Texto utilizado para esta edición digital:
Traducción inédita de Elizabeth Power, realizada para EMOTHE, 2014.
- García Reidy, Alejandro (Dicat)
This tragedy took place in the Court one day for reasons of little interest to your worship. So many were then anxious to see it that I have decided to print it for their satisfaction. The story was written in the Latin, French, German, Tuscan and Castilian tongues, first in prose and now in verse. Your worship shall read it as mine, for it is not printed in Seville, where booksellers, eager for profits, bandy about the names of poets, regardless of their true merits. For there are those who for money ignore the honour of others, whose poorly written books they buy and sell. It is written in Spanish style and not according to classical Greek and Latin rigour, shunning shadows, heralds and choruses, because taste can change precepts just as fashion changes clothes and time changes customs.
|The Duke of Ferrara|