO
Your cloak.

ERIFILA
Don’t hurt me.

LEONATO
Then don’t speak.
(He sheaths the dagger.)
Now take off the rest of your clothes.

ERIFILA
My clothes?

LEONATO
Take them off.

ERIFILA
No, please don’t...

LEONATO
285
By Christ, I said another word
and I’d cut you from arse to tit!

He unsheaths the dagger.

ERIFILA
I feel sick!

LEONATO
Stop pretending!

ERIFILA
Please!

He looks at her with contempt.

LEONATO
I wouldn’t waste my strength on you.
What’s it like to have nothing?
290
What’s like to feel ashamed?

He makes to leave.

ERIFILA
You can’t leave me here like this?

LEONATO
No?

ERIFILA
Then kill me, I don’t give a damn.

LEONATO
That would be too easy for you.

ERIFILA
Bastard! Bastard! Wait for me... please.

LEONATO
295
What is there for me to wait for?

LEONATO disappears, leaving ERIFILA standing naked in the clearing.

Scene 4

ERIFILA
What else could I have expected?
He’s gone, left me here high and dry.
What in God’s name am I to do now,
alone in a strange country
300
with no money and no name,
not even a shirt for my back?
Treacherous coward! Brute! Pig!
God knows, he was always a coward.
A servant with a servant’s soul.
305
But he was a cunning bastard
and I really thought I had him fooled,
that I was besotted with him,
that I couldn’t wait another day
before leaving my loving parents
310
with him. He was right. Who was he?
The vile servant of a hard father
who wanted his daughter married,
who talked and thought of nothing else.
I’m a thousand times better off
315
here than ther, married to my cousin.
At least he took only my clothes.
How can I go anywhere like this?
I told him I was mad for him,
that I could think of nothing else;
320
for years I’ve thought of my escape,
for years I thought of nothing else,
and now I can’t think for myself.
If I stay here, I’ll go insane.

She hears voices and hides.

Scene 5

Enter VALERIO, PISANO, MARTIN and THOMAS. ERIFILA has hidden.

PISANO
He’s certainly in a bad way;
325
ranting and raving, furious,
snarling at his own shadow,
reciting speeches from Shakespeare
and spewing white foam from his mouth
like a hungry dog in a butcher’s.

VALERIO
330
He couldn’t be in better hands.

PISANO
You’ve seen the administrator?
He’ll have told you how advanced
Valencian medicine is
when it comes to treating loonies.

VALERIO
335
I’m not sure about medicines.
Perhaps we should just wait and see.

PISANO
Personally, I’d have him locked up.
We keep twenty wooden cages
with cleaner straw than any inn.
340
That’s where we put the wilder ones.
For their own good, you understand.

VALERIO
He’ll calm down when the full moon wanes.
If he finds himself locked away
he’ll fall into melancholy
345
and be dead before the night’s out.
Let him move freely with the rest
of the poor innocents that live here.

PISANO
You’ll assume responsibility?

VALERIO
Fully.

PISANO
Name?

VALERIO
Orlando.

PISANO
That’s it?

VALERIO
350
His family name is... Furioso.

PISANO
Orlando Furioso...
That has a familiar ring.
Where’s he from?

VALERIO
From Italy.
A dangerously hot-blooded race.

PISANO
355
Well he was ranting in Spanish.

VALERIO
Remarkable, The gift of tongues.
His mother was Spanish, I think.

ERIFILA
(Aside.)
If they see me like this, I’m lost.
They’ll have me in a cage with him.

PISANO
360
His profession?

VALERIO
Scholar and critic.

PISANO
Of philosophy?

VALERIO
Of plays.

PISANO
Ah!
I’ve know other cases like his.

VALERIO
There’s an added complication.
Love.

PISANO
A sorry combination.
365
Actors tend to addle the brains
while Cupid enrages the heart.

VALERIO
It’s no wonder wise men counsel
that we treat love and books like the plague.

PISANO
In all things, great moderation.
370
Here we study the roots of madness:
the lack of food that starves the brain,
the moon that crazes human reason,
excessive devotion to books,
the blind pursuit of the passions
375
(of which love and masturbation
Are thye most dangerous by far).
Look at these two for example.

VALERIO
What about them?

PISANO
They were scholars
who wrote all sorts of treatises
380
and learned works on things obscure:
philosophy, astronomy,
and dreams of impossible things.
They teetered on the edge of sanity
for years in their university...
385
Then one day they both fell in love...

VALERIO
With each other?

PISANO
With the same girl.
Two weeks later they were in here.
We had them locked up for a year,
to calm their blood. Now they work well.
390
We even let them go into town
to beg for alms. Thomas, come here.

ERIFILA
(Aside.)
How can I get away from here?

PISANO
(Patting THOMAS on the head.)
Well, son, what have you got to say?

THOMAS
I was my father’s son all right.
395
He’s dead and gone... who does that leave me?

PISANO
Martin, do you know who you are?

MARTIN
Yes, but I don’t want him to hear...
He believes he’s Don Quijote,
just a character in a book.
400
I should know... didn’t I write it?

VALERIO
Martin thinks that he’s Cervantes?

PISANO
Who?

MARTIN
There’s a woman over there!

THOMAS
Sweet Dulcinea awaits me!

MARTIN
I wrote the book! That means she’s mine,
405
I’m going to make you a donkey!

ERIFILA
(Aside.)
There’s only one way out of this...
(She emerges clad in leaves.)
Help me, God in heaven! Justice!

MARTIN and THOMAS knell.

THOMAS
Dulcinea!

MARTIN
Sweet forest nymph!
Do you fancy a parti in a book?

ERIFILA
410
Oh kind sirs, help me, I beg you.
A poor maiden in deep distress
who has beed robbed of her jewels
and her clothes and left here for dead.

PISANO
Then we have arrived just in time.

VALERIO
415
I swear I took her for an inmate.

ERIFILA
Scarcely had I come to this fair place
when a highwayman, a bandit
set about me.

THOMAS
My poor lady!

ERIFILA
What?

THOMAS
Stand still I beg you.

ERIFILA
What for?

THOMAS
420
So that I may do you homage.
My knightly pursuits demand it.

ERIFILA
I had enough nightly pursuits
from Leonato. Get off me!

PISANO
No, she’s not an inmate of ours
425
though I’m quite sure she soon will be.
Such intemperance!

ERIFILA
Can you blame me?
(To VALERIO.)
Kind sir, you are a gentleman,
and can see the distress I am in.
Everything I had has been taken.

MARTIN
430
Even her brainpan’s been ransacked.

ERIFILA
My jewels were worth a fortune,
a king’s ransom in emeralds.

PISANO
That’s it: that’s the locus dementis.
‘Every wiseman hath his problem,
435
every madman his obsession.’
It holds true of madwomen too.

THOMAS
Who’s Leonato? Your lover?

ERIFILA
I’d kill any man said he was.

THOMAS
Harsh words spoken to your sworn knight,
440
one who lives and breathes for his lady.

PISANO
Thomas!

MARTIN
Does she know who you are?

ERIFILA
He doesn’t even know who he is!

MARTIN
I’ll have her after.

ERIFILA
You’ll do what?
If you were knights or gentlemen,
445
one of you would give me a cape
so that I may cover myself
and be on my way.

PISANO
She’s cunning.
At times she seems to reason well,
but the source of her madness is clear.
450
Grab her!

ERIFILA
Grab me? What have I done?

PISANO
Go on, grab her!

ERIFILA
You try it, knight,
and you’ll never right another wrong.

THOMAS
Moorish whore! Prison for you!

ERIFILA
Prison? Why prison in God’s name?
455
What have I done to merit this abuse?
There’s not a drop of common sense
among the whole damned crew of you.

PISANO
Take an arm each.

ERIFILA
I came for help,
I told you that I had been robbed...
460
Is this your idea of justice?
What sort of place is Valencia?

PISANO
You’ll come to thank us for this act.
Your tortured mind’s oblivious
to the concern we feel for you.

ERIFILA
465
So why are you kidnapping me
and taking me to a madhouse?
I was robbed! My jewels and my clothes!

PISANO
(To VALERIO.)
The locus dementis... never fails.
(Loudly.)
You must tell that to the doctor.

ERIFILA
470
Would it not make a lot more sense
to arrest the robber and not the robbed?

PISANO
This obsession clearly runs deep.

MARTIN
Giddy up.

ERIFILA
Get your hands off me!
Robbed and imprisoned in one day!
475
I can’t believe this.

The two madmen lead her away.

PISANO
I must go.
We can meet again tomorrow.

VALERIO
Please thak the administrator
on my behalf for his kindness.
Orlando will be much better
480
if he’s not locked away to rot.
He’s not a violent man at all
and his fury will soon subside.

ERIFILA
(Shouting, off.)
Try that once more and I’ll split your head!

VALERIO
Compared to that demented creature...

PISANO
485
I haven’t met a loony yet
who isn’t violent at full moon.
And we’ve discovered something else,
through scientific observation;
MARTIN cries out in pain, off.
they all have the strength of ten men.

VALERIO
490
Fascinating.

PISANO
The first sign and...

VALERIO
Then you must do as you see fit.

Exit PISANO.

Scene 6

VALERIO
Fortune’s made me its fool today
and brought me to the gates of death.
Filled with fear, I took Floriano
495
into the very pit of hell,
a sane man into the madhouse.
But it’s the madman who comes out.
When I saw her, that strange woman,
I felt my senses drain and fill.
500
I don’t know if I’ve los my mind
or even if I’ve one left to lose.
I’ve never seen such perfection;
she wounded my eyes, then my heart,
and I could do nothing but stare,
505
not knowing if she was an angel
or a woman of flesh and blood.
And I let them take her away.
The fool stood in simple silence
when he should have defended her,
510
offered her help, refuge, a home.
I am a witless oaf, a coward,
for my soul tells me she is sane,
for if she’s not, I’m the madman.
The lover mirrors the beloved,
515
that much is clear to all who love.
I have to see her again to test
the evidence of my senses.
But if I return to that place,
then they’ll have me in their cages
520
to cleanse this madness from my soul.

Scene 7

The asylum yard. FEDRA and LAIDA appear.

FEDRA
Tell me, just what’s so important
that it couldn’t wait till later?
Dragging me down to this cold yard,
with all the loonies watching us.

LAIDA
525
It’s not my fault... it’s a madness
within my soul... a joy... a rage.
Now the administrator’s gone out...

FEDRA
What’s my uncle to do with this?

LAIDA
He’s been a good master to me
530
but if he knew I was in love...
I brought you down here to see him.

FEDRA
No, Laida... it’s not one of them?
A loony? Madness is contagious.

LAIDA
Love knows no measure or restraint,
535
otherwise it would not be love.

FEDRA
And you feel love for a madman?

LAIDA
Love sees beyond the sight of eyes.

FEDRA
He’s sucked your brains dry already.
If you had brains in the first place,
540
which I doubt.

LAIDA
He seemed sane to me;
it wasn’t anything he said.
He stood there in total silence,
and in that silence touched my heart.

FEDRA
How can silence move you to love?

LAIDA
545
Any beautiful object can...
a lovely painting or a book.
He was as lovely as marble.

FEDRA
Then there’s no hope for you, Laida.
You’re in love with a raving fool.

LAIDA
550
I told you, Fedra, he doesn’t rave;
he just stood in silence and stared.

FEDRA
Because he thinks he’s made of stone.

LAIDA
The most beautiful stone, Fedra.

FEDRA
I feel sorry for you.

LAIDA
Don’t be.

FEDRA
555
Does he fly into mad furies?

LAIDA
With the moon, and next full moon time
I’ll share in his fury with him,
for my love grows kike his fury
under the sun of his beauty.

FEDRA
560
You’re as mad as your marble statue,
him and his moon, you and your sun.
A fine pair. Where’s your idiot from?

LAIDA
From Italy... mm... Italy.

FEDRA
I hope this statue speaks Spanish.

