Texto utilizado para esta edición digital:
Middleton, Thomas, and William Rowley. The Changeling. Edited by Joost Daalder. For the EMOTHE collection. 2015. Based on Joost Daalder’s New Mermaids edition (London: A C & Black, 1990). ©Joost Daalder
- Tronch Pérez, Jesus (Artelope)
DRAMATIS PERSONAE
| VERMANDERO, father to Beatrice |
| TOMAZO DE PIRACQUO, a noble lord |
| ALONZO DE PIRACQUO, his brother, suitor to Beatrice |
| ALSEMERO, a nobleman, afterwards married to Beatrice |
| JASPERINO, his friend |
| ALIBIUS, a jealous doctor |
| LOLLIO, his man |
| PEDRO, friend to Antonio |
| ANTONIO, the changeling |
| FRANCISCUS, the counterfeit madman |
| DE FLORES, servant to Vermandero |
| MADMEN |
| SERVANTS |
| BEATRICE, [also called JOANNA or BEATRICE JOANNA], daughter to Vermandero |
| DIAPHANTA, her waiting woman |
| ISABELLA, wife to Alibius |
The scene: Alicant
Act I [, Scene i]
"devotion"
Pronounced as four syllables: “de-vo-ti-on”.
fire!
Salute a woman? He kisses too. Wonderful! Where learnt
he this? And does it perfectly too; in my conscience, he
ne’er rehearsed it before. Nay, go on; this will be stranger
and better news at Valencia than if he had ransomed half
Greece from the Turk.
"repetition"
Pronounced as five syllables: “re-pe-ti-ti-on”.
"confirmation"
Pronounced as five syllables: “con-fir-ma-ti-on”.
and saved all our sea-provision; we are at farthest, sue.
Methinks I should do something too− I meant to be a
venture in this voyage. Yonder’s another vessel; I’ll
board her. If she be lawful prize, down goes her
top-sail.
"poison"
Pronounced with three syllables: “po-i-son”.
doctor in the city that undertakes the cure of such.
body.
that would compound together, and if it did not tame the
maddest blood i’ th’ town for two hours after, I’ll ne’er
profess physic again.
begin there: [He kisses her] poppy is one simple indeed, and
cuckoo what-you-call’t another. I’ll discover no more
now; another time I’ll show thee all.
"survey"
Pronounced with stress on the second syllable.
"Valencian"
Pronounced as four syllables (“Va-len-ci-an”), with stress on the first and third syllables.
"Valencian"
Pronounced as four syllables (“Va-len-ci-an”), with stress on the first and third syllables.
"iulan"
Pronounced as three syllables: “i-u-lan”.
"Gibraltar"
Pronounced with stress on the final (not the second) syllable.
"satisfaction"
Pronounced as five syllables: “sa-tis-fac-ti-on”.
"courtier"
Pronounced as three syllables: “cour-ti-er”.
"gallant"
Pronounced with stress on the second syllable.
[Act I, Scene II]
married all the town and country over.
"concord"
Pronounced with stress on the second syllable.
broader than the young plants.
"fear"
Pronounced as two syllables: “fe-ar” (the “r” was clearly sounded).
will be thrusting into’t.
have cause to be jealous of.
under the whip: that’s fools and madmen. The one has not
wit enough to be knaves, and the other not knavery
enough to be fools.
"patients"
Pronounced as three syllables: “pa-ti-ents”.
"Gallants"
Pronounced with stress on the second syllable.
fools and madmen, you and I may serve the turn, and let
my mistress alone; she’s of neither sort.
look about us, that’s eye-hour; at seven we should pray,
that’s knee-hour; at eight walk, that’s leg-hour; at nine
gather flowers and pluck a rose, that’s nose-hour; at ten we drink,
that’s mouth-hour; at eleven lay about us for victuals,
that’s hand-hour; at twelve go to dinner, that’s
belly-hour.
some little strength to his sick and weak part of nature in
him, these are [Gives money] but patterns to show you of
the whole pieces that will follow to you, beside the charge
of diet, washing, and other necessaries fully defrayed.
trouble will pass through my hands.
sir.
is his name?
Tony.
−What’s your name, Tony?
by that he is no beast.
him for a gentleman − he looks no other yet.
time and means, we can raise him to the higher degree of
discretion.
enough.
weeks; I’ll undertake to wind him up to the wit of con-
stable.
watchman were but little better than he is; constable I’ll
able him. If he do come to be a justice afterwards, let him
thank the keeper. Or I’ll go further with you − say I do
bring him up to my own pitch, say I make him as wise as
myself.
be as wise as I, and then I think ’twill serve his turn.
wit than I have too: remember what state you find me in.
you.
whipped if you do. Your cousin is here still: I am your
cousin, Tony.
he!
to place him in.
true fingers has a tailor on his right hand?
