Texto utilizado para esta edición digital:
Webster, John. The White Devil. Edited by Elizabeth M. Brennan. London: Benn, 1966. The New Mermaids.
- Soler Sasera, Eva (Artelope)
- Soler Sánchez, Victoria (Artelope)
Dramatis personae
| MONTICELSO, a Cardinal; afterwards Pope PAUL IV |
| FRANCISCO DE MEDICIS, Duke of Florence; in the fifth act disguised for a Moor, under the name of MULINASSAR |
| BRACHIANO, otherwise PAULO GIORDANO URSINI, Duke of Brachiano; husband to Isabella and in love with Vittoria |
| GIOVANNI, his son, by Isabella |
| LODOVICO or LODOWICK, an Italian Count, but decayed |
| ANTONELLI |
| GASPARO |
| CAMILLO |
| HORTENSIO, one of Brachiano’s officers |
| MARCELLO, and attendant of the Duke of Florence, and brother to Vittoria |
| FLAMINEO, his brother; secretary to Brachiano |
| CARDINAL OF ARRAGON |
| DOCTOR JULIO, a conjuror |
| CHRISTOPHERO, his assistant |
| GUID-ANTONIO |
| FERENZE |
| JAQUES, a Moor, servant to Giovanni |
| ISABELLA, sister to Francisco de Medicis, and wife to Brachiano |
| VITTORIA COROMBONA, a Venetian lady, first married to Camillo, afterwards to Brachiano |
| CORNELIA, mother to Vittoria, Flamineo and Marcello |
| ZANCHE, a Moor; servant to Vittoria |
| MATRONA, of the House of Convertites |
| AMBASSADORS |
| PHYSICIANS |
| COURTIERS |
| LAWYERS |
| OFFICERS |
| ATTENDANTS |
| CHANCELLOR |
| REGISTRER |
| PAGE |
| ARMOURER |
| CONJUROR |
To the reader
TO THE READER
In publishing this tragedy, I do but challenge to myself that liberty, which other men have tane before me; not that I affect praise by it, for no haec novimus esse nihil, only since it was acted, in so dull a time of winter, presented in so open and black a theatre, that it wanted (that which is the only grace and setting out of a tragedy) a full and understanding auditory: come to that playhouse, resemble those ignorant asses (who visiting stationers’ shops, their use is not to inquire for good books, but new books) I present it to the general view with this confidence:
Nec thoncos metues, maligniorum,
Nec sombris tunicas, dabis molestas.
If it be objected this is no true dramatic poem, I shall easily confess it, -non potes it nugas dicere plura meas: ipse ego quam dixi,- willingly, and not ignorantly, in this kind have I faulted: for should a man presten to such an auditory, the most sententious tragedy that ever was written, observing all the critical laws, as height of style, and gravity of person; enrich it with the sententious Chorus, and as it were liften death, in the passionate and weighty Nuntius: yet after all this divine rapture, O dura messorum ilia, the breath that comes from the
uncapable multitude is able to poison it, and ere it be acted, let
the author resolve to fix every scene, this of Horace,
---- Haec hodie porcis comenda relinques.
To those who report I was a long time in finishing this tragedy, I confess I do not write with a goose-quill, winged with two feathers, and it they will needs make it my fault, I must answer them with that of Euripides to Alcestides, a tragic writer: Alcestides objecting that Euripides had only in three days composed three verses, whereas himself had written three hundred: ‘Thou tell’st truth’, quoth he, ‘but here’s the difference: thine shall only be read for three days, whereas
mine shall continue three ages.’ Detraction is the sworn friend to ignorance. For mine own part I have ever truly cherish’d my good opinion of other men’s worthy labours, especially of that full and height’ned style of Master Chapman, the labour’d and understanding
works of Master Jonson: the no less worthy compostures of
the both worthily excellent Master Beaumont, and Master Fletcher: and lasty (without wrong last to be named) the right happy and copious industry of Master Shakespeare, Master Dekker, and Master Heywood, wishing what I write may be read by their light: protesting, that, in the strength of mine own judgement, I know them so worthy, that thought I rest silent in my own work, yet to most of theirs I dare (without flattery) fix that of Martial:
---- non morunt, haec monumenta mori.
[Act I, Scene i]
[Act I, Scene ii]
See she comes; what reason have you to be jealous of this creature? What an ignorant ass or flattering knave might he be counted, that should write sonnets to her eyes, or call her brow the snow of Ida, or ivory of Cornith, or compare her hair to the blackbird’s bill, when ‘tis liker the black- bird’s feather. This is all. Be wise; I will make you, it shall not be your seeking, do you stand upon that by any means; walk you aloof, I would not have you seen in’t. Sister,
[Act II, Scene i]
[Act II, Scene ii]
[Act III, Scene i]
[Act III, Scene ii]
[Act III, Scene iii]
If they were rack'd now to know the conferacy! But your noblemen are privileged from the rack; and well may. For a little thing would pull some of them a' pieces afore they came yo their arraingment. Religion; o how it is commeddled with policy. The first bloodshed in the world happened about religion. Would I were a Jew.
[Act IV, Scene I]
[Act IV, Scene ii]
[Act IV, Scene iii]
[Act V, Scene i]
[to ZANCHE] Now my precious gipsy!
[Act V, Scene ii]
[Act V, Scene iii]
Enter LODOVICO To reprehend princes is dangerous: and to over-commend dome of them is palpable lying.
[Act V, Scene iv]
[Act V, Scene v]
[Act V, Scene vi]
Colofón
Instead of an Epilogue only this of Martial supplies me:
Haec fuerint nobis praemia si plauci.
For the action of the play, ‘twas generally well, and I dare affirm, with the joint testimony of some of their own quality, (for the true imitation
of life, without striving to make nature a monster) the best that ever became them: whereof as I make a general acknowledgment, so in particular I must remember the well approved industry of my friend Master Perkinks, And confess the worth of his action did crown both the Beginning and end.
FINIS