LAIDA
565
My lady, how little you know.
Love has made me Italian too!
(She sings.)
La sensazione d’amore!

Scene 8

FLORIANO appers wearing a hospital tunic. He feigns violent madness.

FLORIANO
Chains! Chains! You talk to me of chains!
I am a guest in this castle,
570
a stranger in Valencia.
Well, my false and deceitful host,
do your worst, you’ll not frighten me.
So you’ve changed into a giant;
an old trick, can’t you do better?
575
I could fell you with just one blow!

FEDRA
Sweet God, he’s going to kill us all!

LAIDA
No, wait... something has upset him.
His spirit is gentle and kind.

FEDRA
Laida... he’s mad... crazy... insane.

FLORIANO
580
Good ladies, I wish you no harm;
considerer me at your service.
Please don’t be alarmed, stay here.
I’m not the violent madman you think,
no savage from wild America
585
nor barbarian from the north.
It was love brought me to this place,
love that reduced me to this state.
I am a man I cannot be
and have simply fled from who I was.
590
I have clothed myself in this madness.
I was the most wretched of men,
one who loved a noble lady,
a creature of fire and snow
who inspired love in all around.
595
And in particular in one
who came down to her from heaven,
who turned her head with promises
of glory and of power.
And so I clipped this angel’s wings.

FEDRA
600
Oh Laida!

LAIDA
Oh Fedra!

FLORIANO
He fell
and I took flight and hid my face
in this madness in Valencia.

FEDRA
Your story would cause stones to weep.

FLORIANO
I still walk in fear of my life;
605
my heart pounds with every question;
every day’s a waking nightmare
of gallows, of finding myself
suddenly hanging in mid-air...
of the rack and burning irons.
610
I have poured out my heart to you,
And beg you to keep my secret.

LAIDA
You like him too... it’s in your eyes.

FEDRA
Any woman would be the moon
that inspires this man’s madness.

LAIDA
615
So his madness has touched you too...

FEDRA
But how sane his words seemed to me...

LAIDA
Riddled with obsession and desire.

FEDRA
No, he sopoke with passion, with force.

LAIDA
(Pointedly.)
Yes, mistress.

FEDRA
I’m intrigued...that’s all.

FLORIANO
620
When passion boils into jealousy
then the mind is indeed at risk.
But there are innumerable cures
bequeathed to us by the ancients.
Cool lavender oil on the brain
625
so that its scent dulls the senses;
then a series of slaps to the face.
In more extreme cases, bat’s blood
has been favoured by the doctors
and philosophers of Athens.
630
But if the jealousy is horned,
then there is no cure possible;
even Pan on high Olympus,
for all his pipes and magic ways,
found his jealousy eternal.
635
I too have lived in that abyss.
I tell you: to love is to fear,
to build castles of suspicion,
towers of doubt, from no cause at all.

FEDRA
Does this sound like madness to you?
640
There is a terrible clarity
in everything he has to say.

FLORIANO
My lady, may I beg a token,
a requiescat in pace
for the man I was and have buried?

FEDRA
645
What can I give you?

FLORIANO
Your ribbon,
as a talisman to keep me sane,
a reminder of the bright sun
I saw today in this dark place.

FEDRA
And my ribbon will be all that?

FLORIANO
650
That it comes from you makes of it
a holy grail, my guiding star.

LAIDA
Such nobility of purpose
demands a purple ribbon.
Take mine... it happens to be purple.

FLORIANO
655
I ask for the holy grail
and you offer me a clay cup.

LAIDA
(Aside.)
I was right to be on my guard.

FEDRA
Take this: the ribbon you need is green
for green’s the colour of hope.

LAIDA
660
Remember what you said before,
about madness being contagious?

FEDRA
For heaven’s sake, Laida, you fool,
I’m simply keeping him amused,
putting up with all his nonsense
665
just to keep him under control.
I’ve suffered a thousand deaths here.

LAIDA
Your propriety knows no bounds.

FLORIANO
(Aside.)
Her beauty is a temptation,
and Celia, what are you for me
670
but a sour and bloody memory?
You betrayed me. I can betray you.

FEDRA
Sweet Jesus... there’s someone coming.
They mustn’t find me here like this!

LAIDA
Oh, no, God forbid. Come with me.
675
You’ve your reputation to think of.

They leave.

FLORIANO
And now the warming sun has gone,
the darkness seems all the blacker.
Think of me, my lovely lady,
when you’ve nothing better to do.

Scene 9

Enter PISANO, THOMAS and MARTIN, dragging ERIFILA behind them.

ERIFILA
680
Why are you doing this to me?

PISANO
That’s enough ranting and raving
or you’ll find yourself in a cage.
You’re as mad as a whore in Lent.

ERIFILA
I was once, I’ll not deny it,
685
but not any more. One more thing.
I’m not a whore. Quite the reverse.

THOMAS
Here’s the chapel. I’ll keep vigil
over my arms and your honour,
my lady. But you must pay a toll.

ERIFILA
690
What?

MARTIN
Otherwise you don’t get in.

ERIFILA
Fine by me.

PISANO
Then you go to jail.
That’s the law in Valencia.

ERIFILA
What am I supposed to pay with?
Didn’t I tell you I was robbed?

MARTIN
695
You either pay or go to jail.

PISANO
I wouldn’t recommend the jail.
They’re not as gentle as we are.

FLORIANO
What’s going on?

MARTIN
Stay out of this.

THOMAS
If you’re a knight, tell me your name
700
and your station.

ERIFILA
(Aside.)
I can’t think straight,
though that’s little surprise in here.
I could never survive in jail.
There’s only one choice: I’ll be mad.

PISANO
I’ll speak to the administrator.
705
Stay here... and no funny business.
Aside as he leaves.
Some hope in here.

Scene 10

FLORIANO
(Aside.)
What loveliness!
I’ve never seen such perfection;
her face shines as bright as the sun,
leaving darkness all around her
710
and plunging me in confusion.

THOMAS
You can pay later.

MARTIN
She’ll pay now.

FLORIANO
My very good friends! Er... colleagues.

MARTIN
Do you mean us?

FLORIANO
Indeed I do.
What is it that she has to pay?

THOMAS
715
Her entrance toll.

FLORIANO
I’ll pay for her.
How much do you think this ring is worth?

MARTIN
Let me see it?

THOMAS
It’s a beauty!

MARTIN
I suppose you’ll want it back later,
when she’s given us her money.

FLORIANO
720
You can sell it. And buy some food.

THOMAS
Sir, you are a knight among knignts.

MARTIN
Tonight we’ll have rabbit and wine,
and wine, and some rabbit.

THOMAS
And wine.

THOMAS and MARTIN leave.

Scene 11

ERIFILA
What do you think you’re looking at?

FLORIANO
725
Even the moon and stars stare at you,
such is your beauty. Forgive me.
(Aside.)
If I do not speak to her, I’ll die,
but how can I make her understand.

ERIFILA
(Aside.)
He has a fierce look in his eye;
730
I think he might be dangerous,
but I can’t move. Not a muscle.
My fear won’t let me speak to him,
and my will won’t let me run away.

FLORIANO
(Aside.)
I look into her eyes and drown.
735
What words can there be between us?

ERIFILA
(Aside.)
What sort of creature then is he?
A blank mind in a perfect form.

FLORIANO
(Aside.)
To see such beauty brought so low.

ERIFILA
(Aside.)
A cathedral without its roof.

FLORIANO
740
(Aside.)
A delightful chamber empty.
A marble statue with no life
of the spirit or of the mind.
Never was it truer that beauty
is judged by the eye, not the brain.
745
A blank mind in a perfect form.
Such beauty wasted by unreason.

ERIFILA
(Aside.)
I don’t think he can be violent;
but what a waste of human form;
a golden chalice full of aire
750
when it could hold the finest wine.
God, I would lose my wits for him.

FLORIANO
(Aside.)
The madhouse is a paradise,
and if this angel has fallen
then I’ll fall to earth with her too.

ERIFILA
755
(Aside.)
If only I dared speak to him
but the last vestige of reason
has bound my tongue with iron bands.

FLORIANO
(Aside.)
How can the sane worship the mad?
And yet it is love and not death
760
which is the great leveller.

ERIFILA
(Aside.)
I’ve just awoken from a dream
and I feel sleep arising again.
I’ve lived my whole life sunk in sleep,
everything has been done in dream.
765
Did I leave my father’s house
without even a backward glance?
Who was it Leonato robbed?
Was it me that cried for vengeance
when a servant proved insulting?
770
My mind’s on fire, my thoughts aflame,
and I no longer know myself.
I’m standing looking at a madman
knowing full well I’d follow him
to the ends of the earth if need be.
775
They’ll have brought me to the madhouse
for some similar foolishness.
There can be no doubt about it:
it’s as clear as day: I am insane.

FLORIANO
(Aside.)
Her eyes are clouding with new rage,
780
two bright stars eclipsed by the moon.

ERIFILA
That’s it! I’m mad, insane, possessed!

FLORIANO
Calm down, my love, control your thoughts.

ERIFILA
Those aren’t the words of a madman.

FLORIANO
Mad only with love for you,
785
and I swear that I’ll go madder.

ERIFILA
No, you must not say such things.

FLORIANO
(Aside.)
Why hang on to my common sense,
like a drunkard to his last glass,
when the woman I love has none?

ERIFILA
790
(Aside.)
If madness must be our common ground...
(Aloud.)
A horse! A horse! Bring me a horse!
My kingdom and my eyes for a horse.
My lover Galahad awaits.

FLORIANO
Yes... a horse! I’ll have a horse too!
795
And a sword and an axe and a...
and all the other bits and pieces.
(Aside.)
Alea iacta est. I’ve crossed
the Rubicon of sanity,
swam through the cold waters of reason
800
drawn to the warmth of this new love.

ERIFILA
You there, come and hold my stirrup.

FLORIANO
Your wish is my command, my love.
Where is it?

ERIFILA
You’re fondling my foot,
miserable squire. How dare you!

FLORIANO
805
A squiere? I am a captive, like you.

ERIFILA
A captive? I am Guinevere.

FLORIANO
Shall I be your Lancelot?

ERIFILA
Lancelot is a shining bright,
the most handsome man I have know.
810
He looks at women and they melt,
but none tempts his vow of chastity.

FLORIANO
No, not Lancelot... I’m Sir... Sir
Orlando.

ERIFILA
Sir Orlando? You’re black Mordred!

FLORIANO
I’m not black anyone, I swear.
815
I’ll be any knight that you want,
the whole round table if need be.

ERIFILA
Galahad!

FLORIANO
My lovely Queen!

ERIFILA
And Gawain?

FLORIANO
He’s green with envy.
Sorry, my learned little joke.
820
Once a scholar... of my love for you,
and dare I hope, of yours for me?

ERIFILA
You know Tristan?

FLORIANO
And Merlin too.

ERIFILA
They were good people and good times.

FLORIANO
Camelot was the place to be,
825
my Queen.

ERIFILA
(Aside.)
He has a ready wit.
Either he’s sane as any man
or I’ve lost my senses utterly.

FLORIANO
(Aside.)
I’ve been too clever for my own good.
I think she’s seen right through me.
830
I’ll have a frenzy of my own.
(Aloud.)
For Spain and for Santiago,
into the valley of death I ride,
cannon to the right, guns on the left.

ERIFILA
It’s a far far better thing you do.

FLORIANO
835
Dulce et decorum est.

ERIFILA
Atque in perpetuo frater.

FLORIANO
Pro patria mori.

ERIFILA
Hic, haec, hoc.

FLORIANO
Morituri te salutant.

Scene 12

Enter PISANO.

PISANO
That’s enough hocus pocus.
840
Time for you to get your tunic on.
And you, Orlando, leave her alone.
I know what you loonies are like.
You’d do it on the street corner
like a couple of dogs in heat.

ERIFILA
845
It’s you’re the dog; you’re Arthur’s cur.