How many fools goes to a wise man?
be made friends.
perceive that. − I come again, Tony. How many knaves
make an honest man?
there’s three may make an honest man − a sergeant,
a jailor, and a beadle. The sergeant catches him, the jailor
holds him, and the beadle lashes him. And if he be not
honest then, the hangman must cure him.
how many fools and knaves are here? A fool before a
knave, a fool behind a knave, between every two fools a
knave: how many fools, how many knaves?
knave.
fools there is a knave, that’s my master. ’Tis but we three,
that’s all.
crag.
goes.
undone by a mouse that spoiled him a permasant; lost his
wits for’t.
fools.
you must amongst your school-fellows now. There’s
pretty scholars amongst ’em, I can tell you; there’s some of
’em at stultus, stulta, stultum.
me.
credit by thee; I like thee the best of all the scholars that
ever I brought up, and thou shalt prove a wise man, or I’ll
prove a fool myself.
Act II [, Scene i]
"patience"
Pronounced as three syllables: “pa-ti-ence”.
"hour"
Pronounced as two syllables (rhyming with “power”).
"vexation"
Pronounced as four syllables (“vex-a-ti-on”).
[Act II, Scene ii]
"Complete"
Pronounced with stress on the first syllable.
"defects"
Pronounced with stress on the second syllable.
"action"
Pronounced as three syllables: “ac-ti-on”.
"creation"
Pronounced as four syllables: “cre-a-ti-on”.
Act III [, Scene i]
"lord"
Pronounced as two syllables: “lo-rd” (like “lo-erd”, with the “r” clearly sounded).
[Act III, Scene ii]
"suspect"
Pronounced with stress on the second syllable.
[Act III, Scene iii]
"commission"
Pronounced as four syllables: “com-mi-ssi-on”.
you’ll pipe after.
man’s corn, you might be pounded in another place.
please to be sociable, of all sorts of people.
go abroad? There’s my master, and I to boot too.
know y’are half mad already; be half foolish too.
"defect"
Pronounced with stress on the second syllable .
one that I may call the understanding madman, then say I
am a fool.
you please, see Fools’ College, o’ th’ [other] side. I seldom
lock there; ’tis but shooting a bolt or two, and you are
amongst ’em. Exit Enter presently
− Come on, sir, let me see how handsomely you’ll behave
yourself now.
brow as deep as philosophy. – Anacreon, drink to my mistress’
health, I’ll pledge it. Stay, stay, there’s a spider in
the cup! No, ’tis but a grape-stone; swallow it, fear northing,
poet. So, so; lift, higher.
him forwards first. The Muses then forsook him; he ran
mad for a chambermaid, yet she was but a dwarf neither.
"Dryades"
Pronounced as three syllables: “Dry-a-des”.
more than a man.
with.
"Hecate"
Pronounced as three syllables: “He-ca-te” (with stress on the first and third syllables).
[Shows the whip] mad slave indeed − abuse your keeper!
Now, mistress, I will bring you another sort: you shall be
fooled another while. − Tony, come hither, Tony! Look
who’s yonder, Tony.
with him, as safely with him as with his bauble.
kindred.
mistress; I’ll go up and play left-handed Orlando amongst
the madmen.
"secret"
Pronounced as three syllables: “se-cr-et” (like “se-cer-et”, with the “r” clearly sounded).
"Galaxia"
Pronounced with stress on the third syllable: “Galaxía”.
answer pretty hard questions. − Tony, how many is five
times six?
many is one hundred and seven?
cousin.
now?
come home! I am not able to govern both these wards
together.
He’s past Ars Amandi; I believe I must put harder
questions to him, I perceive that −
one shepherd to govern two of these flocks. Nor can I
believe that one churchman can instruct two benefices at
once: there will be some incurable mad of the one side, and
very fools on the other. − Come, Tony.
ficiently.
you down one of these days.
"or"
Pronounced as two syllables: “o-r” (like “o-er”, with the “r” clearly sounded).
another.
thee!
Come, sweet rogue, kiss me, my little Lacedaemonian.
Let me feel how thy pulses beat. Thou hast a thing about
thee would do a man pleasure − I’ll lay my hand on’t.
"injunction"
Pronounced as four syllables: “in-junc-ti-on”.
"or"
Pronounced as two syllables: “o-r” (like “o-er”, with the “r” clearly sounded).
fools and madmen that can dance very well; and ’tis no
wonder: your best dancers are not the wisest men – the
reason is, with often jumping they jolt their brains down
into their feet, that their wits lie more in their heels than in
their heads.
[Act III, Scene iv]
"suspect"
Pronounced with stress on the second syllable.
"vicious"
Pronounced as three syllables: “vi-ci-ous”.
"marriage"
Pronounced as three syllables: “ma-rri-age”.
"confess"
Pronounced with stress on the first syllable.