FLORIANO
Eh yes, that’s what you are, all right.

PISANO
Got a little thing going, eh?
You’ll not see each other again
until Carnival comes around.
850
My heart bleeds for you.

ERIFILA
Hopefully
to death.

PISANO
That’s enough noise from you.
Get inside.

ERIFILA
Farewell, my beautiful
madman.

FLORIANO
Farewell, my beautiful
madlady.

PISANO
(Leading ERIFILA off.)
Come on then, walkies.

Scene 13

FLORIANO
855
My thoughts are tangled like a maze;
a labyrinth that’s built upon
a bottomless pit; if I fall
I’ll have lost myself for ever.
Reason can’t check these spinning thoughts
860
no more than a falling man
may pull himself up by the braces.
The sane man weeps, the madman laughs;
for the course that I have chosen
—though it’s the course that’s chosen me—
865
will lead only to tears and pain,
and yet I’d gladly lose my mind,
kill every ounce of common sense,
for that lovely creature, who has none.

Scene 14

Enter VALERIO.

VALERIO
I haven’t come to visit you,
870
since you’ve been here but half a day.
Business of my own brings me here,
a matter of life or death for me.

FLORIANO
What’s wrong, Valerio, tell me.
Have they found out I’m in here.

VALERIO
875
No one knows a thing, my friend,
and I swear that no one will
unless heaven conspires against us.
I’m here because I’ve lost my mind.

FLORIANO
What’s happened to you, Valerio?
880
You’re the most balanced man I know.
But your illness is plain to see:
it’s in the pallor of your cheek,
it’s in the wildness of your eye.

VALERIO
Did you see that girl they brought in,
885
crying that she’d been robbed and stripped?
More beautiful than the order
of the heavens and the planets,
more lovely than the elements,
than any living thing on earth...

FLORIANO
890
And this mad creature, is she yours?

VALERIO
Noy yet, but I’m already hers.

FLORIANO
Let’s find somewhere that we can talk,
and we’ll try to pluck this madness
from your soul, before it’s too late.

VALERIO
895
Floriano, it’s too late now.
The madness has consumed my soul.
There’s no cure, no miracle now.
How can a man tumbling through space
pull himself up by his own belt?
900
And why should he even want to try?

End of Act One.

Act II

Scene 1

Enter FLORIANO.

FLORIANO
Fortune must have its little joke,
piling despair upon despair
so that the will eventually snaps.
Sane or mad, we’re fortune’s playthings;
905
I was snatched from the gates of death,
and now I’m more dead than ever,
tossed like a leaf in the heart’s deep storm.
She looked with a goddess’s gaze,
in her eyes flared madness and fire,
910
and like a moth I flew too close,
spinning madly into the flame.
And when the storm in head and heart
had fanned the fire into white heat,
when I most needed time to think,
915
to freeze the molten flow of thought,
then the earth opened up below me.
My greatest and dearest friend
has been used by cruel fortune
as her most outrageous arrow.
920
Valerio, who gave me new hope,
without whom I would now be dead,
says that his life hangs from a thread,
and that whether she’s mad or sane
he means to have her for his own.
925
If he pretends she’s a relative,
then he’ll be granted full licence
to take her home. If I lose her,
whether she’s mad or if she’s sane,
then the only thing left to me
930
will be the madness of the storm.

Scene 2

Enter FEDRA. She doesn’t see FLORIANO.

FEDRA
I can’t settle to anything;
I’ve been wandering round this madhouse
like a ghost without a castle,
and my steps bring me here each time,
935
to the place that I first saw him.
Love has cut me down like a scythe,
my senses now control my sense,
and my whole being is possessed.
They say that love is a madness,
940
a fire that blazes within,
but I am covered in fire
and I would give myself to him,
do anything with him, for him,
to douse this fire in my brain,
945
in my heart and in my body.

FLORIANO
(Aside.)
Then we’ll fight madness with madness.

FEDRA
(Aside.)
Madness rises up to madness.
It changes colour, changes form,
like the artful chameleon,
950
matching itself to its desire.

FLORIANO
I’ve lost something! It’s quite, quite gone.
I don’t suppose that you’ve seen it?

FEDRA
I don’t suppose that you’ve seen me,
the torture and torment of my heart?

FLORIANO
955
You are beyond doubt a lady
of noble sensibility
that you should grieve so much for my loss.
You’ll get your reward in heaven,
my daughter.

FEDRA
In heaven or hell,
960
what difference does it make to me.
My appetite is here and now.

FLORIANO
What you need is fresh goat’s cheese.
Help me find my favourite pebble
and I’ll give you some aubergines.
965
Ho, everyone that thirsteth
come ye to the waters and drink!

FEDRA
(Aside.)
There’s a fury in him I can’t touch.

FLORIANO
And those who hath no money,
let them come by too and eat.
970
Bring me the brains of the Baptist!

FEDRA
If I could find your brains for you,
I’d return them on a salver.

FLORIANO
Herodias! Jezabel! Whore!
You’ve sent. Salome to seduce me,
975
to parade her cruel beauty
in front of me and steal my mind.

FEDRA
And do you think me beautiful?
I’d dance for you, undress for you.

FLORIANO
My love has teeth as white as pearls,
980
and her lips as red as peppers;
her kiss is like a burning jewel.
I loved her once, I love her still.
Get thee behind me, Salome.
You can’t tempt me. Your mouth is pus.

FEDRA
985
And for pearl-white teeth and red lips,
you lost your mind?

FLORIANO
I lost my mind
and in its place I found wisdom
and then the devil appeared to me.
And with the pact we made I lost... 

FEDRA
990
What, my poor love?

FLORIANO
I don’t remember.

FEDRA
Do you remember the ribbon,
the green ribbon that I gave you?
I said that it would bring you hope.

FLORIANO
I threw that hope back into the game,
995
into the mad game we play here,
and the ribbon just... disappeared.
Fortune dealt me a better hand.

FEDRA
What better hand?

FLORIANO
We gamble here
with stakes much higher than you think.
1000
A lifetime’s hope and happiness
on the single turn of a card.
And I was dealt the Queen of Hearts...
but now I see a Knave of Spades
and he may win my Queen away.
1005
It’s time to turn the card and see.

FEDRA
You’d gamble the hope I gave you?

FLORIANO
I’d gamble all the hope in the world,
the hope ot the future and the past.

FEDRA
Shall I give you another ribbon,
1010
in case you should just lose your Queen?

FLORIANO
I’ll accept your ribbon gladly,
But I may give it to my love.
Where is it?

FEDRA
Here. Come and get it.
Can’t you see it?

FLORIANO
You take it off.

FEDRA
1015
My hands are trembling. Untie it.
FLORIANO begins to remove the ribbon from her throat.
(Aside.)
Oh, God, he’s almost in my arms.
There’s no reason now to hold back.
He’s nothing but a witless fool.

FLORIANO
Get your hand out of my pocket!
1020
You’re trying to steal my pebbles!

FEDRA
(Aside.)
Let me hold myself against you.
You’ve no sense of what’s right or wrong;
why should any the more have I?

Scene 3

Enter ERIFILA, dressed in a hospital tunic and cap.

ERIFILA
I wish you both health and long life.
1025
Here’s the man who wanted to be
Lancelot to my Guinevere
who made Gawain go green with envy.
Just another lying bastard.
One of the pleasures of madness
1030
is its freedom from all restraint.
So I think I’ll say it again:
just another lying bastard.
And who do you think you are then?
What fairy tale have you sprung from?
1035
Not the administrator’s niece,
with more ribbons than a prize cabbage?
If you’re sane, you’re mad to be here;
his soul is sick, his mind twisted,
and you dance upon his every word.
1040
You thrust yourself into his arms.

FEDRA
Now don’t get angry, Elvira.

ERIFILA
Better get back to your uncle’s,
or I’ll change you into a toad.

FEDRA
(Aside.)
They have the strength of seven men,
1045
when the mood takes them. I’ll just go.

Scene 4

FLORIANO
(Aside.)
So it seems fortune’s tide has turned.
They say jealousy’s the fruit of love;
I’d say its root. It engenders
the fiercest, most burning passion.
1050
(Aloud.)
What melancholy’s this, my Queen?

ERIFILA
I raised my voice to my mistress.
My temper’s as quick as the wind,
and now you’ll think that I love you
when you’re already in love with her.

FLORIANO
1055
Elvira, on my mother’s grave,
and for all that’s good and holy,
if I’ve the least regard for her,
let me be boiled alive in oil.
And if I’m not Sir Lancelot,
1060
and Guinevere’s devoted slave,
then let me be roasted or fried.
We were playing a game that’s all,
to see whether she likes butter,
holding a flower to her chin.

ERIFILA
1065
I think I’d prefer you roasted.
Remember these words, Orlando.
I came here and I looked at you.
After you, I’ll look at the wall.
I don’t believe your butter game,
1070
but I’ll make you my Lancelot.

FLORIANO
(Aside.)
Love, intervene for this woman
and restore her senses to her;
God take Fedra’s if need be.

ERIFILA
(Aside.)
Love, if you indeed echo heaven,
1075
give this man back what he has lost.

FLORIANO
(Aside.)
Love, give back a soul to this face
For she is a monster of beauty.
Make her able to understand
the great love that I feel for her.

ERIFILA
1080
(Aside.)
Love, shed some light into his mind
so that he can understand me.

FLORIANO
(Aside.)
Otherwise, heaven help us both.

ERIFILA
(Aside.)
How can I tell him who I am
if I cannot trust his reaction?

FLORIANO
1085
(Aside.)
If I cannot trust her reaction,
how can I tell her who I am?

ERIFILA
(Aside.)
But the madwoman could tell him,
For who’s to know it’s not fantasy?

FLORIANO
(Aside.)
The madman can speak the sane man’s thoughts.

ERIFILA
1090
Let’s talk together, you and I.

FLORIANO
About Camelot?

ERIFILA
About love.
What does love mean to you, good sir?

FLORIANO
The principle of creation,
a desire that’s born through the eyes
1095
and fires the mind and body:
the perfect balance of two souls.

ERIFILA
(Aside.)
This isn’t madness.

FLORIANO
The urge to have,
to possess, the beauty we see
and in whose image we are formed,
1100
for all lovers are Narcissus.

ERIFILA
(Aside.)
He speaks like a philosopher.
Ah, but that may be his obsession.

FLORIANO
And beauty itself is varied:
the beauty of appearances,
1105
harmony of outer form, 
which you have in great abundance,
though you don’t understand a word;
and the beauty of the intellect,
distributed by St Peter
1110
to those souls about to be born.
You must have been gazing at the moon
and missed the gifts he pressed upon you.

ERIFILA
Weigh your words with care, moonstruck fool.

FLORIANO
I’m no more the moon’s fool than you.

ERIFILA
1115
The moon affects me once a month.

FLORIANO
The moon is your sign, Elvira;
all your brilliance is reflection.

ERIFILA
And your brain is the size of a...

FLORIANO
Planet.

ERIFILA
Jupiter or Mercury?

FLORIANO
1120
(Aside.)
This woman’s clearly no one’s fool.
(Aloud.)
And what do you know of love’s sting?

ERIFILA
That we talk of being arrowstruck,
that arrows are shot from bows like moons,
that love is a form of madness.
1125
All of this I knew in theory
until I met you in this place
and I felt the sting in my flesh.
The theory was turned into fact.

FLORIANO
You understand theory and fact?

ERIFILA
1130
(Aside.)
This man sounds as sane as I am.

FLORIANO
(Aside.)
Who knows, she might have just struck lucky.

ERIFILA
Do you understand what I mean?
That I like you, that you please me,
like pepper enriches red wine.

FLORIANO
1135
Like bacon after Holy Week,
like mutton on a Saturday.

ERIFILA
(Aside.)
His wit’s too quick for a madman.

FLORIANO
She’s sane! More than sane, she has wit!

ERIFILA
I come from a noble family.

FLORIANO
1140
Mine has may lands in the north.

ERIFILA
I ran away from my father
with a servant who robbed and stripped me.

FLORIANO
They say I killed a man, a prince.

ERIFILA
He fled like a frightened whippet...

FLORIANO
1145
I pretended to be insane...

ERIFILA
... and got nothing from me but scorn.

FLORIANO
... to keep my neck out of the noose.

ERIFILA
Are you telling me the truth?

FLORIANO
Yes.
Are you?

ERIFILA
I swear I am, my love.
1150
Although I am not called Elvira
nor am I as mad as you thought.
Until they brought me here by mistake
my name was Erifila
and I was my father’s darling.
1155
You can trust me with your secrets;
I’ll be as silent as the grave
And I’ll worship you until I die.

FLORIANO
The sky has opened up for me.
Kiss me, Erifila.

ERIFILA
Oh, yes,
1160
I give myself to you in madness.

Scene 5

Enter PISANO.

PISANO
I knew it. They’re at it like dogs.
Bring a bucket of cold water!

FLORIANO
You’re jealous, Pisano, that’s all.

PISANO
Just because you’re out of your minds
1165
Doesn’t mean you’re a pair of rabbits.
I’ll soon fix you. Martin! Thomas!

FLORIANO
(Aside.)
Piling despair upon despair.

Scene 6

Enter MARTIN and THOMAS.

THOMAS
Moors on the coast! Man the cannon!

PISANO
All right, Thomas, take it easy.
1170
I want them to be kept apart.
Hobble him and manacle her.
If they can manage it after that,
then they must be contortionists.

FLORIANO
It was my fault, so chain me up.

PISANO
1175
It was your fault?

FLORIANO
Leave her alone!

PISANO
One more word, and it’s the cage for you.

MARTIN
You were told when you arrived here:
that men and women stay apart,
until we go out for Carnival.

THOMAS
1180
What sort of maniac are you?

PISANO
Get them out of my sight.

THOMAS
Mush! Mush!

ERIFILA
(To PISANO.)
Don’t think that I don’t see your game.
I know that look that’s in your eyes.

MARTIN and THOMAS lead off FLORIANO and ERIFILA.

Scene 7

PISANO
Mad attracts mad; natural enough.
1185
Like to like; birdbrains of a feather.
But she churns the brains of the sane;
my mind’s spinning like a windmill
left standing in a hurricane.
At my age, nothing excited me
1190
beyond a glass of good red wine.
And now I look at the mirror,
I fix my hair, practice my smile,
make sure my clothes are hanging well.
This is the madness of seagulls
1195
wheeling and pitching on the wind.
But I’d not change it for the world.

Scene 8

Enter THOMAS.

THOMAS
Pisano, there’s a knight outside
with... with...

PISANO
With what, Thomas, with what?

THOMAS
With an accent from Aragon.

PISANO
1200
Tell him I’ve got one already.

THOMAS
Right!

THOMAS makes to leave.

PISANO
Thomas, think straight. Who is it?

THOMAS
Your cousin from Zaragoza,
the city constable, righter of...

PISANO
You mean Liberto?

THOMAS
Liberto!

PISANO
1205
Then tell him to come in. Madmen...

Scene 9

Enter LIBERTO.

LIBERTO
How could I come to Valencia
and not call in here to see you?
Though you understand, my mission...

PISANO
Liberto, let me embrace you
1210
once and a thousand times over.

LIBERTO
My dear cousin, my dearest friend.

PISANO
You must consider this your home.

LIBERTO
What do you mean? That I’m insane?

PISANO
Simply that my home is your home.
1215
What business brings you to these parts?

LIBERTO
You’ve heard about Prince Reinero?

PISANO
Only some gossip here and there;
some people say he’s been murdered,
others that he’s safe in hiding,
1220
a lie cooked up for reasons of state.

LIBERTO
The state never lies, not ever!
He’s as dead as a piece of pork,
and every constable in Spain
has been dispatched to hunt his killer.
1225
But the less you know the better.

PISANO
Prince Reinero was a good man.
The whole of Spain seeks justice done.

LIBERTO
Oh yes, we’ll get him, mark my words.
His mistress gave us his portrait
1230
and commended his soul to hell.
We had a hundred copies made.
But I don’t want to say too much.

PISANO
Can I see?

LIBERTO
For a moment, yes.
Bear in mind it’s state propery.

He hands him a portrait.

PISANO
1235
It could be anyone... you or me.
What does this say?

LIBERTO
Floriano,
aetatis suae twenty-nine,
perhaps thirty now. Remember
appearances are deceptive.

PISANO
1240
There’s a gentle look in his eye.
There’s some of them in here
would kill you soon as look at you.
One of them, Orlando, believe...

LIBERTO
Is that loony there eavesdropping?
1245
My mission must remain secret.

PISANO
He’s looking at the stars and moon
and wondering where the sun’s gone.
He’s as empty as a virgin’s bed.
Your secret will be safe with him.
1250
But we’ll go to my apartments.
No one will interrupt us there.

They leave.

Scene 10

THOMAS
The world’s much too wide for secrets.
Which is why they say walls have ears
and what’s known to one is known to all.
1255
If I knew what this secret meant
I’d save the life of my best friend;
like Don Quijote I’d ride out!

Scene 11

Enter FLORIANO, his legs hobbled.

FLORIANO
Now I’ve got no one to turn to.
How do I get out of this place
1260
if I can’t trust Valerio?
By God, I’m talking to myself,
a sure sign of insanity.
What ho, good sir Thomas, my Lord!

THOMAS
Orlandito, my favourite squire.
1265
They’ve shackled you like a prize pig.

FLORIANO
The old lady’s will, they call these,
after the pitiful old crone
who left her entire fortune
to the prisons and castles of Spain.
1270
‘Buy something for the prisoners’,
she stipulated. So they did.

THOMAS
The knave who killed Prince Reinero
should be shackled and whipped instead.
And they’ll find him with that portrait.
1275
They’ll not leave any stone unturned.

FLORIANO
Who told you?

THOMAS
Pisano’s cousin.

FLORIANO
And did he show you the portrait?

THOMAS
The varlet’s name began with ‘Flor’.

FLORIANO
Floriano?

THOMAS
Maybe.

FLORIANO
What else?

THOMAS
1280
He’s thirty, give or take a year.

FLORIANO
Do they know where the... varlet... is?

THOMAS
By the hair of my beard, they don’t.

FLORIANO
Where are they now?

THOMAS
They’ve gone inside.

FLORIANO
I’ve a mind to see that portrait.
1285
You wait here.

THOMAS
Don’t say I told you.
It’s supposed to be a secret.

FLORIANO
I won’t breathe a word to a soul.

THOMAS
Orlando, my favourite squire.

Exit FLORIANO.

Scene 12

Enter ERIFILA, her wrists manacled.

ERIFILA
Thomas, what are you doing here?

THOMAS
1290
My Lady, how did you escape?

ERIFILA
Martin was working on his book
and he suddenly keeled over.

THOMAS
He does that; authors often do.
If Pisano finds you out here
1295
he’ll have your lovely guts for garters.

ERIFILA
He’s already got me in chains
like some rabid dog.

THOMAS
He’ll beat you.
Though God knows it would be a sin.

ERIFILA
Do you think I’m pretty, Thomas?

THOMAS
1300
As pretty as the moon and stars,
and if I weren’t mad already...
We could get married so we could!
I’m...

ERIFILA
Martin says you’re Don Quijote.

THOMAS
I say that to keep him happy.
1305
Because if I’m not Don Quijote
then how can he be Cervantes?
It’s simple. I’m the King of Spain.

ERIFILA
Then I pledge to your majesty...

THOMAS
What? What?

ERIFILA
That I will marry you.

THOMAS
1310
Now?

ERIFILA
When broken shells make Christmas bells.

THOMAS
I don’t want to wait to Christmas!

ERIFILA
Well, if there was a priest here now...

THOMAS
A priest? I’ll fetch a cardinal!

ERIFILA
Orlando has taken orders!
1315
Go and find him. He’ll marry us.

THOMAS
Give me your hand.

ERIFILA
My hands are chained.

THOMAS
By God, I’ll free you from your chains!

ERIFILA
Just go and look for Orlando.

THOMAS
Orlando, my favourite squire,
1320
a priest... who would have believed it?
You’ll be a cardinal, my boy!

Exit THOMAS.

Scene 13

ERIFILA
By the time he finds Orlando,
he’ll have forgotten what he wants.
Orlando, my love, I want you.
1325
I’ve never loved another man,
felt the slightest stirring in my soul,
till we met in this asylum.
I watched Leonato sleeping
every night, not closing my eyes
1330
in case he came into my bed,
hating his touch upon my skin
when he tried to draw me to him,
thinking I’d never give myself
to any man. I want you now.
1335
This madness has become my soul.

Scene 14

Enter FLORIANO, his face blacked up.

FLORIANO
Elvira.

ERIFILA
Floriano... what...

FLORIANO
A wise philosopher once said
that life is like a game of chess,
that white becomes black overnight,
1340
that intellect must play with passion.
A king with his one hundred pawns
moves relentlessly down the board
to take one piece, a single knight.
He sends his castle before him,
1345
a rook to put the knight in check,
before the king clses in for mate.
But what if the white knight turns black?

ERIFILA
What do you mean a rook has come?

FLORIANO
I’ve heard that he has a portrait.

ERIFILA
1350
I don’t think I like this game.

FLORIANO
No,
but you’re a part of it as well,
a queen who can pluck her knight from death.

ERIFILA
What exactly is happening?
Nobody’s listening; speak clearly.

FLORIANO
1355
One of Reinero’s men is here,
and he has a likeness of me.

ERIFILA
Then hide.

FLORIANO
He must see the madman,
and seeing the madman, forget me.

ERIFILA
Your secret proves your love for me,
1360
and I’ll help you, though it costs my life.
Without you, my love, I have no life.

FLORIANO
So they put chains on you as well.

ERIFILA
Not chains, jewels in the eyes of love.

FLORIANO
Love has made us one prisoner,
1365
bound and chained both hand and foot.

ERIFILA
The chains around your feet, my love,
I wear them willingly round my heart.
If only my arms could open
to draw you closer to my breast.

FLORIANO
1370
I hear footsteps!

ERIFILA
Shall I stay or go?

FLORIANO
Stay... it’s too late now anyway.

Scene 15

Enter PISANO and LIBERTO.

LIBERTO
I must get to Alicante
before Friday.

PISANO
You won’t stay then?

LIBERTO
I’ll take no rest till I find him,
1375
and I’ll hardly do that in here.

PISANO
What do you two think you’re doing?

FLORIANO
You treat me with rough injustice,
more so in the dubious company
of this ruffian. What do you want?
1380
I know that you want to hurt me.

ERIFILA
Who are you? Go on, who are you?

LIBERTO
I am here on the King’s business,
in search of a dangerous man.
It’s better you don’t know too much.

FLORIANO
1385
There are a hundred such men here.

ERIFILA
What did he do, this dangerous man?

LIBERTO
He killed a prince.

ERIFILA
And what’s his name,
this dangerous man?

LIBERTO
Floriano.

ERIFILA
A beautiful name. I’m his wife.

LIBERTO
1390
You could find yourself in trouble
going around making claims like that.
I’m on official state business.
I am the King’s representative.

PISANO
We have to watch this little one;
1395
butter wouldn’t melt in her mouth,
but deep down... lovely, though, isn’t she?

ERIFILA
Why doesn’t the King find my jewels?

PISANO
Stolen jewels – that’s her obsession.

FLORIANO
Because the King has been robbed too.

ERIFILA
1400
Who robbed the King?

FLORIANO
I robbed the King!

ERIFILA
That’s all right then. You’re my prisoner.
I have you in chains already.
Speak! What did you steal from the King?

FLORIANO
His crown. Then I looked for his sceptre...

ERIFILA
1405
Sceptre?

FLORIANO
Sceptre I couldn’t find it.