Act IV [, Scene i]
not, give her two spoonfuls of the white water in glass C −’
if not, not.’
Antonius Mizaldus. Give the party you suspect the quantity
of a spoonful of the water in the glass M, which upon
her that is a maid makes three several effects: ’twill make
her incontinently gape, then fall into a sudden sneezing,
last into a violent laughing; else dull, heavy, and lumpish.’
"business"
Pronounced as three syllables: “bu-si-ness”.
[Act IV, Scene ii]
"suspicion"
Pronounced as four syllables: “su-spi-ci-on”.
th’other for Valencia.
"apprehension"
Pronounced as five syllables: “a-ppre-hen-si-on”.
"instinct"
Pronounced with stress on the second syllable.
[Act IV, Scene iii]
[Reads] ‘To the bright Andromeda, chief chambermaid to
the Knight of the Sun, at the sight of Scorpio, in the middle
region, sent by the bellows-mender of Aeolus. Pay the
post.’ This is stark madness.
[Takes the letter and she reads] ‘Sweet
lady, having now cast off this counterfeit cover of a
madman, I appear to your best judgment a true and
faithful lover of your beauty.’
have made me imperfect: ’tis the same sun that causeth to
grow and enforceth to wither, −’
come in winter to you, dismantled of my proper ornaments:
by the sweet splendour of your cheerful smiles I
spring and live a lover.’
your bounties. I remain − mad till I speak with you, from
whom I expect my cure, yours all, or one beside himself,
Franciscus.’
give over our professions; I do not think but you can cure
fools and madmen faster than we, with little pains too.
privy to your skill: if I find you minister once and set up
the trade, I put in for my thirds; I shall be mad or fool else.
of the madman, and then you use ’em kindly.
you.
enough; I have taken pains with them.
commanding pizzles, they’ll be as tame as the ladies them-
selves.
let me alone with the other; there is one or two that I
mistrust their fooling; I’ll instruct them, and then they
shall rehearse the whole measure.
abroad else. You must allow her a little more length, she’s
kept too short.
of a young elephant.
Tony?
you, Tony: fa, la, la, la, la.
itself sometimes, from whence it first stiffened.
There, rise, a caper.
high, has a nee or two, and falls to th’ ground again. You
can remember your figure, Tony?
"Icarus"
Pronounced with stress on the second syllable.
"condition"
Pronounced as four syllables: “con-di-ti-on”.
the fool, if you do − alas, I saw through your fox-skin
before now! Come, I can give you comfort. My mistress
loves you, and there is as arrant a madman i’ th’ house as
you are a fool, your rival, whom she loves not. If after the
masque we can rid her of him, you earn her love, she says,
and the fool shall ride her.
[Takes out letter and reads] ‘Sweet lady, having now cast
[off] this counterfeit cover of a madman, I appear to your
best judgement a true and faithful lover of your beauty.’
This is pretty well for a madman.
imperfect.’
you. ‘Yours all, or one beside himself, Franciscus.’ This
madman will end sure.
another that I know.
[Puts away the letter] Your hand is true is it not? It will not pick? I partly
fear it, because I think it does lie.
the matter here, you are like to be cured of your mad-
ness.
next.
but must have some proof of your love to her.
in any case. And yet it needs not go so far neither. ’Tis but
a fool that haunts the house and my mistress in the shape
of an idiot. Bang but his fool’s coat well-favouredly, and
’tis well.
him not now in the dance yourself, I’ll show you. In, in!
My master!
"mistress"
Pronounced as three syllables: “miss-tr-ess” (like “miss-ter-ess”, with the “r” clearly sounded).
Act V [, Scene i]
"fears"
Pronounced as two syllables: “fe-ars” (with the “r” clearly sounded).
"occasions"
Pronounced as four syllables: “o-cca-si-ons”.
[Act V, Scene ii]
"lawyer"
Pronounced as three syllables: “law-y-er” (with the “r” clearly sounded).
"perfect"
Pronounced with stress on the first syllable.
[Act V, Scene iii]
"garden"
Pronounced as three syllables: “ga-r-den” (like “ga-er-den”, with the “r” clearly sounded).
"corruption"
Pronounced as four syllables: “co-rrup-ti-on”.
"suspicion"
pronounced as four syllables: “su-spi-ci-on”.
"your"
Pronounced with two syllables: “yo-ur” (with the “r” clearly sounded).
"vengeance"
Pronounced as three syllables: “ven-ge-ance”.
"devotion"
Pronounced as four syllables: “de-vo-ti-on”.
"perfect"
Pronounced with stress on the second syllable.
"nothing"
Pronounced with stress on the second syllable.
"record"
Pronounced with stress on the second syllable.
great fool as I am; and had like to ha’ been changed to the
gallows but that you know my innocence always excuses
me.
"transformation"
Pronounced as five syllables: “trans-for-ma-ti-on”.
EPILOGUE