ERIFILA
Will you give the King’s jewels to me?

FLORIANO
Elvira, the crowned head of my heart.

LIBERTO
I warn you... I’m the King’s agent.

FLORIANO
Speak of the devil and you get
1410
his monkey riding on your back.

PISANO
Neither of them know what they’re saying.
Pay no attention, Liberto.

FLORIANO
Do you have the slightest idea
of who I am or what I’ve done?

LIBERTO
1415
I know you think you’ve robbed the King.
I know what your game is, my lad.
You’re the sort that loves confessing;
you’d confess to killing Abel
if you thought that I’d arrest you.

FLORIANO
1420
I’m going to throw the monkey off.
Do you know why my face is black?

LIBERTO
To match your humour, probably.
Or your soul, if loonies have one.

FLORIANO
It’s to make people notice me,
1425
like singing off-key in a choir.

ERIFILA
It’s so that he can win at chess.

PISANO
Any more and you’re in the cage!
(To LIBERTO.)
Orlando will be here for life,
but Elvira leaves tomorrow.

ERIFILA
1430
Where?

PISANO
You haven’t heard the news?
Your cousin wants to take you home;
he’s assumed responsibility
for your mental and physical care.

ERIFILA
Cousin?

FLORIANO
Cousin Valerio,
1435
perhaps?

PISANO
So you know her cousin?

ERIFILA
It will be the blackest of days
before I eat and sleep in his house.
I prefer my honest madness
to his mealy-mouthed sanity!
1440
Who would be cured by a liar?
I’d rather be locked in your cages!

LIBERTO
I can see you have your hands full.

PISANO
She rants and raves incessantly
and never makes a drop of sense.

FLORIANO
1445
They told me you have a portrait.

LIBERTO
What portrait? What do you know?

FLORIANO
A portrait of the King of Spain.

LIBERTO
Would you like to see it, madman?

FLORIANO
I’d like nothing better in this world.

LIBERTO
1450
Then look and tell me who it is.

He hands him the portrait.

FLORIANO
I know this face... and where he is.

LIBERTO
Of course you do.

FLORIANO
Just set me free
and I’ll tell you where to find him.

LIBERTO
I’ve wasted enough time already.
1455
Pisano, I must take my leave.

PISANO
I’ll walk with you into the town.

LIBERTO
To tell you the truth, I’d welcome
some normal conversation.
I don’t know how you keep sane in here.

PISANO and LIBERTO leave.

Scene 16

ERIFILA
1460
If ever I doubted you were mad,
I take it all back; you’re deranged!

FLORIANO
But the King’s man will not be back.
This is one stone that’s not been turned,
because it’s turned itself for him.
1465
Tell me, where’s the madness in that?

ERIFILA
My heart was bursting in my mouth.

FLORIANO
Your heart was beating inside me.

ERIFILA
Must I still call you Orlando.

FLORIANO
My real name is Floriano.

ERIFILA
1470
Floriano.

FLORIANO
Erifila.

ERIFILA
I thought you’d gone too far.

FLORIANO
How can a madman go too far?

ERIFILA
If I could I would hold you now...

FLORIANO
I’ve never felt freer in my life.
1475
My mind is free, my hands are free.

Scene 17

Enter LAIDA.

LAIDA
Thak God I came down when I did.
Get your filthy hands off her!
Leave her alone, you maniac!

ERIFILA
Who is this damsel – of sorts?

LAIDA
1480
It’s not your legs you should have chained.
Why are you so obsessed with her?

FLORIANO
Because she looks at me with fire.

LAIDA
Then look somewhere else, Orlando.
At me, for example

ERIFILA
At you?
1485
Why should he want to look at you?
You’re coarse, dull, with the face of a cow.
I’ll call you Daisy.

FLORIANO
I am a knight
who pays homage to his lady.

LAIDA
Homage. It looked more like a grope.

ERIFILA
1490
Why don’t you go and get yourself milked?

LAIDA
Orlando! Will you just stand by
and let this madwoman insult me?

ERIFILA
Lanmcelot, Guinevere is bored.
Stay with your Daisy in distress,
1495
your dazzling bovine beauty.
Her onion breath’s too much for me.

FLORIANO
I’ll go with you to Camelot,
my Lady. Let Daisy graze here.

ERIFILA and FLORIANO leave.

Scene 18

LAIDA
I’ve been outwitted by half wits,
1500
With not a right thought between them.
God help me, I love a madman,
who prefers a madwoman to me.
There’s no dignity, no joy, in that.
Yet their madness fits hand in glove
1505
and I cannot understand their world,
or break their circle of delusion.
But if I could, he would love me,
he would love me and cast aside
his Guinevere of ice and snow
1510
for the fire of my eyes and heart.

Scene 19

Enter FEDRA.

FEDRA
Laida, what brings you back down here?
As if I didn’t know.

LAIDA
Laida?

FEDRA
The most terrible thing’s happened.

LAIDA
(Singing.)
Volare, cantare, oh oh oh oh.

FEDRA
1515
My whole world’s gone, at one fell swoop.
My uncle’s sending me away.
My father’s written from Madrid
ordering me home at once.
There’s someone wants to marry me.

LAIDA
1520
An old man with an old man’s lance,
not a knight with burning lips.

FEDRA
Laida, it’s not your place to spec...

LAIDA
I am the whore of Camelot.
I know Arthur’s deepest secrets.
1525
I’ve lain with Galahad and Merlin.

FEDRA
What’s got into you. Stop screeching!

LAIDA
What’s got into me? Anyone
and everyone. I know who I am.
I am the whore of Camelot!

FEDRA
1530
Laida, you’re not yourself today.

LAIDA
Where’s the drink you were to bring me?
I told you to bring some sweet wine.
Wench, I’ll teach you to obey.

FEDRA
If you think you can talk to me...

LAIDA
1535
I’ll have you flogged till you drop,
my ugly little serving maid.

FEDRA
You’re mad. She’s gone mad, she must have.
She’s lost her wits.

LAIDA
I’ve found my wits!
I looked into his eyes and drank.

FEDRA
1540
Pull yourself together.

LAIDA
Drop dead.
Volares, cantare, oh oh oh oh.

FEDRA
(Aside.)
Her madness holds the key to him.
My Mistress, your wish is my command.

LAIDA
I’ve been kept waiting overlong.

FEDRA
1545
The kitchen lad broke the bottle.

LAIDA
Then have him whipped very soundly.
Unless you want him for yourself.
(Aside.)
What does she think she’s playing at?

FEDRA
You’ll not harm a hair on his head!
1550
He’s Lancelot’s favourite squire.

LAIDA
You dare mention my lover’s name?
Your filthy lips frame his fine name?
With your snacke’s tongue, your pig’s snout, you...

FEDRA
Fool, whore, don’t you know we’re married?

LAIDA
1555
(Aside.)
She’s seen through me.
(Aloud.)
Who married you?

FEDRA
The Pope.
(Aside.)
I envy her madness,but by following her frenzy
they’ll let me stay in the madhouse too.
(Aloud.)
The Pope of Rome in his white suit.

LAIDA
(Aside.)
She’s playing the same game as me.
1560
(Aloud.)
I’ll buy a rope to hang your pope
And I’ll have Lancelot instead.

FEDRA
Lancelot wouldn’t spit on you
even though you were dying of thirst.
You’re just another ugly servant.
1565
(Aside.)
In madness veritas. Why not?

LAIDA
You’d be too frightened to lie with him.
You’re frigid, you’re like death warmed up,
you’re as cold as a piece of fish,
too stuck up to have it stuck up.
1570
(Aside.)
Now we’re really telling it straight.

FEDRA
Bring me an axe and I’ll kill her!

LAIDA
I’ll rearrange your face for you!

FEDRA
Lying whore!

LAIDA
Frigid bitch!

They fight.

Scene 20

Enter SANCHO, the Administrator of the asylum, and VALERIO.

SANCHO
You must excuse me, Valerio.
1575
I think that’s the matter settled,
but this fraca’s driving me insane.

VALERIO
It seems we got here just in time.
There’s a madwoman at your niece’s throat.

SANCHO
Good God, Fedra! What’s going on?
1580
Hey you, let her go! What’s your name?
Pisano! Pisano! Come here!
Get this shrew back into her cage!

LAIDA
Ah, the wicked witch’s uncle.
Don’t you recongnise me, Sancho?

SANCHO
1585
Laida! I can’t believe my eyes.
Or my ears. You forget yourself.

FEDRA
This foul-mouthed slut, this two-faced whore
says that Orlando is her lover.

SANCHO
Impossible!

FEDRA
Of course it is.
1590
Everyone knows he’s my husband.
‘A poor thing, señora, but your own’,
he told me in our wedding bed.
He’s always been a great scholar.

SANCHO
Fedra! Calm down! What’s this about?

VALERIO
1595
Don’t you recognise your own trade,
Sancho? They’re both as mad as hares.

FEDRA
Her love has got a red red nose.

LAIDA
You thought I was your niece’s maid?
Little man, how little you know.
1600
I am the Queen of Sheba.
Look at my breast. It’s burnt with love.

FEDRA
My breast too is covered with ash,
where he has laid his hands and lips.

SANCHO
For the last time, control yourselves.

VALERIO
1605
Someone has cast a sepll on them.

SANCHO
This is not a spell or potion.
I’ve seen the ravages of love
work to evil effect before.
I’ve made it a special study
1610
and published a treatise on this:
Dr Sancho’s Ars Curandi:
Antidotes to Ars Amandi.
I’ll give you a copy later.

VALERIO
Thank you. So you can cure them?

SANCHO
No.
1615
The madness has to run its course.
It was a black, black day you brought
your mad friend to this asylum.

FEDRA
Everyone’s sad. Let’s have a dance.

SANCHO
Things are going from bad to worse.

FEDRA and LAIDA dance.

VALERIO
1620
I think you’d better lock them up
before anyone else sees them.
Think of your niece’s reputation.
Perhaps finding themselves in a cage
will restore them to their senses.

SANCHO
1625
By God, I’ll kill them or cure them.
And when I’ve finished with your friend,
he’ll wish that he’d never been born.
Advance methods are well and good,
but when it comes to a crisis...

VALERIO
1630
If he knew what he was doing,
if he was in his right mind, yes.
But you can’t punish a madman
for actions beyond his control.

SANCHO
I’m in charge of this asylum!
1635
He’s been the root cause of all this.

FEDRA
If you hurt him, I’ll kill myself,
I swear I will.

Scene 21

Enter PISANO, accompanied by THOMAS and MARTIN.

PISANO
You called me, sir.
I brought these two along in case.
Is there trouble?

SANCHO
Of the worst sort.

PISANO
1640
Mistress Fedra, what are you doing?

FEDRA
I’m waiting to see my husband.

LAIDA
Yours! He’s mine!

FEDRA
Easily explained.
You’re mad.

LAIDA
You’re the crazy one.

THOMAS
They’re both clearly very disturbed.

SANCHO
1645
They’re both married to Orlando.
I’ll soon rid them of that notion.

MARTIN
My beautiful Laida, married!
I’ll never write another word.

LAIDA
You’d do well to keep out of this
1650
or Orlando will run you through.

PISANO
Sanity’s a fragile thing, sir.
And Orlando’s a dangerous man.
But they’ll be safe enough in my care.

SANCHO
And not a word to anyone.

PISANO
1655
Take them.

THOMAS
Stand still.

FEDRA
You come near me
and my husband’ll flay you alive.

LAIDA
My husband!

FEDRA
He’s mine! We’re married!

They close on one another again as THOMAS and MARTIN struggle to control them.

SANCHO
It’s a pitiful spectacle
that love should bring human beings so low.

VALERIO
1660
And now, about my madwoman...
when can I have her home with me?

End of Act Two.

Act III

Scene 1

A room in the asylum. SANCHO and VERINO, a learned doctor.

VERINO
I’m worried she’s not taking solids.
By fair means or foul, by hook or crook,
make sure she eats every day.
1665
Then with Godspeed and a fair wind
her humours will trickle into place.

SANCHO
She hasn’t eaten for two days,
ever since we put her in the cage.

VERINO
I suspected that from the outset.
1670
She’s suffering from atrophy,
collapse through lack of nourishment;
the stomach shrivels like a dry prune,
like a piece of fruit in the sun,
and then grows cold so the body
1675
freezes in its extremities.
Press some vinegar to her nose
or even better, some warm bread,
and then plunge her elbows and feet
into bowls of boiling water.
1680
There’s no doubt, that’ll do the trick;
she’ll be up and about in a flash.

SANCHO
Can you treat her melancholy?

VERINO
Ah yes, I saw that from the start.
It’s a form of catalepsis,
1685
when the melancholic humours
blow hot throughout the body,
like the sirocco from Algery.
The ancients termed it ‘erotes’,
viz: the erotic obsession
1690
which drives your niece’s waking thoughts. 
Sorry, not delicately put,
I’m afraid, but there it is.
The lovesick, a common ailment
in which the senses rise up,
1695
leading to fits of wildest fury.
But we’ll have her back on her feet
Before you can say ‘catatonia’.

SANCHO
Her fits have become worse of late.

VERINO
Ah, that was always in the runes.
1700
Posidonios of Athens
discovered that the membranes swell,
constricting the supply of blood
to the equitable humours.
There are a thousand and one cures;
1705
as many as we’ve had hot dinners,
you and I, but there’s one danger:
remove the madman from her sight
and your niece will surely die.

SANCHO
How can I keep them together?

VERINO
1710
Ah, I see you follow my drift.
You must go to her and pander.

SANCHO
Pander?

VERINO
Yes, to her obsession.
Tell her she will indeed marry
the object of her delusion.
1715
We turn to nature for our cure,
to the natural principle
that woman forms herself in man
as matter itself seeks out form.

SANCHO
Marrying Orlando would cure her?

VERINO
1720
As surely as day follows night.
She would return to her first sense,
Shattered by her late obsession. 
I quote from the Master Galen:
‘Lock ye not the madman away
1725
for melancholy grows apace
with darkness and with solitude.’
His meaning is, I think, crystal clear.

SANCHO
Indeed. You mean...

VERINO
What day is it?

SANCHO
Tuesday... Shrove Tuesday!... Carnival!

VERINO
1730
When all Valencia celebrates.
Let them join the celebrations
to disperse those grey dense vapours
and then we’ll feed her heart’s desire.
We’ll marry them this afternoon.
1735
By night she’ll be as right as rain.

SANCHO
There’s no question of a wedding night.

VERINO
The subject is, of course, delicate.
Have no fear. Feed her obsession
and her sanity is assured.

SANCHO
1740
Talk of the devil... and here’s his monkey.

VERINO
Monkey?

SANCHO
Orlando’s coming down.

Scene 2

Enter FLORIANO, muttering.

FLORIANO
They can do what they will to me,
kill me, hang, draw and quarter me,
but they’re not going to make me go.

SANCHO
1745
What’s worrying you, Orlando?

FLORIANO
Pisano wants me to go out
to beg for alms this afternoon.

SANCHO
We do it every carnival;
the inmates look forward to it.

VERINO
1750
That’s precisely what Galen meant.
To the drunkard, wine; the madman, air.

FLORIANO
It’s the shame of it, with madmen,
parading up and down the street
when I’m saner than any of you
1755
and better educated too.
I’m not going out to be gawped at.

SANCHO
Pisano! Pisano!

PISANO
(Voice off.)
Yes sir!

SANCHO
You can let Orlando stay here.

FLORIANO
(To Verino.)
I don’t think I’ve had the pleasure.

VERINO
1760
You don’t remember your old friends?

FLORIANO
No! Who are you?

VERINO
I’m the doctor.
I saw you when you first came in.

FLORIANO
Good sir, good sir, I’m delighted
to make your acquaintance again;
1765
the company of learned men
sits well with me; men of science
who know the very soul of things.

VERINO
Let me talk to you, my poor boy.
Doy you know what the word ‘soul’ means?

FLORIANO
1770
The soul is both the prime mover
and the perfection of the body.

VERINO
If I said ‘heart’, what word would you say?
What word comes straight into your mind?

FLORIANO
‘Less’.

VERINO
Less heart?

SANCHO
Heartless.

VERINO
Ah, heartless.
1775
Chains?

FLORIANO
Balls.

VERINO
Balls?

SANCHO
Balls and chains, doctor.

VERINO
Ah, balls and chains. Very good. In?

FLORIANO
Sane.

VERINO
Out?

FLORIANO
Of your minds, all of you.

VERINO
Marry?

FLORIANO
Who?

VERINO
I’ll ask the questions.
Fedra?

FLORIANO
You’ve got to be joking!

VERINO
1780
This is fairly new technique;
I don’t think much of it myself
and I doubt if it will catch on.
But one thing has become quite clear!
This man talks as though he were sane,
1785
even though he’s obviously mad.
It’s a curious condition,
though not unknown, and with Godspeed...

SANCHO
The doctor’s mention of Fedra
was not as idle as it seemed.
1790
My niece has gone out of her mind
because of her great love for you.

VERINO
We propose that you marry her
in an attempt to restore her wits.

FLORIANO
Do you mean really marry her?

SANCHO
1795
(Aside to VERINO.)
What should we say?

VERINO
It’s carnival;
tell him it’ll be make-believe.

SANCHO
No, it will be just make-believe.
That will be enough to cure her.
And we’ll be suitably grateful.

FLORIANO
1800
In that case, how can I refuse?

SANCHO
I’ll send for you when we’re ready.

FLORIANO
I await your call, good doctors.

SANCHO and VERINO leave.

Scene 3

FLORIANO
At least I don’t have to go out
and show myself in the city.
1805
Apart from the embarrassment,
which is no small consideration,
it could still be dangerous for me.
It’s my life not my sanity
that’s still in play; but locked away,
1810
my secret remains within these walls.
God knows what secrets they have seen,
and what secrets they have kept silent.

Scene 4

Enter ERIFILA.

ERIFILA
I’ve been looking for you, Orlando,
to give you my congratulations,
1815
even though they stick in my throat.
May you have and hold your Fedra
for a thousand years to come.

FLORIANO
News travels fast in the madhouse.

ERIFILA
Fedra’s shouting it from the rooftops.

FLORIANO
1820
Don’t let anger blind your good sense.
This is just make-believe, nothing more.
You should be laughing, not angry;
it’s Fedra’s the dupe, not you.

ERIFILA
So you think this is amusing?
1825
This is a trifle to be laughed at?
From now on, you’re a married man!

FLORIANO
Married?

ERIFILA
That’s what a wedding does.
It marries you.

FLORIANO
No it doesn’t.
I’m not gelling married for real.

ERIFILA
1830
You’ve agreed to the arrangements.

FLORIANO
The arrangements are real enough
but the intention is to cure her;
we’ll be no more married than the priest,
and even he will be a fake.
1835
There’s nothing to worry about.
It’s a good deed; just play-acting.

ERIFILA
So you think love is mere theatre,
that the soul is laughing-stock?
Yesterday you pledged your soul to me.

FLORIANO
1840
My love, may God strike me down dead
if I’ve spoken an untrue word;
may my heart which is yours burst wide,
may all my hopes be turned to dust
and my peace be consumed by war.
1845
My day rises and sets with you,
and you can plunge me into darkness,
but I swear that I haven’t lied.

ERIFILA
Now I know that Fedra’s your wife.
Your protestations are fuelled by guilt
1850
and trip too lightly off the tongue.
There’s not a single word of truth
in anything you’ve said to me,
except today’s your wedding day.
What did I ever ask from you?
1855
We asked, we owe, each other nothing;
I gave you nothing and God knows
It’s nothing that I take away.
Yesterday we met, today we part;
There’s nothing more to be said for us.
1860
Was it you took me from my home?
Was it you brought me to this land?
What have you ever done for me?
What services or tokens of love
have you ever pressed upon me?
1865
And just what difference will it make
on earth, in heaven or in hell,
whether you marry her or me?
I’ve no reason to call you cruel;
you’ve simply flattered to deceive.
1870
I’ve no right to stop your marriage
for I’ve played my own part in this charade,
and I’ll atone in my own way.
So from now on, false Orlando
I wash my hands of you. For good.

FLORIANO
1875
Love’s not a stain to be washed away
nor a sin to be cleansed by water.
Heaven will bring you back to me,
for though our love’s barely days old
I’ve held you in my heart for years,
1880
through the shades and mysteries of the soul.
Philosophy tells us time and space
are folds on destiny’s dark robe.
We are the linchpin of time and space,
upon which countless angels dance.
1885
We are cast in the image of stars,
in the guiding stars of our love.
And in our two days of desire
we have known and loved each other
for a hundred – a thousand! – years.

ERIFILA
1890
Always the bloody philosopher!
I’d rather talk to the simplest fool
than listen to your false science,
to your bluster and your breeze.

FLORIANO
Then what words will you listen to?
1895
That my soul is frozen with fear,
that my heart is burning with fire,
that hell has opened at my feet
and that I balance on the edge.
Only say the word and I’ll fall
1900
or now that fortune’s freed your hands
hold out your arms, Erifila,
and your husband will live again.

ERIFILA
You do not realise how contempt
is born quickly from betrayal.
1905
I could not hold out my arms to you
were you drowning and crying to me.

FLORIANO
I know you well, Erifila.
I know your heart is full of love.

ERIFILA
Leave me alone!

FLORIANO
My love!

ERIFILA
Your love?

FLORIANO
1910
I love you.

ERIFILA
You’re marrying her.

FLORIANO
There’s a hollowness within me.

ERIFILA
I’m sure Fedra will fill it well.

FLORIANO
I want you.

ERIFILA
You’ve asked for Fedra.

FLORIANO
You’re crying; are your tears false too?

ERIFILA
1915
What tears? You’ve turned my eyes to stone.

FLORIANO
I’ll kill myself.

ERIFILA
I’ll get the sword.

FLORIANO
Do you mean it?

ERIFILA
Do you mean it?

FLORIANO
Just say the word, I’ll cut my throat.

ERIFILA
You’d be doing yourself a favour
1920
if you simply cut out your tongue.
You allow it to wag too much.
You’ve let it say yes to Fedra.

FLORIANO
You want me to cut out my tongue
to spite your face.

ERIFILA
Someone’s coming.

VALERIO
1925
(Voice off.)
Don’t worry, I can manage her.
I’ve got a couple of servants
waiting for me outside the gates.

FLORIANO
Of all people, Valerio!
He’s coming for you.

ERIFILA
I hope he is.

FLORIANO
1930
You won’t go.

ERIFILA
Just watch me and see.

Scene 5

Enter VALERIO.

VALERIO
I’ve come to take you home with me.

ERIFILA
Dear cousin, I rejoice to see you.

VALERIO
How goes it with you. Orlando?

FLORIANO
In God’s truth, things couldn’t be worse.

VALERIO
1935
I don’t think you’ve got room for complaint.
Did you hear I got the licence?

ERIFILA
And I give thanks to God for it.

FLORIANO
And God knows how happy that makes me.

VALERIO
She’ll want for nothing in my house.

FLORIANO
1940
Except her sanity.

VALERIO
I’ll cure her.

FLORIANO
And what will you expect from her?

VALERIO
It’s not right to abandon her here.
I’ve thought about nothing else since,
so much I’ve started to believe
1945
that she really is my cousin.

ERIFILA
When I leave this place, this madhouse,
I’ll shake the dust from off my feet.
I hear they’re having a wedding,
that there’ll be lots of fireworks
1950
for a marriage that’s made in hell,
a marriage of carnival fools.
Take me home, good Valerio.

VALERIO
You’ll see the wedding after all,
for Don Sancho’s invited me.
1955
Though who the bride and bridegroom are...

ERIFILA
Who cares! With you by my side,
kind Valerio, we’ll see them married,
and with you I feel my fury wane.

FLORIANO
(Aside to ERIFILA.)
Yours is the cold fury of the sane.

ERIFILA
1960
(Aside to FLORIANO.)
An eye for an eye, my true love.

FLORIANO
(Aside to ERIFILA.)
You go to a greater prison,
where your feelings are kept locked away.
If that’s what you want, so be it.
But the madhouse will still be here,
1965
and you can always come back home
or you can stay away for ever.

ERIFILA
Valerio, take me away.

VALERIO
I’ve a sedan chair at the gate.

FLORIANO
(Aside.)
As soon as the gates slam behind her,
1970
She’ll be sorry.
(Aloud.)
So you’re going?

ERIFILA
Gladly.

FLORIANO
We’ll miss you.

VALERIO
Goodbye, my friend.
I must get her home while I can.
I’ll come back later.

ERIFILA
I shall not.
(Aside to FLORIANO.)
Goodbye for ever. You’re a fool.
1975
It’s your wife now I feel pity for.

FLORIANO
(Aside to ERIFILA.)
When an angel passes us by
it’s always a consolation
to have a bottle of wine to hand,
to keep the lonely cold at bay.

ERIFILA
1980
(Aside to FLORIANO.)
I’m sure you’ll soon drink Fedra dry.

FLORIANO
(Aside to ERIFILA.)
You’ll be the sorry one, my love.

ERIFILA
(Aside to FLORIANO.)
Well, you’ll be too drunk to notice.

FLORIANO
(Aside to ERIFILA.)
Off you go, like a frightened lamb
in the hands of the butcher’s boy.

VALERIO leads ERIFILA away.

Scene 6

FLORIANO
1985
All that fury, all that frenzy,
were simply the blustering of love.
Suspicion, jealousy and love
make for passionate bedfellows.
But I had to swallow love and pride
1990
because Valerio was there,
because I still owe him my life
and because my life depends on him.
I feel her absence already,
crawling like a presence on my flesh,
1995
but she’ll be back. I know she will.
Love cannot die so easily.
Meanwhile let’s sit back and wait
to see what this sham wedding brings.

Exit FLORIANO.

Scene 7

Enter PISANO, brandishing a whip. He cracks it around LAIDA, THOMAS, MARTIN, BELARDO (a madman who thinks he is Lope de Vega), MORDACHO and other inmates. Several of them sing in foreign languages. Bedlam.

PISANO
Not an offensive word or look
2000
from any of you, is that clear?
No touching yourselves or each other.
We’re here to make people happy,
make them go on their way with a smile,
digging deep into their pockets.
2005
Right, off you go. We need the money.

MARTIN
Alms, for pity’s sake, give us alms.

BELARDO
Charity for poor lunatics.

MORDACHO
Do, re, me, fa, so, la, te, do.

LAIDA
This madness is taking hold of me.
2010
I must remember not to forget
that I’m sane. I mustn’t forget
to remember. To remember...

MORDACHO
Man and woman are music; life,
the stars, the moon, the sun, the sky;
2015
the planets, the zodiac, all things
contain music within themselves.
Music is the beauty of things.
La musique avant toute chose.
Do, re, me, fa, so, la, te, do.

BELARDO
2020
Poetry if it is to be such,
and song is merely a lesser form,
must combine passion with instruction,
music with a sense of purpose,
pleasing the ear, speaking to the mind.

MARTIN
2025
Alms, for pity’s sake, give us alms.

BELARDO
Charity for poor lunatics.

LAIDA
Orlando’s eyes are deepest blue,
Like the deepest lake I ever saw.
I think I drowned in them once.

THOMAS
2030
Alms! Who’ll give alms to these poor souls?

PISANO
Look into your hearts and deeper
into your pockets, good townsfolk.

Scene 8

Enter a GENTLEMAN, in travelling clothes.

GENTLEMAN
Miserable wretches. Who are they?

PISANO
Loonies.

GENTLEMAN
So a... a... what is the noun
2035
for madmen?

PISANO
A chaos perhaps.

GENTLEMAN
Indeed, a chaos of madmen.

PISANO
From the city asylum, sir.

GENTLEMAN
The marvel of all Valencia
is its asylum, I’ve heard tell.
2040
Zaragoza’s, in comparison,
languishes in the dark ages.
One of the seven wonders, I’m told,
of human charity in this world.
The crowning glory of the city.
2045
It would be a pity to leave
without having visited it,
without seeing its poor inmates
in their own sauce, so to speak.
Are they always as quiet as this?

PISANO
2050
They’ve all been receiving treatment.
Some of therm were... well, quite violent.

GENTLEMAN
Were they indeed. And you cured them?
Who’s he?

PISANO
He was a musician, sir
who one day found he couldn’t write
2055
or sing anything but the scale.

GENTLEMAN
And him?

PISANO
We call him Belardo.
He says he’s a famous poet,
that in his lifetime he has lived
a hundred lives and has written
2060
well over two thousand plays,
novels, epics and pastorals,
that he sailed with the Armada
and looked upon Ireland’s green shore,
that he was exiled from the Court
2065
and visited by the Inquisition,
that in time he became a priest
and has fathered fifty children,
that he has known the madness of love.

GENTLEMAN
Those of us still in our right minds
2070
should give thanks to God for His mercy.

BELARDO
The madhouse, sir, is a godless place
and all the ills of this false world
are visited here. No one escapes.

GENTLEMAN
No one?

BELARDO
No one can cast stones,
2075
because there’s no one so intact
they don’t carry some act of madness,
some terrible insanity
in their memory or in their mind.
Who can say they know who they are?

GENTLEMAN
2080
This man is some kind of sorcerer.

PISANO
They say he was a great scholar,
both of the arts and of the stars.

MORDACHO
Do, re, me, fa, so, la, te, do.
Was that how the concerto goes?
2085
God help me, I can’t remember.

PISANO
I can see, sir, you’re fascinated.

GENTLEMAN
I would see more of this wondrous place.

PISANO
In that case, come this afternoon.
You’ll see something you’ll never forget.
2090
Two of them are getting married.

GENTLEMAN
Then I’ll come as your guest, my friend. 

PISANO
My honour and privilege, sir.

GENTLEMAN
Take this as a sign of my thanks.

PISANO
May God repay your kindness, sir.
2095
Come to the asylum at five.
You won’t forget this day, I promise.
Right, you lot.

LAIDA
Orlando, I love you!

MORDACHO
I remember semi-quavers!

THOMAS
The wole wide world’s a madhouse.

MARTIN
2100
But it’s all quietly covered up.

BELARDO
Why should there be only nine muses
when there are nine thousand poets?
Why should there be only nine muses
when every madness has its own?

They shuffle off.

Scene 9

A yard inside the hospital. SANCHO and VERINO.

SANCHO
2105
The cure has been miraculous!
As soon as she heard they’d be married,
she ate, she drank, she spoke, she slept.

VERINO
There you are, all’s well that ends well.
She had her obsession fulfilled
2110
and back she came, like Lazarus.
You can’t give herbs to the lovesick.
Ovid knew that centuries ago.
So the only possible cure
was the remedy I prescribed.
2115
Give her a week; you won’t know her.

SANCHO
Can you do anything for Laida?

VERINO
One thing at a time, good Sancho.
Let’s not go rushing our fences.
It’s time I had a look at Fedra.

SANCHO
2120
I’ve sent for her to be brought down.
In fact, that’s her coming now.

Scene 10

Enter PISANO and FEDRA.

PISANO
Go in and stand quietly there
or else they’ll think you’ve changed your mind.

FEDRA
Orlando? Isn’t he coming?
2125
Orlando? Where is he?

SANCHO
Calm down.
He’ll be here in just a minute.

FEDRA
And we’ll get married when he comes?

SANCHO
Once the priest comes, as sure as day.

PISANO
I’ve invited a special guest.
2130
He’s made a handsome donation.

VERINO
Good, good, the more the merrier.

FEDRA
Let everyone share my joy today.

Exit PISANO.

SANCHO
Now Fedra, take this calmly please.

FEDRA
I can’t be sane without my madman.

SANCHO
2135
But you will be... after you’re married?

FEDRA
Yes, yes, a thousand times over.
This has been a squall at sea,
a sudden storm that began to rage
and no less quickly died away
2140
when my ship came in to harbour
with its rigging down and its sails torn.

VERINO
We’ll get the wind back in your sails.
Godspeed, Fedra, Godspeed!

FEDRA
Orlando!
Orlando! Why don’t you bring him now?

Scene 11

PISANO ushers in the GENTLEMAN.

GENTLEMAN
2145
With your permission, my good sirs,
I’ve come to witness this wedding feast.

SANCHO
Your company does us honour.

FEDRA
Will Your Honour keep us company?

SANCHO
Pisano, go and get the... hmm... guests,
2150
those of them that are... presentable.
What’s a wedding without its guests!

Exit PISANO.

FEDRA
Never was truer word spoken!
Send out four messengers at once
to all the corners of the realm
2155
and tell the people of this land
that Orlando is wed today,
and ley there be celebrations
from Gibraltar to the Pyrenees.

PISANO returns with some inmates, dragging benches.

PISANO
Some benches.

SANCHO
Please, sir, be seated.

GENTLEMAN
2160
Thank you.

FEDRA
Are you going to leave me standing?

VERINO
It’s time to bring the bridegroom down.

PISANO
I’ll go.

Exit PISANO.

FEDRA
I’m waiting... and my head hurts...

SANCHO
You give me your word you’ll stop this,
2165
you’ll control your reckless senses,
once and for all when you’re married?

FEDRA
Then I’ll be as sane as you are.
But I warn you: if this is a trick...

SANCHO
I would not try and trick my niece.
2170
You’d be mad even to think it.

VERINO
(Aside.)
Careful now. Remember, she is.
Raving mad.

FEDRA
Then where’s the best man?

VERINO
It can be one of the inmates.

GENTLEMAN
For such a wonderful wedding;
2175
I wouldn’t dream of such a thing.
Perhaps I...

VERINO
You are kindness itself.

GENTLEMAN
That’s it settled then; I’m best man.

FEDRA
To be best man you must be a knight.

GENTLEMAN
I am a prince of Old Castile.

VERINO
2180
(Aside to SANCHO.)
I thought I recognised the type.
Mark my words: there’s trouble brewing here.
Classic case: delusions of grandeur.

SANCHO
(Aside to VERINO.)
Let’s face one problem at a time.

FEDRA
Here he comes, here comes Orlando!

SANCHO
2185
At last! Let the wedding begin!

Scene 12

The inmates appear two by two: THOMAS, MARTIN, BELARDO, LAIDA, MORDACHO, followed by PISANO who is leading FLORIANO by the hand. FLORIANO is dressed as a bridegroom, tut in an exaggerated way.

SANCHO
I’d like Fedra next to the groom.
Laida, you can be bridesmaid.

LAIDA
If I were the last woman on earth,
I wouldn’t do bridesmaid for her.

VERINO
2190
Stay there!

LAIDA
Over my dead body!

SANCHO
All right, let someone else do it.

FEDRA
Such a sensitive little soul.

FLORIANO
Enough arguing for one day!
Have you no respect for your husband?

FEDRA
2195
Do I not have any rights here?

FLORIANO
You can’t have any rights. You’re mad.
Or had you forgotten?

FEDRA
Hardly.

FLORIANO
So not another word from you
until it’s time to say ‘I do’.

FEDRA
2200
Who do you think you’re talking to?

BELARDO
The soul ages with arguments.

FLORIANO
I’m talking to my future wife.
Or have you suddenly changed your mind?

SANCHO
That’s enough! A mild contretemps,
2205
a tiff between two starred lovers.

FLORIANO
It would be best to say nothing
for the truth here would cut like a knife.

FEDRA
There are things that I could say too!

SANCHO
All right! All right!

MORDACHO
We’re hanging about
2210
like spare parts. We look like half-wits.

THOMAS
I don’t think much of this wedding.

MARTIN
I feel a chapter coming on.

LAIDA
Fedra was always a lying bitch.
In her wedding dress she looks like a witch.

SANCHO
2215
Doctor, this is getting out of hand.

VERINO
Belardo, some entertainment.
Get them to dance.

BELARDO
Have I a choice,
but to organise this danse macabre?

The inmates dance a masque and then, with the exception of LAIDA, all of them leave.

Scene 13

Enter VALERIO and ERIFILA.

VALERIO
Why are you doing this to me?

ERIFILA
2220
It’s not you that I’m running from;
it’s my life I’m running towards.

SANCHO
What’s going on here?

VALERIO
This madwoman,
as soon as she set foot in my house,
howled as though the floor were molten
2225
picked up her skirts and came running here.
I followed her as best I could.

SANCHO
What’s this all about, Elvira?
Why treat this good man so cruelly?
He only wants the best for you.

ERIFILA
2230
His was a house full of sadness;
All my happiness, all my joy
Were here, in this place of madness.
I’d have died if I’d stayed away.

VALERIO
There’s neither rhyme nor reason to this.

ERIFILA
2235
Who’s lookin for rhyme or reason?
This is madness, this is passion.
This is beyond the peace of love
and there is no greater affliction
in this world than jealousy.
2240
Give up all hope for me,
for all I want is Orlando.

VALERIO
Orlando is out of his mind,
we all know that. Leave her to me.
Who knows what evil influence
2245
he has exercised on her poor brain.

FLORIANO
My friend, there’s no sense to what you say.
If she’s acting without reason,
as you claim, I cannot be blamed.
If she’s mad, then no one’s to blame.

ERIFILA
2250
Are you married?

FLORIANO
Yes, I’m married.
Can’t you see all the guests are here?

ERIFILA
You mean you actually did it?
You bastard! Treacherous bastard!

FLORIANO
I married her because you left,
2255
because you said you hated me,
because you loved Valerio,
or have you lost your memory
as well as your mind? You left me,
and in front of these witnesses
2260
I command you to go back home.
Blood flows much thicker than water;
Don’t disappoint your loving cousin.

ERIFILA
I didn’t believe you would do it.

FLORIANO
(Aside.)
She really thiks I married her.

ERIFILA
2265
If you think I’ll lie down and die
or turn silently to the wall,
that I’ll let her take you away,
then you’d do well to think again.

FLORIANO
(Aside.)
God knows what she’s likely to say...

ERIFILA
2270
Because, Floriano, if you think
murder can hide behind madness...

FLORIANO
(Aside.)
God! She’s killed me by her own hand.
(Aloud.)
Ha! Ha! Ha!

ERIFILA
That you can hide here
after the greatest crime of all,
2275
the murder of Prince Reinero.

SANCHO
Reinero... Floriano... you!

FLORIANO
Ha! Her brains have finally addled.
(Aside.)
I’m dead.

SANCHO
Seize him.

FLORIANO
I’m mad, insane.
How could I have killed anyone?

PISANO
2280
You’re as sane as anyone here!

SANCHO
Seize him. There’ll be a rich reward.
Valerio, I blame you for this.

VALERIO
He was my friend, what was I to do?

GENTLEMAN
Have I got the right end of the stick?
2285
You say this man killed Reinero?
If that’s all he did, let him go.

VERINO
Ah, I knew it!

SANCHO
You must be mad!
Who do you think you are, butting...

GENTLEMAN
Tell them if I’m mad, Orlando.

FLORIANO
2290
You’re a ghost that’s sent to haunt me!

GENTLEMAN
Touch my hand.

FLORIANO
Your Highness, Prince Rei...
I don’t understand. I killed you.

VALERIO
You’re Reinero?

GENTLEMAN
At your service, sir.

VALERIO
This is some sort of mad charade,
2295
something dreamt up for carnival.

GENTLEMAN
I can assure you; I’m Reinero.

VERINO
Floriano didn’t kill you then.

GENTLEMAN
I see you are a logician, sir.
My death was engineered. A ruse.

FLORIANO
2300
A ruse! What sort of ruse was that?

GENTLEMAN
You and I loved the same woman:
Celia, the flower and the star
of the town of Zaragoza.
I was desperate to win her heart.
2305
I held fiestas outside her house,
tournaments with brave and noble knights,
colourful dances and music,
bullfights, parades and processions;
and I would send her emerald rings,
2310
bracelets of the finest amethyst,
all engraved with secret messages,
with codes and cyphers and symbols
that I hoped her heart would understand.
But nothing... no, worse than nothing.
2315
She seemed to hold me in disdain.
One dark night I went to her house,
pulled there like a moth to the light,
accompanied by three of my men.
One of them a page, dressed like me,
2320
looking like me in every way
was to wait outside in the street.
It was a simple and easy trick
to keep my name from prying eyes.
It was that page you wounded
2325
and who later died there, in the street.
I ordered my men to silence
and had my untimely death announced.
By noon the news spread far and wide;
the whole city was moved to tears,
2330
and I sent spies to Celia’s house
to report to me her reaction.
The page was buried that afternoon
with all the pomp due to a prince.
I rode south to Valencia,
2335
a city that I’ve always loved.
A messenger arrived today;
Celia’s beside herself with grief.
He lovely face is stained with tears
and she’s locked herself away.
2340
I leave Valencia tomorrow
and would be glad to take you with me.
We’d make good travelling companions,
You the madman and me the corpse.

FLORIANO
The sky has opened up for me!

VERINO
2345
Let me say I am delighted
to have my diagnosis confirmed.
I have always said: ‘Here’s a sane man.’
And by God, you’re as sane as I.

SANCHO
What happens now to Elvira?

VERINO
2350
A more tragic case altogether.
Her madness is beyond repair.

ERIFILA
My name is not Elvira.

VERINO
No?
(Aside to SANCHO.)
This is an attack coming on.

FLORIANO
Her real name is Erifila,
2355
she was robbed by her servant
and she’s as sane as you or I.

VERINO
You have no grounds for that statement.
Now my considered judgement,
based on my study of Galen...

SANCHO
2360
Erifila, you must forgive us.

VALERIO
(To FLORIANO.)
It’s you Erifila loves, my friend,
and there’s not a force on this earth
that should ever come between you.
Marry her, and with my blessing.

FLORIANO
2365
You’ve given me the gift of life
twice over, my friend Valerio.
Erifila?

ERIFILA
Floriano,
give my regards to your good wife.

FLORIANO
It was a piece of theatre, a sham.
2370
I told you that; for Fedra’s sake.

ERIFILA
You’ve sailed close to the wind, my love
But this time I shall forgive you
Just his once.

FEDRA
And what about me?

GENTLEMAN
Is there anyone who will take
2375
our jilted bride?

VALERIO
if she were sane...
I confess I find her pretty...
But not another madwoman.
I need love. I yearn for quiet,
not constant fits and bursts of fury.

FEDRA
2380
My madness was merely pretence,
a trick to win Orlando’s heart.

LAIDA
(Aside.)
Ah, into his heart... not his bed.

SANCHO
You’re not mad?

FEDRA
Not in the slightest,
dear uncle, dear doctor, dear friends.
2385
Valerio, I will be your wife.

VALERIO
And I’m the happiest of men.

LAIDA
You all think I’m mad too, don’t you?

SANCHO
Is there any reason to think not?

LAIDA
There’s every reason... lots of them.

VERINO
2390
I’ve diagnosed you already.
A classic case of melancholia.

LAIDA
Fedra simply imitated me.
I’d be happy now to be a maid,
to go back to what I was before.
2395
I’d be happy scrubbing and washing.
Please don’t lock me up again... please.

GENTLEMAN
Is there anyone in this madhouse
who is mad?

They look towards VERINO.

VERINO
Referring to LAIDA.)
Melancholia.
The surging of the black humours
2400
under the baleful sign of Saturn.

GENTLEMAN
So let the marriages take place
with the greatest celebration.

VALERIO
Though surely not in this bleak place.

GENTLEMAN
And then we ride for Zaragoza.

They all leave, except LAIDA, a lonely figure looking for lost pebbes. A heavy door slams shut behind the departing guests.
End of Act Three.

EPILOGUE

BELARDO
2405
This is not the way things should be,
loose ends and jagged shards of words.
Art is harmony as life is,
and Laida should not be left thus.
Was her wrong-doing any greater?
2410
Let us see things a different way:
When he flees from Erifila
Leonato meets the Gentleman
and enters upon his service.
A coincidence, but possible.
2415
The curious wedding’s announced
and Leonato attends it too.
More than that, he becomes best man
though we can imagine his fear
as Erifila re-appears
2420
like a ghost from his sordid past.
But then he hears Verino speak:
‘A more tragic case altogether.
Her madness is beyond repair’,
His former mistress has gone mad
2425
in the words of a learned doctor.
His jellied gust turn into valour:

So perhaps.

VERINO
A more tragic casi altogether.
Her madness is beyond repair.

LEONATO
I think I should say something here.
2430
I’m prepared to be her husband,
Although I was her servant once.
Madwomen cannot be choosers.

SANCHO
You know her. Then enlighten us. 

LEONATO
I rescued her from cruel parents
2435
and led her to this paradise.
I looked after her day and night,
I respected her chaste honour.

ERIFILA
You chased my honour night in, night out;
then you stripped me and stole my jewels!

VERINO
2440
The obsessive melancholic.
The surging of the black humours
under the baleful sign of Saturn.

GENTLEMAN
You’d do well to tell the truth, boy.

LEONATO
I’ve still got them. She can have them back.

SANCHO
2445
In that case they can be married!

FLORIANO
Erifila, for that’s her real name,
has been promised to Valerio.
And I owe Valerio my life.

VALERIO
(To FLORIANO.)
It’s you Erifila loves, my friend,
2450
and there’s not a force on this earth
that should ever come between you.
Marry her, and with my blessing.

FLORIANO
You’ve given me the gift of life
twice over, my friend Valerio.
2455
Erifila?

ERIFILA
Floriano,
Give my regards to your good wife.

FLORIANO
It was a piece of theatre, a sham.
I told you that; for Fedra’s sake.

ERIFILA
Then, my love, I shall forgive you.
2460
Just this once.

FEDRA
And what about me?

GENTLEMAN
Is there anyone who will take
our jilted bride?

VALERIO
If she were sane...
I confess I find her pretty...
But not another madwoman.
2465
I need love. I yearn for quiet,
not constant fits and bursts of fury.

FEDRA
My madness was merely pretence,
a trick to win Orlando’s heart.

LAIDA
(Aside.)
Ah, into his heart... not his bed.

SANCHO
2470
You’re not mad?

FEDRA
Not in the slightest,
dear uncle, dear doctor, dear friends.
Valerio, I will be your wife.

VALERIO
And I’m the happiest of men.

LAIDA
You all think I’m mad too, don’t you?

SANCHO
2475
Is there any reason to think not?

LAIDA
There’s every reason... lots of them.

VERINO
I’ve diagnosed you already.
A classic case of melancholia.

LAIDA
Fedra simply imitated me.
2480
I’d be happy now to be a maid,
to go back to what I was before.
I’d be happy scrubbing and washing.
Please don’t lock me up again... please.

GENTLEMAN
Is there anyone in this madhouse
2485
Who is really mad? Listen, boy,
here’s your chance to make restitution.

LEONATO
Sir, I need no second bidding,
for this maid to be mine. Sweet Laida,
you and I are kindred spirits,
2490
and I see in your soul a beauty
matched only by your lovely face.
Do you think you could care for me?

LAIDA
Sir, you give me life and freedom,
and I shall worship your every step.

GENTLEMAN
2495
So let the marriages take place
with the greatest celebration.
Then we ride for Zaragoza.

FLORIANO
The man who murdered you breathes again
and thanks you for his life renewed.

The End.